Феликс Дан - Падение Рима

Тут можно читать онлайн Феликс Дан - Падение Рима - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Седьмая книга». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Феликс Дан - Падение Рима краткое содержание

Падение Рима - описание и краткое содержание, автор Феликс Дан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

VI век нашей эры… Римская империя и варвары, противостояние короля Теодориха Великого и Византии, любовь готского полководца и знатной римлянки, орды варваров и реки безумия и крови, интриги, схватки, сражения… Падение Римской империи стала первой в истории человечества геополитической катастрофой, повлекшей за собой цепную реакцию крушений более мелких государств и приведшей к Великому переселению народов. Мрачная эпоха с IV по VI век нашей эры сопровождалась невероятным насилием и кровопролитием.

Падение Рима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Падение Рима - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Феликс Дан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Витихис застонал от боли при этих словах ужасного старика. Тут поднялась Раутгунда.

– Оставь его. Довольно! Он сделает, чего ты требуешь. Он не будет бесчестным клятвопреступником из-за своей жены. А теперь уйдите все, оставьте нас одних.

Тейя направился к двери, Гильдебранд медлил.

– Уходи, – сказала ему Раутгунда. – Клянусь прахом моего ребенка, что к восходу солнца он будет свободен.

– Нет, – вскричал Витихис. – Ни за что не отгоню я свою жену!

– Не ты отгонишь меня, я сама уйду от тебя. Раутгунда уходит, чтобы спасти свой народ и честь своего мужа. Сердце твое никогда не забудет меня. Я знаю, оно мое, с этого дня даже больше, чем прежде. Уходите же все, мы должны проститься без свидетелей.

На следующее утро, прежде чем пропели петухи, из лагеря выехала покрытая покрывалом женщина. Рядом с ее лошадью шел мужчина в военном плаще. На расстоянии выстрела от них ехал слуга. Долго все ехали молча. Наконец они достигли пригорка, возвышавшегося среди леса. Позади расстилалась широкая долина, в которой был расположен лагерь готов и Равенна. Впереди шла дорога на северо-восток.

Женщина остановила лошадь.

– Сейчас взойдет солнце. Я клялась, что оно увидит тебя свободным. Прощай же, мой Витихис!

– Не торопись так уходить от меня, – сказал он, сжимая ее руку.

– Слово надо сдержать, друг, хотя бы сердце и разбивалось от этого.

– Тебе легче уйти, чем мне остаться.

Она болезненно улыбнулась.

– За этим лесом я оставляю свою жизнь. Тебя же впереди ждет жизнь.

– Что за жизнь!

– Жизнь короля для своего народа, как этого требует твоя клятва.

– О несчастная клятва!

– Справедливо было дать ее, и долг – исполнить. А обо мне ты будешь помнить в раззолоченных залах, как и я о тебе – в хижине среди горных утесов. Ты никогда не забудешь десяти лет любви и верности.

С болезненным воплем обнял ее Витихис и прижался головою к луке седла. Она склонила голову над ним и провела рукою по темным волосам.

Между тем подъехал Вахис. С минуту он молча смотрел на них, затем не выдержал и осторожно потянул Витихиса за плащ.

– Господин, господин, послушай, я дам тебе хороший совет.

– Что можешь ты посоветовать?

– Едем с нами! Скорей на мою лошадь, – и марш! А уж я после приду к вам. Пусть эти люди, которые вас так измучили, что на глазах у вас слезы, – пусть они берут себе эту корону и распоряжаются ею, как хотят. Вам она не принесла счастья. Садись, и уезжайте вместе. А уж я найду вам такое гнездо среди горных скал, где разве только орел или горный баран найдут вас.

– Ты хочешь, чтобы твой господин бежал из своего государства, как дурной раб с мельницы? – ответила ему Раутгунда. – Прощай, Витихис. Вот медальон. Возьми его – в нем локоны с головки Атальвина и один, – прошептала ока, целуя его и надевая медальон ему на шею, – от Раутгунды. Прощай, жизнь моя!

Он выпрямился, взглянул ей в глаза. Она ударила лошадь… «Вперед, Валлада» – и поскакала. Вахис последовал за нею. Витихис же стоял неподвижно, глядя ей вслед. На повороте дороги она остановилась, обернулась, махнула ему рукой и вслед затем исчезла. Витихис, точно во сне, прислушивался к стуку копыт скачущих лошадей, и только, когда он смолк, повернулся назад, но не мог идти. В стороне от дороги лежал огромный камень. Король готов сел на него и закрыл лицо руками. Крупные слезы текли сквозь его пальцы: он не обращал на них внимания. Так прошло много часов. Был уже полдень, когда он услышал, что его зовут. Он оглянулся: перед ним стоял Тейя.

– Едем назад, – сказал он. – Когда тебя не нашли утром в палатке, то по обоим лагерям разнеслось, что ты бросил корону и трусливо бежал. Скоро весть эта проникла и в Равенну. Начинаются неурядицы: жители Равенны хотят впустить Велизария. Арагад и двое-трое других добиваются короны. Едем, спаси государство!

– Едем, – спокойно поднимаясь, ответил Витихис. – и пусть они стерегутся! Из-за этой короны разбилось лучшее сердце: она теперь освещена, и никто не смеет коснуться ее. Едем, Тейя, в лагерь!

Глава 10

Действительно, в лагере было страшное смятение. Войско разделилось на несколько партий, готовых к восстанию. Одни хотели присоединиться к жителям Равенны, другие – к бунтовщикам, третьи хотели покинуть Италию и уйти за Альпы. Иные требовали избрания нового короля, и только очень немногие не верили бегству короля и ждали его. Во главе последних стал Гильдебад. Он занял ворота, открывавшие дорогу в город и в лагерь бунтовщиков, и объявил, что не выпустит никого. Всюду раздавались угрозы, брань, звук оружия, и Витихис, проезжая по лагерю, ясно понял, что, если бы он отрекся от короны или бежал, дело готов погибло бы.

Быстро решившись, вошел он в свою палатку, надел королевский шлем, взял золотой скипетр, сел на Борея, своего боевого коня, и поехал по улицам лагеря. За ним следовал Тейя с голубым королевским знаменем Теодориха. У западных ворот лагеря собралась толпа воинов, желавших уйти за Альпы. Гильдебад не выпускал их из ворот.

– Выпусти нас, – кричала толпа. – Король бежал, все погибло, мы хотим спастись!

– Король не такой трус, как вы! – ответил им Гильдебад, отталкивая передних.

– Он изменник, – отвечали из толпы. – Из-за пары женских слез он все бросил.

– Да, – кричали другие. – Он убил три тысячи наших братьев и потом бежал!

– Ты лжешь, – раздался подле него спокойный голос Витихиса, подъезжавшего в эту минуту.

– Да здравствует король Витихис! – торжествующе закричал Гильдебад. – Видите, готы, он здесь.

– Да здравствует король! – вскричал подоспевший Гильдебранд. – Герольды, объявите скорее по всему лагерю, что король здесь.

И вскоре по всему лагерю гремело: «Да здравствует король Витихис!»

– Скорее, король, веди нас к победе, – вскричал Гильдебад. – Потому что Гунтарис и Арагад двинулись уже на нас, думая, что мы без главы. Веди же нас! Долой мятежников!

– Долой мятежников! – раздался тысячеголосый крик.

Но король спокойно покачал головою.

– Нет, кровь готов не должна более проливаться от готского же оружия. Подождите меня здесь. Гильдебад, открой ворота. Никто не должен следовать за мною. Я один пойду в лагерь мятежников. Тейя, смотри за порядком в лагере. А ты, Гильдебранд, ступай к воротам Равенны и объяви, чтобы их открыли. Требование народа будет исполнено: сегодня же вечером в них въедет король Витихис и королева Матасвинта.

Гильдебад открыл ворота. Сзади виднелся лагерь мятежников. Там все было в движении, – очевидно, готовились к бою: громко раздавался их военный клич.

Витихис отдал свой меч Тейе и медленно подъехал к противникам. Ворота закрылись за ним.

– Он ищет смерти! – вскричал Гильдебранд.

– Нет, он ищет и принесет благо готам, – ответил Тейя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Феликс Дан читать все книги автора по порядку

Феликс Дан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падение Рима отзывы


Отзывы читателей о книге Падение Рима, автор: Феликс Дан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x