Гарри Тертлдав - Оружие юга
- Название:Оружие юга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электронное издание
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Оружие юга краткое содержание
Белые расисты из ЮАР изобретают (или находят, но это не главное) машину времени и налаживают крупномасштабные поставки автоматов Калашникова американским Конфедератам во время их гражданской войны.
Оружие юга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поосторожней тут, — предупредил капрал подошедшего Коделла. — Они растянули впереди хитрый провод с зубцами. Пытаешься перебраться через него и тут же запутываешься — тогда тебя просто расстреливают.
Части тел, повисшие на проволоке, подчеркивали правоту его слов.
Через проволочное заграждение велась интенсивная перестрелка. Натан Бедфорд Форрест стоял у застопорившейся линии войск. Его темно-серые глаза вспыхнули от отчаяния.
— Промедление нам ни к чему. Они получают возможность укрепиться здесь, а потом придется начать все сначала, черт возьми.
Вдруг он стукнул кулаком в раскрытую ладонь и громко рассмеялся. Обращаясь к своему адъютанту, который стоял рядом с ним, он сказал: — Майор Стрэндж, я считаю, что пришло время отправить парламентера с белым флагом.
Майор Стрэндж, адъютант Форреста, был темноволосым мужчиной в возрасте с высоким, широким лбом, густыми усами, и седой подстриженной бородой. Он сказал: — С обычным предложением, сэр? Пусть лучше сдаются, иначе пощады не будет?
— Именно с таким. — Форрест усмехнулся воспоминаниям. — Уж не помню, сколько раз мы дурачили янки этим во время войны. Конечно, после Форта Пиллоу они стали более осторожны.
— Сейчас, постараюсь только найти какую-нибудь белую тряпку и палку, сэр, — сказал Стрэндж. Через несколько минут он вышел вперед, размахивая флагом, для переговоров. Стрельба замедлилась, потом затихла. Какой-то ривингтонец проорал: — Подходи и излагай свое слово, серомундирник. Мы не будем стрелять, скажем, час?
Стрэндж посмотрел на Форреста, тот кивнул.
— Принято, — сказал майор. Высоко подняв белый флаг, он пошел вперед. Ривингтонец, почти незаметный в своей пестрой одежде, с размалеванным зелено-коричневой краской лицом, встретил его.
Коделл закурил сигару, наслаждаясь кратким прекращением огня. Задолго до истечения часа он увидел, как белый флаг возвращается назад. Высокий ривингтонец шел в сопровождении майора Стрэнджа.
— Могу ли я подойти и переговорить с вами, генерал Форрест? — крикнул тот.
— Подходите, мистер Руди, — крикнул в ответ Форрест. — Перемирие пока действует. — Он подождал, пока ривингтонец подойдет, а потом сказал: — Твой ответ, Андрис?
Коделл, слушая, понял, что когда-то эти двое были друзьями.
— Я отвечаю, нет, — сказал сразу Андрис Руди. — Я знаю все твои уловки — я много читал о них, и все помню. Так что твой блеф не пройдет.
Смуглое лицо Форреста потемнело от ярости. Немногим людям понравится, когда им прямо в лицо кинут об их предсказуемости, особенно если это прославленный своей хитростью генерал Конфедерации.
— Если ты думаешь, что я блефовал и на этот раз, Андрис, то ты ошибаешься. Если вы не согласитесь, то все умрете здесь.
— А если я сдамся, что случится со мной? — спросил Руди. — После Ричмонда, если я буду пленен, то я буду танцевать предсмертные пляски в воздухе — и ты это знаешь так же хорошо, как и я. Так что мы задержим вас здесь надолго.
— Задержите нас, сэр?
Смех Форреста больше походило на рычание.
— Насколько хватит сил. Ты не змей из Эдемского сада, а я тебе не доверчивая Ева. Сколько боев ты выиграл хитростью? И опять ведь обманешь, — сказал Руди.
— Я прибегал к хитрости, когда был слаб. А теперь у меня достаточно сил, Андрис.
— Это только слова.
— Хочешь сам увидеть всю мою армию здесь?
Теперь настала очередь Руди смеяться.
— С твоими талантами ты можешь попытаться запудрить мне мозги так, что я поверю, что войск у тебя в три раза больше, чем на самом деле. Вот только мы не дураки-янки, а я не наивный мальчик.
— Тогда беги к своим людям, Руди, иначе ты не успеешь до конца перемирия, — прорычал Форрест, делая шаг в сторону ривингтонца. Он был на десять лет постарше Руди, и, хоть и сам был здоровяком, но уступал тому в комплекции. Тем не менее, Коделл поставил бы на него в бою, до его опыта и энергии ривингтонцу было далеко.
Но Андрис Руди, несмотря на кажущуюся флегматичность, не спасовал. Он стоял сердито, как большой обманчиво неторопливый медведь, перед пантерой.
— Сколько жизней вы хотите потерять, добивая нас?
— Я бы не хотел терять их вообще, — сказал Форрест. — Но когда дело доходит до битвы, Андрис, я в отличии от тебя, думаю о другом. Сколько их полегло бы в битвах между Грантом и Ли, если бы вы не стали помогать нам, знаешь? Так что мы справимся, не волнуйся.
Большинство конфедератов, которые слышали Форреста, и даже майор Стрэндж нахмурились и озадаченно почесывали голову, гадая, что он имел в виду. Коделл тоже вначале удивился, но потом вспомнил «Иллюстрированную историю гражданской войны». Если Форрест и не видел именно ее, он знал что-то наподобие, так что мог утверждать то, что говорил.
Руди также понял, о чем он; впервые Форресту удалось поколебать его. Он стиснул зубы и побледнел. Затем, не говоря ни слова, повернулся и печатая шаг направился к своим. Тысяча девятьсот девяносто шесть, подумал Коделл, смотря на удаляющуюся спину. Но все это не было сном; эти люди пришли из будущего, чтобы изменить их прошлое. И зашли настолько далеко, что попытались уничтожить правительство Конфедерации — своим привычным методом террора. Руки Коделла сжались на АК-47. Стране с ними не по пути.
Натан Бедфорд Форрест пробормотал проклятие, застрявшее в его усах. Он тоже смотрел вслед Андрису Руди. Когда он развернулся к своим собственным войскам, его взгляд упал на Коделла и Молли Бин. Он вдруг сосредоточился.
— Я видел вас два назад в Нэшвилле с Плезантом, — сказал он, утверждающе. — И вы местные.
— Да, сэр, — сказали они хором. Молли добавила: — А я так вообще из Ривингтона, сэр.
— Вот как? — сказал Форрест внезапно улыбнувшись. — А знаешь ли ты, как можно обойти с востока эти ублюдочные ривингтонские заграждения?
— Думаю, да, — ответила Молли. — Если поспешить, то можно успеть, прежде чем они их расширят.
— Я предполагал так тоже. — Форрест повернулся к своему адъютанту. — Майор Стрэндж, быстро собрать штурмовой отряд. Возглавьте его, взяв проводниками Бин и Коделла. — Нейт позавидовал последующей исполнительности майора. — Я хочу, чтобы вы начали выдвижение до истечения часа перемирия, который они явно используют сейчас, чтобы закрепиться.
— Есть, сэр, — сказал Стрэндж, добавив свое распоряжение: — Вы двое, за мной, и помогите собрать отряд.
— Если у вас получится обойти их, атакуйте Ривингтон, — сказал Форрест. — И надерите им снова задницу.
— Один вопрос, сэр, — сказал Стрэндж; на разрешающий кивок Форреста он продолжил: — Вы хотите, чтобы мы взяли под свой контроль остальную часть города, или сразу атаковали эту их оборону сзади? Ведь обычно вы хотите сначала разобраться с вражескими войсками? Что, если их оборона рухнет сама?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: