Дэвид Геммел - Македонский Лев
- Название:Македонский Лев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Геммел - Македонский Лев краткое содержание
Он — Парменион. Всеми ненавидимый чужеземец, он должен сражаться с героями Спарты. Человек, которого называют Гибелью Народов, возродит славу Греции, прежде чем предстать перед вратами ада.
Македонский Лев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дерая преградила ему путь, и ее ладонь соприкоснулась с его щекой, как удар молнии. Его пальцы стиснули ей горло, и камень взметнулся вверх… он застыл, увидев ужас в ее глазах.
Отбросив камень, он отступил: — Я… я прошу прощения… Он… Он мой враг.
— Он мой брат, — сказала она с лицом, холодным, как тот камень, что он только что бросил на землю.
Леонид, оклемавшись, теперь стоял рядом с ней: — Еще раз подойдешь к моей сестре — и ответишь мне за это с мечом в руке.
Парменион вдруг засмеялся. Но в этом звуке не было слышно юмора.
— Это будет удовольствием, — процедил он. — Ведь мы оба знаем, какой меч я буду держать в руках. Тот, который тебе никогда не заполучить — хотя ты жаждешь его всей душой. Но не страшись, Леонид, мне ничего не нужно от тебя — или от твоей семьи.
— Думаешь, я боюсь тебя, простолюдин?
— Если не боишься — то должен бояться. Выходи против меня когда пожелаешь, ты, надменная свинья. Но знай одно — я тебя уничтожу!
Повернувшись на пятках, Парменион удалился.
Гермий покинул тренировочную площадку и пошел по улицам, через торговую площадь, подойдя к озерному святилищу, когда девушки уходили оттуда. Там не было никаких следов Пармениона, и он уже собрался удалиться за деревья, когда его заметила Дерая и помахала ему рукой. Скромно улыбаясь, он подошел. Дерая подбежала к нему, чмокнув в щеку.
— Не часто мы видим тебя здесь, кузен. Проявляешь интерес к девочкам?
Две подружки Дераи подошли к нему, трогая его тунику и как бы изучая узор на ткани.
Гермий зарделся: — Я ищу своего друга, Пармениона.
Ее лицо помрачнело. — Он был здесь. А теперь ушел, — отрезала она.
— Он обидел тебя? — обеспокоенно спросил Гермий.
Дерая ответила не сразу. Леонид будет разгневан, если узнает, что она говорила о его поражении, но все же она была вынуждена рассказать о происшествии. Взяв Гермия за руку, она отошла подальше от других девушек, и они сели в тени на берегу Священного Озера. Там она рассказала Гермию всё, что произошло.
— Ты не можешь знать, что довелось ему пережить, Дерая, — объяснил он. — По некой причине — и я не могу ее постичь — он ненавидим всеми. Что бы он ни делал, он не встречает одобрения. Когда выигрывает соревнование, то его никто не поздравляет с победой, даже когда он обгоняет ребят из других бараков. И тем не менее он прилежен и умен. Они собираются против него бандами и бьют палками. Немного есть тех, кто мог бы побить его один-на-один.
— Но мой брат не стал бы принимать участия в таких вещах, — сказала Дерая. — Он благороден и силен, он никогда бы не побежал за остальными.
— Я согласен с тобой, я всегда… уважал Леонида. Но побои совершались от его имени, и он не предпринимал попыток остановить их. Последний раз это было вечером перед Игрой, и Парменион был вынужден всю ночь скрываться на акрополе. Ты же видела его синяки.
Дерая подняла плоский голыш и швырнула его в озеро, глядя, как он подпрыгивает на голубой воде. — Никто не бывает ненавидим без причины, — сказала она. — Он наверное самонадеянный и худородный. Леонид говорит, что он почти варвар, полукровка, но при этом держится рядом с истинными спартанцами, глядя на них сверху вниз.
Гермий кивнул: — В этих словах есть правда. Но когда все вокруг против тебя, то всё, что тебе остается — это гордость. Он не позволит им покорить себя. Я предлагал ему поддаться и проиграть в Игре, но он не сделал этого. И посмотри, что случилось! Каждый ненавидит его теперь еще больше. Что его ожидает в будущем, Дерая? Он теряет деньги, у него нет статуса.
— У него что, совсем нет друзей — кроме тебя?
— Нет. Есть девушка, как я полагаю. Он ходит смотреть на нее каждую неделю. Когда говорит о ней, становится другим человеком. Но я не знаю ее имени и сомневаюсь, что он вообще разговаривал с ней.
— Он разговаривал с ней, — сказала Дерая. — Он даже хватал ее за горло и замахивался на нее камнем.
Гермий зажмурил глаза и откинулся назад, положив голову на траву. — Так это была ты. Не понимаю. Он что, был проклят при рождении каким-то злобным духом? Я должен его найти.
— Я думаю, ты должен опасаться его, Гермий. Я смотрела в его глаза, и в них есть что-то смертельно опасное. У меня кровь в жилах застыла.
— Он мой друг, — ответил Гермий, легко вскочив на ноги, — и у меня есть вести для него. Но сначала я должен увидеть Леонида. Где я могу его найти?
— Он говорил, что собирается позаниматься с копьем и мечом — должно быть, до сих пор на учебной площадке. Но не говори ему, что я рассказала тебе.
— Прошу, Дерая, он подумает, будто Парменион направил меня.
Дерая покачала головой и встала. — Что ж, Гермий. Скажи ему, что говорил со мной. Но, предупреждаю, теперь он видит в Парменионе лишь заклятого врага. Ты не встретишь там радушного приема.
Леонид — в нагруднике, кожаной юбке и поножах — сражался с юношей по имени Нестус, и учебное поле гремело от ударов мечей о щиты, когда один нападал на другого. Это были не учебные деревянные клинки, оба использовали короткие железные мечи гоплитов. Наблюдатели с упоением смотрели, как противники кружат в поисках открытых для удара мест в обороне друг друга. Могучего сложения Нестус был чемпионом бараков по бою на коротких мечах, но Леонид был холоден, силен и быстр. Оба юноши тяжело дышали, а на руке Нестуса виднелся порез, и тонкая струйка крови стекала в пыль. Леонид рванулся в бой, но Нестус бросился вперед, щитом врезавшись в Леонида и бросив его на землю. Мгновенно Нестус оказался над ним, приставив меч к горлу. Раздался приглушенный ободряющий возглас. Леонид оскалился и вскочил на ноги, бросив щит. Он обнял своего оппонента, поздравив его, и отошел в тень, где висели мехи с водой.
Гермий подбежал к нему, помогая снять нагрудник.
— Спасибо, кузен, — поблагодарил Леонид, отирая пот с лица. — Проклятье, он хорош! Но я уже приблизился к нему вплотную, как считаешь?
— Да, — согласился Гермий. — У тебя был шанс перерезать ему глотку. В настоящем бою ты бы воспользовался этим — и победил.
— Ты видел? Да. У него дурная привычка поднимать щит слишком высоко. Что привело тебя сюда? Уж точно не желание подраться, так?
— Нет, — сказал Гермий с глубоким вздохом. — Я пришел поговорить о Савре. — Он смотрел мимо Леонида, готовясь к волне гнева, которая, как он чувствовал, вот-вот последует.
— Он говорил с тобой? — тихо спросил Леонид.
— Нет. Дерая сказала мне, — он посмотрел на Леонида, удивляясь отсутствию гнева с его стороны.
— Чего ты хочешь от меня?
— Конца побоям и притеснениям.
— Они не имеют ко мне отношения. Я их не устраиваю; и узнаю о них только когда они уже случаются. Его не любят, — хмыкнул Леонид. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: