Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
- Название:Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-85689-077-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа краткое содержание
Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Завтра… Что же мне там делать?
– Узнать все.
– То есть друг или враг мисс Элен господину?
– Да.
В это время в кабинет вошел Милон и бледный, печальный Шокинг.
Сэр Джеймс Уд начал розыски.
Он знал всех воров наперечет.
Слесарь Смит, которого он послал обокрасть Шокинга, по его мнению, украл у Милона деньги.
А так как сэр Джеймс не знал, где живет слесарь, то он и дал в газете следующее объявление: «Приглашают английского слесаря, который находится проездом в Париже, г-на С. в Луврскую гостиницу, в № 18 к Д. У., эскв…»
В этот день газета еще не вышла, и потому по просьбе сэра Джеймса объявление и поместили тотчас же.
Спустя два часа слесарь Смит был уже у сэра Джеймса, который его приветливо принял.
– Я думал, что ты уже уехал из Парижа, – проговорил сэр Джеймс.
– О, нет! Дела мои здесь идут лучше, я успел даже скопить немного денег.
– Вместе с этими ста тысячами франков, которые ты украл у подрядчика Милона, – засмеялся сэр Джеймс.
Смит посмотрел на него так изумленно, что сэр Джеймс не мог усомниться в его невиновности.
Несмотря на это, сэр Джеймс задавал ему вопрос за вопросом.
– Слушайте, сэр, – сказал ему наконец слесарь, – я готов идти на какое хотите пари, что над вами издеваются, потому что во всем Париже могли только двое обокрасть такую кассу, какую вы мне описываете.
– Кто же?
– Я, но вам даю слово, что я не знал про эту кражу; второй англичанин Джон, его теперь в Париже нет.
– Между тем касса открыта.
– Да, но она отперта не так, как вы говорите. Можно мне ее посмотреть?
– Отчего же нет.
И сэр Джеймс написал Милону следующее письмо:
«Милостивый государь!
Я поймал вора, но мне нужно осмотреть еще раз кассу. Я буду сегодня в одиннадцать часов вечера у вас с моим товарищем.
Смею вас просить, чтобы, кроме нас троих, при этом никого не было. Это нужно для следствия».
Отправив эту записку, он сказал Смиту:
– Сегодня вечером около шести часов жди меня на углу улицы Мариньян.
– Буду, – сказал Смит и ушел.
– Кто же мог надо мной издеваться? – подумал сэр Джеймс. – Милон? Или Шокинг?
Он хотел уже совершенно бросить это дело и ехать в Лондон, как вдруг ему принесли депешу от Петерсона. Он телеграфировал:
«Ждите еще неделю в Париже. Процесс Серого человека скоро кончится в нашу пользу. Завтра пришлю письмо.
Петерсон».
Агент задумался.
– Милон не пошел бы в префектуру, если бы его не обокрали. Смит врет: вор, о котором он говорит, должен быть в Париже.
Он вышел, чтобы провести до вечера время. Когда он вернулся в гостиницу, его ждал комиссионер с ответом от Милона.
– Буду ждать, – писал Милон.
Сэр Джеймс не изменил плана своего и решил идти со Смитом к Милону.
Оставим в покое сэра Джеймса на некоторое время и вернемся к его товарищу сэру Эдуарду.
Когда он приехал в Гранд-отель, несколько часов спустя вошел лакей и сказал:
– Я к вам, господин, от имени господина Пейтавена.
– Пейтавен? Я его не знаю.
– Мой барин очень хорошо знает, что вы с ним не знакомы, но он велел передать мне вам, что он живет недалеко отсюда, в улице Обер, № 1, и что ему нужно поговорить с вами минут десять.
Лакей подал карточку сэру Эдуарду, на которой было написано действительное имя Мармузэ.
– Сейчас иду вместе с вами, – проговорил сэр Эдуард.
Дом, который занимал Мармузэ, был великолепно отделан. Сэра Эдуарда приняли очень вежливо, и через несколько минут вошел Мармузэ.
– Честь имею представиться, – сказал он. – Комиссионер, который вам прислуживал сегодня утром.
– Но… позвольте… мне кажется…
– Милостивый государь, – продолжал Мармузэ, – сегодня утром мне пришла фантазия разыграть роль комиссионера; надо вам сказать, что я держал пари и, благодаря вам, выиграл его. Я вам расскажу все это в присутствии той особы, с которой я держал пари и которая есть наш общий друг.
Но только он успел докончить фразу, как лакей доложил:
– Лорд Уильмот.
Шокинг, превратившийся в лорда Уильмота, был щегольски одет.
При виде его сэр Эдуард побледнел; он догадался, что попал в ловушку.
В это время Мармузэ взял с камина револьвер.
– Милостивый государь, – сказал он, – инструмент этот стреляет без всякого шума, и если вы вздумаете кричать, то сейчас же отправитесь на тот свет, и никто об этом не узнает.
– Но, – проговорил Эдуард, старавшийся ободриться, – эта шутка вовсе неуместна.
– Тут шуток никаких нет. Лорд Уильмот, ваш знакомый, просил меня пригласить вас позавтракать.
– Я и так соглашусь с большим удовольствием… К чему же вы говорите о револьвере.
– Чтобы вы не сопротивлялись.
Они направились к столовой, где был сервирован стол.
Когда они остались одни, Мармузэ сказал Эдуарду:
– Бросим разыгрывать эту комедию и станем говорить открыто.
Сэр Эдуард посмотрел на него с беспокойством.
– Вы приехали в Париж с сэром Джеймсом Удом с двоякой целью. Первая цель ваша – возвратить мисс Элен в Англию, вторая – похитить мальчика-ирландца.
Теперь зависит от вас: или уйти отсюда и взять с собой сто тысяч франков, или распрощаться с этим светом. Выбирайте!
Такой громадный куш денег произвел надлежащее действие на Эдуарда.
– С удовольствием, но я очень немного знаю.
– Не лгите лучше. Мисс Элен и ребенок находятся в ваших руках, это я знаю; мисс Элен в Сен-Лазаре; мы ее оттуда освободим без вашего содействия, но где ребенок, этого мы не знаем.
– И я вам не могу много сказать про него, потому что сам не знаю.
– Теперь двадцать минут первого; я даю вам времени десять минут, и если вы мне не скажете, где ребенок, – проговорил Мармузэ, – то я вам целю в лоб.
– Все, что я знаю, – сказал Эдуард, – это то, что ребенок находится у угольщика Шаппаро и что сэр Джеймс, выдавая себя за ирландца, обманул Дженни таким образом.
Голос его звучал с такой правдивостью, что Мармузэ не мог усомниться.
– Я вам верю, сэр, – проговорил он, – вот вам обещанный чек, но я вас не выпущу отсюда до тех пор, пока не освобожу мисс Элен и ребенка.
Карета подъехала к дому подрядчика Милона, из нее вышли сэр Джеймс Уд и слесарь Смит.
– Я бы вам советовал, сэр, оставить это дело, – проговорил Смит, – потому что его не могли обокрасть, – это просто западня, устроенная для вас.
Но сэр Джеймс счел лишним отвечать на такое глупое рассуждение и, подойдя к двери, позвонил.
Дверь тотчас же отворилась, и в ней показался Милон со свечкой в руках.
Он встретил их очень вежливо и провел в кабинет, где стояла отворенная настежь касса.
Смит со свечкой в руке начал осматривать кассу, долго разглядывал, наконец спросил Милона:
– Вы не лунатик ли?
– Нет, – ответил он.
– В таком случае вы просто издеваетесь над сэром Джеймсом, потому что касса отперта вашим же ключом…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: