Джек Кавано - Колонисты
- Название:Колонисты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свет на Востоке
- Год:2005
- ISBN:5-93829-039-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Кавано - Колонисты краткое содержание
Теплым июньским утром 1727 года на дороге в Роксбери был убит преподаватель Гарвардского университета Бенджамин Морган. Его дети — милый проказник Джаред, своенравная и прямодушная Присцилла, умный, но эгоистичный Филип ни в чем не могут достичь взаимопонимания. Вдова Бенджамина, Констанция, так страдает от одиночества, что не в силах восстановить согласие в доме. Прежде чем братья и сестра сблизятся и поймут друг друга, им предстоит разгадать не одну мучительную тайну, разоблачить опасного и изворотливого противника, переосмыслить свою жизнь и пройти долгий путь от нетерпимости к милосердию, от безверия к вере.
Роман «Колонисты» — вторая книга серии — написан на большом историческом и этнографическом материале.
Колонисты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Энн и Джаред нашли время заглянуть в пекарню, где Джаред повидал Уилла, своего лопоухого приятеля, который был теперь в учениках у пекаря. Джаред тихонько усмехнулся, вспомнив, как ему сулили ту же стезю. Уилл был на хорошем счету у мистера Пирпонта; отец Энн отзывался о нем как о работящем парне и говорил, что из него выйдет отличный пекарь.
Чакерс и Милли поженились, год назад у них родился мальчик, очень скоро они ждали второго малыша. Чакерс подвизался теперь в кузнице; он то и дело менял род занятий, нигде подолгу не задерживаясь. В доверительной беседе Чакерс сообщил Джареду, что его нынешний хозяин просто полоумный, как, впрочем, и все предыдущие, и потому ему нужно занять где-нибудь денег и открыть собственную кузницу. Со слов Милли молодые люди уже знали, что Чакерса каждый месяц обуревают новые идеи — то он собирается открывать бондарню, то мебельный магазин, то сапожную мастерскую. Джаред нашел своего бывшего друга совершенно несносным — он безудержно хвастался, много пил и на все про все имел готовый ответ. Энн и Джаред были рады, когда пришло время обеда и у них появился повод вернуться домой.
На следующее утро молодые люди пустились в обратный путь. В Бостон они решили возвращаться по воде, и Джаред взял напрокат небольшую парусную лодку. Они вышли из Уотертауна, расположенного на реке Чарлз немного выше того места по ее течению, где стоял дом Морганов. Этот дом теперь снова принадлежал их семье. Во время учебного семестра там жил Филип, иногда там останавливалась Присцилла, и Джареду было приятно сознавать, что в доме всегда найдется место и для него. Старый дом Морганов теперь поддерживал нанятый Присциллой сторож, который жил в нем круглый год.
— Джаред! Лодка сейчас перевернется! Не наклоняйся так сильно! — Сидевшая на носу Энн вцепилась в края лодки и пыталась уравновесить хлипкое суденышко.
Словно не слыша ее, Джаред, перегнувшись через борт, жадно вглядывался в берег. Перед ним медленно проплывали оживающие на глазах воспоминания: белый фасад с четырьмя колоннами, зеленая лужайка перед домом, старые развесистые деревья, конюшня на задворках. Нескоро молодой человек оторвался от милой сердцу картины. Резким рывком он переместился в середину лодки. Суденышко, на секунду выровнявшись, накренилось теперь в другую сторону, туда, где сидела Энн. Девушка тихонько вскрикнула, сдвинулась к центру и, судорожно хватаясь за борта, снова старалась удержать равновесие.
— Пожалуйста, не двигайся так резко, мы перевернемся!
Джаред не слышал ее — он еще был в своих воспоминаниях.
— Человек всегда располагает богатством жизни, но умеет ценить его, лишь когда оно уходит в прошлое и больше не доступно, — вздохнул он. — Знаешь, как раз здесь мы часами плавали с Чакерсом и Уиллом.
— Если ты не будешь сидеть смирно, тебе придется поплавать и сегодня!
— Не волнуйся, — засмеялся Джаред. — Лодка не перевернется.
— А если перевернется?
Джаред пожал плечами.
— Значит, мы промокнем.
Энн смешно надула губы и сделала вид, что сердится. Они осторожно посматривали друг на друга, оба хорошо понимая: это только игра.
— Иди ко мне, — сказал Джаред.
— Нет! Лодка перевернется.
— Не перевернется. Держись за мачту и иди сюда.
Энн поднялась и, ухватившись за мачту, сделала неуверенный шаг вперед — лодка угрожающе накренилась. Но девушка не успела даже вскрикнуть — Джаред вовремя протянул руку, подхватил любимую и усадил ее к себе на колени. Энн тотчас соскользнула на скамейку, теперь она сидела, прислонившись спиной к его груди. Держа левую руку на румпеле, правой Джаред обнял ее за талию.
— Теперь я знаю, чего вы добивались, мистер Морган! — с притворным возмущением воскликнула Энн. — Я-то думала, ты хочешь похвалиться своим умением управлять судном, поэтому мы отправились на лодке, а ты, оказывается, просто решил застать меня врасплох.
Джаред положил подбородок на плечо любимой и прижался щекой к ее щеке.
— Уж мы, пираты, такие, — намеренно тяжело вздохнул он. — Если мы оказываемся рядом, умолять о пощаде бесполезно.
Энн уютно устроилась в его объятиях и любовалась проплывающими мимо пейзажами.
— Как красиво! — Она взяла Джареда за руку.
— А помнишь, как три года назад я залез на дерево у тебя под окном? — вдруг спросил он.
— Еще бы! Я до смерти перепугалась, увидев тебя за окном спальни!
— А что было перед этим?
Энн на мгновение задумалась.
— Ну да! Эта ужасная трубка для влюбленных!
Слегка повернув голову, она тихонько сказала:
— Так куда лучше.
— Согласен.
Подавшись немного вперед, Джаред поцеловал Энн в губы.
— Если мне не изменяет память, ты не хотела говорить, что любишь меня.
— Если мне не изменяет память, — глаза Энн сверкнули, — я сказала: «Ты сам это знаешь».
Она потупила взор.
— Я стеснялась говорить в присутствии родителей, даже через ту нелепую трубку. Я же объяснила тебе потом!
Джаред кивнул.
— Энн…
Он уткнулся носом в ее круглый душистый затылок.
— Как много значили для меня эти воспоминания! Они были единственным источником, из которого я черпал силы, чтобы терпеть и выстоять. Энн! Все дни и годы разлуки я знал, что есть на свете твое окно, и за этим окном есть ты, и ты ждешь меня.
Он снова поцеловал ее, крепко прижав к себе. Девушка ласково провела рукой по его волосам.
— Джаред, я могу тебя кое о чем спросить?
— Конечно.
— Мне, вообще-то, неловко.
Энн была явно смущена. Она опустила глаза, помолчала, вздохнула.
— Но я должна знать.
— Может, тебе будет попроще, если я временно покину лодку?
— Джаред! — она легонько ударила его по ноге. — Не смейся надо мной.
— Извини… — Джаред прикоснулся лбом к ее виску. — Так что ты хотела спросить?
— Ну, в общем… Тебя ведь очень долго не было. Все это время ты был в море. Иногда вы заходили в порты и… Ну, мне рассказывали, я знаю, как ведут себя моряки в порту, когда они далеко от дома и им одиноко. Вот я и хотела спросить… Когда ты сходил на берег, ты ведь тоже, наверное, встречал каких-нибудь девушек?
— Девушек? Полным-полно! — с энтузиазмом откликнулся Джаред. — Я видел их повсюду: на улицах, на рынке, в мага…
Энн опять ударила его по ноге, на сей раз более ощутимо.
— Джаред! Не издевайся надо мной! Ты знаешь, что я имею в виду.
Джаред чуть наклонился и коснулся губами мягких рыжих волос над ее нежным ухом.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, — прошептал он. — И мой ответ — нет. Однажды меня привели в бордель, пошел вместе со всеми. Но я не смог. Я вспомнил о тебе и понял, что не могу.
— И что же ты сделал?
— Выпрыгнул в окно и убежал.
— Джаред Морган! Ну ты и грубиян!
Глаза Джареда округлились от удивления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: