Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
- Название:Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-85689-077-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа краткое содержание
Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Моревера почти без памяти привезли в Париж.
Он отпустил прислугу и отдал своего ребенка на воспитание одной кормилице. Благодаря этому ребенку я и познакомилась с Моревером и была замешана в эту таинственную историю, которая не окончилась даже и до сих пор».
«Я пишу эту историю для вас, Рокамболь, так как только на вас я возлагаю свою надежду.
Вам известно мое прошлое.
Пять лет я провела в доме для умалишенных и вышла оттуда здоровой и раскаявшейся.
Тюркуаза превратилась в Дженни-работницу.
Я решилась жить честно».
Далее в этой рукописи описано, что Тюркуаза имела соседкой молодую женщину, у которой-то и находился ребенок Моревера, постоянно боявшегося, что его отнимут у него. Моревер посещал своего ребенка очень часто и тут-то и сошелся с ней.
Они прожили около года в чаду упоенья от счастья. Моревер, постоянно боявшийся за своего ребенка, привел однажды Тюркуазу в свой отель и, указав ей там на один ящик, служивший подставкой для цветов, сообщил, что в нем хранится документ на полтораста тысяч франков годового дохода.
– Если со мной что-нибудь случится, – сказал он, – тогда ты передашь его моему сыну.
– Но как же я проникну в дом? – спросила она.
– Я завещал всем своим приближенным что-нибудь на память, – ответил он, – и тебе придется получить эти два ящика.
«Через несколько лет после этого, – писала Тюркуаза, – Моревер получил письмо из Лондона, в котором его уведомляли, что маркиз сильно ошибается, думая, что герцог де Фенестранж умер. Герцог жив, и если только маркиз Моревер хочет по-прежнему отомстить ему, то ему стоит только приехать в Лондон, отыскать там в Уипнинге кабак под названием „Король Георг“ и спросить у хозяина его Канькража сведений о герцоге.
Маркиз в тот же день собрался и уехал.
Это, конечно, оказалось только мистификацией, что я и узнала из депеши, которую получила на другой день от него.
Но Моревер не возвращался.
В кабаке «Король Георг» он познакомился с цыганкой, которая плясала там, и был обворожен ею.
Это была Румия.
Она перевезла Моревера к себе в отель и в продолжение трех месяцев отравляла его опиумом.
Через три месяца, когда она бросила его, Моревер был почти помешан.
Он вернулся ко мне в Париж, и только пришел в себя, как встретился снова с Румией, которая увезла его опять с собой из Парижа.
Если вы отыщете Моревера, то спасите его, а если нет, то отомстите за него.
Тюркуаза».
Сбоку этого письма было приписано рукой Рокамболя:
«Мебель цела, так как дом опечатан и пробудет в таком виде два года, а тогда нужно будет позаботиться спасти документ о состоянии сына маркиза де Моревера».
Когда Ванда окончила читать эту рукопись, в комнату, где они сидели вместе с Мармузэ, вбежал Милон и рассказал им, что его продержали до самой ночи в кабаке и что он заходил в отель прекрасной садовницы и узнал там, что она уехала сегодня в Бельгию.
В это время на пороге комнаты показалось еще одно новое лицо – это был посланный от Рокамболя, принесший письмо на имя Ванды и Мармузэ.
Этим письмом Рокамболь уведомлял их, что они должны исполнить то, что заключалось в нем.
Посмотрим теперь, что было с Моревером.
Румия увезла его опять с собой, сперва в Лондон, а потом на корабль, снаряженный по приказанию и за счет герцога де Фенестранжа.
Пердито был убит маркизом де Моревером, и набальзамированный труп его увезен герцогом де Фенестранжем, а Гастон де Моревер остался на корабле во власти ужасной цыганки, которая не могла забыть своего возлюбленного жениха и поклялась в ужасной мести маркизу де Мореверу.
После этого Мармузэ, Ванда и Милон условились действовать по приказанию Рокамболя.
– Раньше всего, – заметила Ванда, – надо взять мальчика из того пансиона, куда его поместил Рокамболь.
– Сделайте это, а я покуда постаралось узнать, где дом Моревера, – сказал Мармузэ и уехал.
Но прекрасная садовница упредила. Ванду, успев раньше захватить этого ребенка, и даже заманила Ванду к себе.
Мармузэ был в отчаянии, но ему, наконец, удалось захватить дона Рамона, который был переодет кучером, и узнать от него, что Румия держит Моревера у себя в Мандэ, куда привезла также его ребенка и Ванду.
– В ее дом, – говорил мнимый супруг прекрасной садовницы, – можно пробраться только через колодец.
– Хорошо, я проверю твои слова, – заметил Мармузэ и, оставив дона Рамона на попечение Милона, помчался в Мандэ.
Стемнело, а он все не возвращался.
Милон начинал уже беспокоиться об его участи.
– Надо зажечь свечку, – подумал он и вышел в другую комнату за спичкой.
Когда он вернулся назад, в комнате, где был дон Рамон, распространялся какой-то удушливый запах.
– Что бы это могло быть? – подумал Милон и только высек искру, как вся комната осветилась пламенем.
Через несколько минут весь дом уже горел. Милон бросился искать пленника, но испанца уже не было.
Отчаяние Милона не имело границ.
– Если он спасся, – думал он, – то Ванда и Мармузэ погибли.
Бедный Милон зарыдал.
Но в эту минуту кто-то положил ему на плечо руку.
Милон поднял голову и вскочил.
– Рокамболь! – вскричал он.
Книга XIX. Драма в Индии

Итак, Рокамболь возвратился.
Милон, сжимая ему руки, плакал от радости.
Оставим, однако, их при этом радостном свидании и вернемся к Мармузэ, который последовал указанию испанца.
Карета остановилась перед кабаком, в погребе которого недавно был заключен Милон.
Мармузэ вышел из кареты, взяв с собой кучера.
Посредине сада стоял колодец. Мармузэ подошел к нему и свистнул, в колодце раздался такой же свист, и какая-то фигура вышла из подземелья и поставила лампу на пол (колодец был без воды). То была прекрасная садовница – его враг.
Мармузэ протянул руку с револьвером и выстрелил.
Лампа погасла, раздался пронзительный крик, и в колодце сделалось по-прежнему темно.
– Слушай, – сказал Мармузэ кучеру, – я спущусь в колодец, и если ты не трусишь, так последуй за мной.
Мармузэ спустился, за ним последовал и его кучер.
Тогда Мармузэ с помощью спички увидел в колодце следы крови и небольшое отверстие, в которое они и вошли с револьверами в руках навстречу неизвестности.
Подземный коридор шел полукругом, так что, когда они прошли около двадцати шагов, входа уже не было видно.
Вдруг послышался какой-то шум: то было падение камней, загромоздивших подземелье и лишивших их возможности пробраться к выходу.
– Нам отрезали отступление, – прошептал Мармузэ, продвигаясь дальше.
Вдруг кучер Мармузэ вскрикнул. Мармузэ, зажигая последнюю спичку, быстро обернулся – кучера уже не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: