Георг Хилтль - Опасные пути
- Название:Опасные пути
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Folium, Элко
- Год:1993
- Город:Таллинн, Казань
- ISBN:5-7061-0004-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Хилтль - Опасные пути краткое содержание
Романы серии «Интимная жизнь монархов» пользовались большой популярностью в России конца XIX — начала XX века. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий, подробное, «живое» описание известных исторических личностей, невероятные интриги, всемогущих фаворитов и никому сейчас неизвестных фрейлин, дворцовый быт и обычаи, отважные мушкетеры и гренадеры, прекрасные придворные дамы, делают эти романы привлекательными и сегодня.
Опасные пути - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тысячу раз благодарю Вас, — сказал Дегрэ, с жаром целуя ее руку. — Пройдем немного дальше в лес.
Мария улыбнулась ему. Он взял ее под руку и прошел несколько шагов.
Вдруг он остановился и спросил.
— Вы не слышали никакого шума?
Она прислушалась.
— Нет, но мне показалось, словно кто-то зовет… Я не хотела бы удаляться от монастыря; сядем под этими деревьями, и Вы расскажете мне свои планы.
Дегрэ еще крепче прижал к себе левую руку маркизы, а свободной рукой схватил ее за правую руку. Словно молния обожгла все члены маркизы, и в ее душе прозвучало слово: “Погибла”!
Она попыталась выдернуть свою руку из-под руки аббата, но он как железными тисками сжимал обе ее руки. Его глаза засверкали, и он громовым голосом крикнул:
— Вы пойманы, маркиза Бренвилье! Теперь Вы уже не под защитой монастыря!
Раздался резкий свист, мнимый аббат крикнул, и из кустов поспешили на его зов сыщики. Маркиза старалась вырваться, но гиганту ничего не стоило удержать слабую женщину.
— Не старайтесь напрасно, — сказал он, — я уже больше не выпущу Вас.
— О, будь ты проклят, разбойник!
— Я привык к проклятиям преступников. Ну, и заставили же Вы меня поработать! Посмотрите-ка за дамой, — обратился он к подоспевшим сотоварищам, передавая им маркизу, — а я пойду в монастырь. Я — Дегрэ, сержант корпуса общественной безопасности в Париже. Я пойду обыскивать Вашу келью.
Ролла и Барбье держали маркизу, пока Сиар связывал ей руки шелковым платком. Дегрэ поспешил в монастырь.
Мария не издала ни звука, а только мрачно смотрела вслед сержанту, исчезнувшему за воротами монастыря. Прозвучал колокол; привратница поспешила отворить двери.
— Вот приказ совета шестидесяти, благочестивая сестра, — сказал ей Дегрэ, — я должен войти.
Вместо ответа привратница бросилась в галерею и позвонила в колокол, в который обыкновенно били тревогу. Со всех сторон сбежались монахини; некоторые принесли с собой восковые свечи. Впереди всех шла настоятельница.
— Кто смел ворваться сюда?.. Священник? Вы? — воскликнула она.
Дегрэ поклонился.
— Простите! Под этой одеждой скрывается не священник, а сержант Дегрэ. Вот приказ, дозволяющий мне просить Вашего разрешения для обыска кельи, которую занимала в монастыре маркиза Бренвилье. Я только что арестовал эту даму в лесу: она — отравительница.
Монахини разразились слезами и воплями.
— Тише! — приказала им настоятельница и обратилась к Дегрэ: — А Вы… Вы ищите! Такова была воля Божия.
Дегрэ пошел за ней с равнодушным видом, а через полчаса снова вернулся в лес. Он нашел маркизу, бледную, как смерть, сидевшей на траве между тремя стражами. Она вздрогнула, увидев шкатулку, которую принес с собой Дегрэ.
— Ты хорошо все пронюхал, хищный волк! — со страшным смехом сказала она, — подавись же моей кровью. Из всего, что я видела на свете подлого и позорного, твой поступок самый беззаконный; он совсем уничтожил меня.
Дегрэ подал знак товарищам, и они потащили маркизу через лес. Уже совсем стемнело; никто не видел этого страшного шествия. У городских ворот с лошадьми и дорожной каретой их уже ждал Лавиолетт, отправившийся в город тотчас после того, как была захвачена маркиза.
Сыщики подняли маркизу в карету; дверцы захлопнулись. Дегрэ сел на козлы; его сотоварищи поехали верхом, рядом с экипажем, который направился к французской границе.
XXIII
Суд
Маркиза Бренвилье была в ужасном состоянии. Она дрожала не от ужаса перед ожидавшей ее темницей, пыткой и смертью; она скрежетала зубами от ярости, что поддалась на такую грубую хитрость. Дегрэ по-видимому вполне понимал ее настроение. Он удвоил свою бдительность, не заботился ни о сне, ни об усталости, связанной с длинным утомительным путешествием.
Они приблизились к Шинэ. В душе маркизы снова проснулась надежда; ведь в Шинэ жил Камилл; если бы ей удалось подать ему весть о себе, он, может быть, попытался бы спасти ее; эта попытка могла удасться…
Везде, куда они приезжали, карету обступал народ: новость уже распространилась повсюду; всякий стремился взглянуть на отравительницу. Из-за этого Дегрэ стал спускать занавески на окнах.
Приехали в Шинэ. Пока перепрягали лошадей, на площади собралась толпа зевак. Дегрэ заметил, что маркиза вместо того, чтобы прятаться в глубине кареты, напротив раздвинула занавески. Он украдкой следил за направлением ее взоров. Она пристально смотрела на небольшую группу людей; среди них сержант увидел человека, которому когда-то поклялся отомстить.
Этот человек обменялся с маркизой каким-то знаком, а потом исчез. Сержант, подозвав своих людей, приказал им:
— Держите наготове пистолеты, нас ждет опасность.
Они выехали из Шинэ и приблизились к тому месту, где несколько месяцев назад под Дегрэ была убита лошадь. Вдруг из леса на дорогу выскочили с обеих сторон всадники и с криком бросились к карете.
— Камилл! Камилл! — закричала маркиза, спуская окно.
Но Дегрэ оттолкнул ее и навел на нее пистолет.
— Живой Вы не выйдете из кареты! — крикнул он, а затем обратился к своим помощникам: — А Вы смотрите в оба! Стреляйте!
Загремели выстрелы. Нападавшие, рассчитывавшие на неожиданность, смутились и отступили. На лесной опушке остался только один всадник. Маркиза видела, как он ударил себя рукой по лбу и, с горестным криком повернув коня, помчался по полям и исчез из вида.
— Это был Камилл Териа, — сказал маркизе Дегрэ, опуская пистолет, — во второй раз он уже не явится; посмотрите-ка!
Маркиза выглянула из окна своей подвижной тюрьмы и увидела на белом песке дороги кровавый след, тянувшийся к лесной тропинке, по которой поскакал всадник.
— Это — его кровь! — вздохнула маркиза.
— Лучше бы он поберег ее! — усмехнулся Дегрэ.
— Подлец! — проскрежетала маркиза, — ты поплатишься за это.
В Динане сержант потребовал конный отряд в двенадцать человек, так как на границе по случаю войны шаталось много всякого подозрительного люда. На горизонте показался город Рокруа. Здесь Марии пришлось бы терпеть от навязчивости любопытных, так как содержатель почтового двора, все его служащие и все, кто был в гостинице, стремились посмотреть на нее; но толпа пугливо раздалась при виде четверых мужчин, одетых во все черное. Они подошли к карете в сопровождении членов городского совета. Маркиза вышла из экипажа и очутилась лицом к лицу с Паллюо.
— Я отведу Вас в здание здешнего суда, — сказал он, — Вам предстоит первый допрос.
Допрос состоялся. Дегрэ представил на суд шкатулку; в ней нашли такую же исповедь, какую оставил и Сэн-Круа, но на этот раз судьи не уважили тайны: печать была сломана, листы прочтены. Судьи остолбенели: неужели все, что было описано здесь, совершалось обдуманно? Не были ли эти дела результатом временного безумия?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: