Георг Хилтль - Опасные пути
- Название:Опасные пути
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Folium, Элко
- Год:1993
- Город:Таллинн, Казань
- ISBN:5-7061-0004-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Хилтль - Опасные пути краткое содержание
Романы серии «Интимная жизнь монархов» пользовались большой популярностью в России конца XIX — начала XX века. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий, подробное, «живое» описание известных исторических личностей, невероятные интриги, всемогущих фаворитов и никому сейчас неизвестных фрейлин, дворцовый быт и обычаи, отважные мушкетеры и гренадеры, прекрасные придворные дамы, делают эти романы привлекательными и сегодня.
Опасные пути - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подойдя к местечку Рошшуар, дамы огляделись. Постройки францисканского монастыря высились посреди зелени садов. Белые стены казались выточенными из слоновой кости; лучи утреннего солнца горели на оконных стеклах.
Как только прекрасные богомолки назвали имя священника, железная решетка ворот отворилась перед ними, и они вошли на монастырский двор. Пройдя через обширные сени, они очутились в приемной, маленькой комнате с панелями из темного дуба. На передней стене висело большое распятие, а под ним — целый ряд картин, изображавших деяния св. Франциска. В противоположной стене виднелась решетка, за которой находилась выдвижная дверка.
Атенаиса не смотрела по сторонам, но, устремив взор на изображение Спасителя, тихо молилась. Маркиза чертила сорванной по дороге веткой узоры на песке, которым был усыпан пол.
Стук отворившейся двери прервал ее занятия. Вошел духовник. Он благословил обеих женщин, а затем отрывисто сказал:
— Дайте книгу!
Маркиза вынула ее из корзинки, разроняв по полу цветы, а священник подошел к решетке и слегка постучал в панель. Дверка беззвучно отодвинулась, и за прутьями решетки показалась фигура престарелого монаха. Белоснежные волосы и борода обрамляли морщинистое лицо, на которое упал луч света, проникший через окно. Старик по-видимому заметил посетительниц, но не обратил на них ни малейшего внимания. Он высморкался и начал бормотать какие-то едва понятные слова, вероятно — благословения, произнося их совершенно механически. Затем он придвинул кресло к самой решетке и удобно уселся. Тогда духовник герцога подал ему книгу. Желтые пальцы старика ухватились за нее и стали перелистывать. В мрачной комнате царила мертвая тишина; маркиза и Атенаиса насторожили уши в ожидании разъяснений, священник же молча переводил взоры с фигуры монаха на обеих женщин и обратно.
Старик поднес книгу почти к самым глазам и стал рассматривать ее. Иногда он отклонялся на спинку кресла как бы для того, чтобы обдумать то, что прочел, потом опять принимался за чтение, бормоча что-то про себя, обращаясь к священнику с какими-то вопросами и от времени до времени зевая.
Воображение рисовало молодым женщинам исследование старинной книги совсем иными красками: им казалось, что оно будет обставлено какими-нибудь особенными церемониями. Атенаиса положительно чувствовала ужас; но здесь на ее глазах происходило совершенно обычное явление, самый обыкновенный просмотр книги, какому подверг бы ее книготорговец или писец. Старый францисканец так равнодушно просматривал страницу за страницей, что дамы начали сомневаться в опасном содержании книги.
— Слава Богу! Там, кажется, нет ничего страшного! — тихо прошептала Атенаиса.
— Кажется, посредством этой книги ничего нельзя достигнуть! Как жаль! — пробормотала маркиза.
Монах перелистывал уже последние страницы. Наконец он откашлялся и повернулся к решетке, перед которой стоял священник. Мария и Атенаиса придвинулись так близко, что их головы выглядывали из-за спины духовника.
Насколько лицо монаха казалось равнодушным, пока он просматривал книгу, настолько оно выражало тревогу, когда он быстрым движением просунул ее священнику сквозь прутья решетки, после чего довольно громко заговорил, так как сам очень плохо слышал.
— Мы здесь одни? — спросил он, стараясь через решетку заглянуть в приемную.
— Отец мой, — ответил священник, — те, что здесь со мной, никогда не расскажут того, что услышат от Вас. Я за все отвечаю.
— Тогда вот что, — прозвучал старческий голос за решеткой, — немедленно сожгите эту книгу, чтобы ничья рука более не могла коснуться ее. В ней находится большое количество отвратительных рецептов для составления самых страшных ядов. Эти яды — совсем особого рода: они — утонченное и разработанное средство, известное под именем Manna di San Nicolo. В первой части этой книги описывается, как находить необходимые растения; во второй перечисляются минералы, употребляемые для приготовления средств; в третьей — объясняется искусство приготовления капель, порошков и мазей. Две первые части составлены и написаны много сотен лет назад; последняя часть — не такого древнего происхождения; в ней находится ключ к цифрам и знакам первых двух частей. Третья часть самая опасная. Я не могу судить о подробностях: нужно более продолжительное время, чтобы познакомиться с отдельными рецептами, но это видно и из беглого просмотра. Тут описаны такие средства, против которых ничто не может противостоять; нет такой науки, которая могла бы уничтожить их действие. Если эти яды рассеяны в воздухе и этот воздух коснется каких-либо органов жертвы, то она умрет; если они впитаются в бумагу написанного письма, то проникают через глаза, нос и рот в сердце, которое останавливается от внезапной судороги и перестает биться. Кому принадлежит эта книга, тот должен молить Небо о том, чтобы не быть введенным во искушение. Эта книга станет бичом и проклятием человечества, если ей придется попасть в руки злодея! — и старик осенил себя крестным знамением.
Маркиза и ее подруга внимательно слушали, а духовник взял книгу и, подняв взор на распятие и обращаясь к своим спутницам, произнес:
— Книга останется у меня, я возвращу ее герцогу и испрошу его прощение вам обеим. Этот ужасный предмет должен быть уничтожен. Герцог де Мортемар должен сжечь эти отвратительные листы в моем присутствии.
— Больше вам ничего не нужно от меня? — прозвучал из-за решетки голос монаха.
— Нет, отец мой! Благодарю Вас и прошу Вашего благословения.
Старик снова пробормотал установленное формой благословение и задвинул дверцу. Посетители вышли из приемной.
— Вернитесь теперь домой, — сказал духовник, — в воскресенье я переговорю с герцогом.
Он простился с подругами и пошел через сад к внутренним зданиям монастыря; а маркиза и Атенаиса тихо направились к воротам.
Молодая герцогиня дрожала всем телом.
— Что скажет мой отец! — простонала она. — Мало того, что я провинилась перед ним тем, что промолчала о похищении книги, — теперь я навлекаю на него еще новую опасность! У него оказывается книга, которую служители церкви признают достойной проклятия! Что, если церковь привлечет его к ответу.
— Ба! — воскликнула маркиза, — да кто же осмелится на это? Мы поступили глупо: мне надо было взять книгу с собой в Париж и дать ее для тайного и тщательного рассмотрения настоящим ученым. Священники всегда всего боятся… Ах, какая это находка! — воскликнула она, закинув голову и простирая вперед руки, — какая дивная находка! Рассылать свою месть с дуновением ветерка, быть в состоянии губить своих врагов, быть высшей силой, перед которой все дрожит! О, зачем я не сохранила драгоценных листков? Зачем я их отдала в чужие руки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: