Генри Хаггард - Перстень царицы Савской

Тут можно читать онлайн Генри Хаггард - Перстень царицы Савской - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Терра, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Хаггард - Перстень царицы Савской краткое содержание

Перстень царицы Савской - описание и краткое содержание, автор Генри Хаггард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Четверо британцев углубляются в глубь Центральной Африки. Доктор Адамс должен спасти своего сына, находящегося в руках племени Фэнгов, профессор Хиггс уже предвкушает открытие неизвестной древней культуры, капитан Орм желает забыть о прошлой жизни и жаждет приключений, сержант Квик просто сопровождает своего капитана, верный солдатской привычке. Для осуществления своих планов они отправляются в земли, населённые народом Абати, которым правит женщина, носящая титул «Вальда Нагаста», что значит «Дочь Царей».

Перстень царицы Савской - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перстень царицы Савской - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Хаггард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще секунда — и все будет кончено…

Моментально оценив, что львица намного длиннее Хиггса (он невысок и коренаст) и что ее задние лапы далеко от него, я быстро прицелился, спустил курок и с радостью услышал, как пуля ударила в тело огромного зверя. Он подскочил с ужасным воем, одна из его задних лап бессильно повисла, и, немного поколебавшись, он побежал к песчаным холмам.

Орм, который был позади меня, тоже выстрелил, и пуля подняла облако пыли, зарывшись в песок совсем близко от зверя, но, хотя у Оливера были еще заряды, так как ружье у него многозарядное, раньше, чем кто-либо из нас успел выстрелить еще раз, львица скрылась за холмом. Не став преследовать львицу, мы побежали к Хиггсу, опасаясь, что найдем его либо мертвым, либо тяжело раненным, и страшно обрадовались, когда профессор вскочил на ноги — даже синие очки не свалились с его носа — и, зарядив винтовку, побежал за раненой львицей.

— Вернитесь! — крикнул Орм, следуя за ним.

— Ни за что! — проревел профессор. — Если вы думаете, что я позволю большой кошке сидеть у себя на животе и не отомщу ей, вы здорово ошибаетесь!

На вершине первого холма длинноногий Орм догнал Хиггса, но убедить его вернуться мы оказались не в силах. У профессора оказалось оцарапано лицо, и из царапины обильно текла кровь, в остальном же он был невредим. Пострадало в основном его самолюбие. Напрасно мы уговаривали его удовлетвориться своей удачей и славой, которую он добыл.

— Адамс, — отвечал он, — ранил этого зверя, а я предпочитаю лучше убить двух львов, чем одного. Если вы боитесь, можете отправляться домой.

Должен сознаться, что мне очень хотелось последовать его совету, но Орм, который успел рассердиться, заявил:

— Идем, идем! Вы, Хиггс, верно, стукнулись, когда падали, иначе вы не стали бы разговаривать таким тоном. Поглядите, вот следы, видите кровь? Пойдемте. Мы найдем львицу. Но только не стреляйте больше на таком расстоянии. В другой раз вам не удастся убить льва в двухстах шестидесяти ярдах.

— Ладно, — смягчился Хиггс, — не обижайтесь. Я хотел сказать только то, что покажу этому зверю разницу между белым человеком и зеу!

Мы отправились дальше, вверх и вниз по крутым склонам холмов, идя по кровавым следам раненой львицы. После получаса преследования мы заметили ее на вершине холма, ярдах в пятистах от нашей группы. К этому времени нас нагнали несколько зеу, которые приняли участие в преследовании, правда без особого увлечения.

Жара становилась все сильнее, так что наконец раскаленный воздух заплясал над песчаными склонами подобно миллионам мошек, несмотря на то что солнце было скрыто какой-то завесой. Странная тишина, необычная даже для пустыни, царила на небе и на земле; было слышно, как отдельные песчинки скатываются по склону холма. Сопровождавшие нас зеу забеспокоились и стали указывать своими копьями на небо, потом назад, по направлению к оазису, который давно скрылся из наших глаз. Наконец, улучив мгновение, когда мы не смотрели на них, они исчезли.

Я предложил последовать за ними, полагая, что они имели причину поступить именно таким образом. Но Хиггс категорически отказался возвращаться, а Орм, которого, по-видимому, не переставало жечь нанесенное ему оскорбление, только пожал плечами и ничего не ответил.

— Пусть бегут черномазые псы! — воскликнул профессор, протирая свои синие очки и гримасничая. — Стадо трусов! Глядите! Вот наша львица! Налево! Бежим вокруг этого холма, и там мы найдем ее!

Мы обежали холм, но львицы не нашли, хотя кровавые следы были совсем свежие. Мы гнались за ней много миль, сначала в одном направлении, потом в другом, пока наконец Орм и я не стали возмущаться бессмысленным упорством Хиггса. А когда и он уже отчаялся найти львицу, мы обнаружили ее в ложбине и выпустили в нее несколько пуль, пока она ковыляла по противоположному склону. Одна из пуль попала в львицу, она упала и снова поднялась, громко рыча. Пуля эта была выпущена из ружья Орма, но Хиггс, страстный спортсмен, подобно всякому неопытному человеку, заявил, что львицу ранил он, и мы не сочли нужным спорить с ним.

С трудом мы пошли дальше и на самой вершине, на другой стороне холма, увидели наконец ту, за которой гнались так долго: она сидела, как большая собака и была до такой степени изранена, что могла только страшно рычать и бить лапой воздух.

— Теперь моя очередь, старушка! — воскликнул Хиггс, выстрелил прямо в нее, стоя всего в пяти ярдах, и… промахнулся. Второй выстрел оказался удачнее, и она свалилась замертво.

— Теперь пойдем и снимем с нее шкуру, — сказал, ликуя, профессор. — Она сидела на мне, а я собираюсь много дней сидеть на ней

Мы принялись за дело, хотя мне, хорошо знавшему пустыню, совсем не нравилась погода, так что я предпочел бы оставить убитого зверя там, где он лежал, и поспешить в оазис. Работали мы долго, так как только я один был знаком с техникой снятия шкур с животных — операцией чрезвычайно неприятной при такой жаре.

Наконец мы окончили работу, перекинули шкуру через винтовку, чтобы ее можно было нести вдвоем, и освежились, выпив воды из фляги (я даже поймал профессора на том, что он смывал кровь с лица и мыл руки драгоценной влагой). Потом мы отправились в путь, будучи уверенными, что знаем дорогу, хотя в действительности никто из нас не имел понятия, в какой стороне находится лагерь. Впопыхах мы забыли захватить с собой компас, а солнце, по которому можно было ориентироваться в обычных обстоятельствах и к чему мы привыкли в пустыне, скрылось за той странной завесой, о которой я уже говорил.

Мы решили вернуться на вершину того песчаного холма, где убили львицу, а оттуда пойти по своим собственным следам. Казалось, это легко сделать, так как он находился от нас в полумиле, считали мы.

Однако, не без труда взобравшись на него, — львиная шкура была очень тяжела, — мы обнаружили, что это совсем не тот холм. Порассуждав и разобравшись, в чем ошибка, мы отправились к «нашему» холму, — но результат был все тот же.

Мы заблудились в пустыне!

Глава IV. Смертоносный ветер

Все дело в том, — изрек вдруг Хиггс с видом оракула, — что эти несчастные холмы похожи друг на друга, как две бисеринки в ожерелье мумии, и поэтому очень трудно различить их. Дайте мне флягу с водой, Адамс, мне смертельно хочется пить.

— Нет, — коротко ответил я, — вам еще больше захочется пить.

— Что вы хотите сказать? А! Понимаю. Но зеу разыщут нас или, в худшем случае, нам придется только подождать, пока выглянет солнце.

Он еще не кончил говорить, когда воздух внезапно наполнился странными поющими звуками, которые невозможно описать. Я знал, что они происходят от того, что бесчисленные миллионы песчинок трутся друг о друга. Мы обернулись, чтобы посмотреть, откуда несутся эти звуки, и увидели вдали с ужасающей быстротой несущееся на нас густое облако, впереди которого бежали, крутясь столбами и воронками, отдельные облака поменьше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Хаггард читать все книги автора по порядку

Генри Хаггард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перстень царицы Савской отзывы


Отзывы читателей о книге Перстень царицы Савской, автор: Генри Хаггард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x