Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Название:Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Книжный клуб
- Год:2002
- ISBN:5-300-00299-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии краткое содержание
Георг Борн - величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что же ты медлишь? — продолжала Серафи. — Убей меня! Ты думаешь, я боюсь смерти? О нет! Как можно любить жизнь, исполненную одних страданий!.. Убей меня, но не мучь Марселя своей ненавистью.
Герцог вложил кинжал в ножны.
— Очень мне нужен Марсель после твоей смерти! Кто он мне?
— Можешь ли ты дать мне клятву, что после моей смерти перестанешь преследовать Марселя?.. Освободишь его?
— Я тебе сказал, что после твоей смерти он перестанет су¬щест¬вовать для меня. Поняла?
— Хорошо. Договорились. Ты обещаешь мне свободу Марселя, а я… — глухим голосом произнесла Серафи, и черты ее лица приняли выражение непоколебимой решимости: она готова была пожертвовать собой во имя освобождения сына.
Быстрым движением руки она вынула спрятанный на груди флакон с ядом.
— Что это у тебя? Что ты хочешь сделать? — испугался герцог.
— Собираюсь покончить счеты с жизнью, — холодно и спокойно ответила Серафи.
В этот миг за стеклянной дверью террасы мелькнула и тотчас скрылась белокурая головка Адриенны — она подслушивала.
— Я давно уже ношу этот яд с собой, — отрешенным, словно не своим голосом продолжала Серафи. — Этой дозы вполне хватит для мгновенной смерти…
Она замолчала. От волнения она не в силах была продолжать. Сердце у нее билось так сильно, что она машинально прижала руку к груди.
Герцог не смог скрыть своего удовольствия — оно так и читалось у него на лице.
— Я охотно пожертвую собой, — после минутного молчания заговорила вновь Серафи, — но я должна быть уверена, что своей смертью я куплю свободу и безопасность Марселю.
— Я могу поклясться… — выдавил из себя герцог.
— И тайна его рождения пусть умрет вместе со мной, — борясь со страшным волнением, проговорила Серафи. — И ты получишь мою часть наследства, не запачкав руки моей кровью… Поклянись же еще раз, что никогда не будешь преследовать Марселя.
— Клянусь! — глухо отозвался герцог.
— Итак, решено! — твердым голосом сказала Серафи, переливая яд из флакона в бокал.
В этот момент за стеклянной дверью вновь мелькнула голова Адриенны, и по ее округлившимся глазам можно было судить, что она слышала весь разговор. С колыбели она любила Серафи и теперь никак не могла примириться с мыслью, чтобы мать страстно любимого ею Марселя лишила себя жизни.
— Я предоставил тебе выбор, — сказал герцог, собираясь уходить. — А ты поступай как знаешь…
— Ты уходишь, Анатоль… Больше я тебя никогда не увижу, и ты меня не увидишь. И я даже не проклинаю тебя, — сказала Серафи, поднимая бокал с ядом. — Не забудь только своего обещания, своей клятвы…
Герцог отвернулся и вышел из комнаты.
— Марсель, мой милый Марсель… — одними губами произнесла несчастная. — Я умираю со сладким сознанием, что своей смертью покупаю твое счастье…
С этими словами она поднесла бокал ко рту.
Адриенна тотчас же, дождавшись ухода герцога, проскользнула в комнату и бросилась к Серафи.
— Ради всех святых, остановитесь! Что вы делаете?! — вскричала девушка.
— Поздно… Прощайте, милая… — прошептала Серафи. — Да хранит Небо моего Марселя…
Адриенна поспешно вырвала из ее рук наполовину опорожненный бокал.
— Пресвятая Матерь Божья! — в отчаянии воскликнула она. — Сжалься над нею, помилуй и спаси ее!
Серафи пошатнулась, оперлась руками о стол и медленно опустилась в кресло.
Через минуту смертельная бледность покрыла спокойные черты ее величаво–прекрасного лица.
VIII. ПРИВИДЕНИЕ БАСТИЛИИ
— Марсель! — раздался глухой голос грека за стеной после того, как герцог Бофор и комендант Бастилии покинули камеру Марселя, прикованного к железному кольцу. — Мужайся и не падай духом! Небо посылает тяжкие испытания только тем, кого оно избрало орудием своих предначертаний. Победа и успех в конце концов всегда на стороне тех, кто умеет владеть собой и во всем себе отказывать. Только сильные духом выходят победителями в тяжелой жизненной борьбе.
Слова эти, словно целебный бальзам, глубоко проникали в душу удрученного горем Марселя.
— Тяжелые, бесконечно тяжелые испытания ниспослало тебе Небо, — продолжал грек, — но ты должен все перенести. Сердце твое лишь закалится. Верь, только удары судьбы выковывают по–настоящему сильных людей. Само Небо избрало тебя борцом за правду. Учись же мужественно переносить посланные тебе испытания, и в будущем никакая сила не сломит тебя.
— Да–да, ты прав, — отозвался Марсель. — Я не буду роптать на провидение. Я постараюсь собраться с духом и все перенести…
После вечернего обхода камер тюремщиком грек разобрал камни, закрывавшие лаз.
— Теперь, сын мой, тебе уже нельзя приходить ко мне, значит, наступила моя очередь приходить к тебе в гости.
Несмотря на болезненную слабость, греку все‑таки удалось проползти в камеру к Марселю. Он дружески пожал ему руку и присел рядом с ним на постель.
— Вижу, мои слова немного поддержали тебя — в твоих глазах светятся мужество и сила. Да поможет тебе всемогущий Господь исполнить твое призвание! Мстя герцогу, ты будешь мстить не только за себя, но и за меня… Я продолжу рассказ о моем прошлом, чтобы ты убедился в справедливости моей мести этому человеку…
— Ты прав, Абу Коронос, я теперь спокоен и готов ко всему…
— Я слышал весь разговор — и слова любящей тебя матери, и слова изверга Бофора, и подобострастные слова коменданта. Новое злодеяние свершилось — твоя несчастная мать снова в жестокой неволе, а ты в цепях. Но ты совершенно прав, преду¬преждая герцога о справедливой мести. Моими старческими руками я благословляю тебя на святое дело мести этому извергу, которого и я считаю моим смертельным врагом. Проклятие и позорная смерть тебе, Бофор, убийца моего ребенка!
Помолчав и немного успокоившись, старик продолжил рассказ о своем прошлом.
— Я родился в Греции, в Фивах. Мой отец был богатым человеком, видным чиновником. Наша фамилия происходит от названия огромного, принадлежавшего нам поместья, которое находилось в окрестностях города Коронос. Отец после смерти оста¬вил мне в наследство ничем не запятнанное имя, громадный сундук, доверху наполненный пиастрами, и поместье, которое оценивалось в десятки миллионов. Образование я получил в Риме и Париже и до такой степени сроднился с этими городами, что меня тянуло к ним больше, чем на родину. К сожалению, заботы об управлении имением не давали возможности покидать родной город. В это время я познакомился с красавицей Горгоной, дочерью известного миллионера Галеноса Абаса. Зная моего отца и уважая его память, он без всяких колебаний согласился благословить наш брак с Горгоной. Ах, то было счастливое, но, увы, слишком непродолжительное время моей горемычной жизни! Через год Горгона родила мне дочь. По ее желанию новорожденную тут же, у ее постели, окрестили и назвали Сиррой… Но вместе с рождением дочери на меня обрушился первый се¬рьезный удар судьбы… Да, сын мой, когда ты узнаешь, наконец, беспрерывный ряд страданий, выпавших на мою долю, ты с удивлением воскликнешь: «Да неужели ты все еще жив, Абу Коронос?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: