Генри Хаггард - Люди тумана
- Название:Люди тумана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Люди тумана краткое содержание
После банкротства Томаса Утрама, оба его сына остаются бездомными нищими. Братья клянутся уехать и сделать целью своей оставшейся жизни возвращение фамильной усадьбы — Утрам-Голя. И лишь через много лет один из них, претерпев мытарства и приключения, надежды и провалы, избежав смерти от лихорадки и вырвавшись из плена таинственных и кровожадных людей тумана, возвращается на родину.
Люди тумана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Можешь ли ты найти дорогу к этому месту?
— Да, баас, хотя сделать это очень трудно, так как дорога к нему идет болотами. Место это скрыто и защищено водой. Всем рабам в последний день были завязаны глаза. Но я поднял повязку с помощью носа — ах, мой большой нос очень хорошо послужил мне в тот день! — и следил за дорогой из-под повязки, а Оттер никогда не забудет дороги, по которой прошли его ноги. Вот почему я и смог по той же дороге вернуться назад.
— Ты мог бы отсюда добраться до этого места?
— Да, баас. Я пошел бы вдоль этих гор, за десять дней или более дошел бы до южного рукава Замбези ниже Луангвы, затем шел бы еще один день вниз по реке, а после того два дня по болотам, и я пришел бы к месту. Но это — очень сильно укрепленное убежище, баас, и там много людей с ружьями, есть даже большая пушка!
Леонард снова подумал и, обратившись к Соа, спросил ее:
— Ты понимаешь по-голландски? Нет? Я должен тебе сказать, что узнал кое-что об этом гнезде от моего слуги. Перейра сказал, что от дома твоего господина восемь дней пути, так что твоя госпожа три или четыре дня находится в гнезде, если только она увезена туда. Затем, насколько я знаю обычаи работорговцев этих мест, они не начнут вывозить рабов еще целый месяц, пока не прекратятся муссоны. Поэтому, если я не ошибаюсь, времени еще достаточно. Заметь, матушка, что я не обещаю пока ничего, сначала я должен подумать!
— Да, белый человек, ты сделаешь это, если узнаешь, каково вознаграждение. Но все это я скажу тебе завтра, после того как вылечу тебя от лихорадки. А теперь, пожалуйста, черный человек, укажи мне место, где я могла бы поспать: я очень утомлена!
V. Леонард клянется кровью Аки
На следующее утро Леонард проснулся рано от тревожного сна. Но Соа встала раньше его, и когда Леонард вышел из грота, он увидел, что она стоит, склонившись над котелком, и что-то варит в нем.
— Доброго утра, белый человек! Вот здесь то, что вылечит тебя от болезни, как я обещала! — И она сняла с огня котелок.
Леонард понюхал; жидкость пахла отвратительно.
— Это скорее способно отравить меня, матушка! — сказал он.
— Нет, нет, — ответила она с улыбкой, — выпей половину теперь и половину в полдень, и лихорадка больше не будет тебя беспокоить. Как только жидкость остыла, Леонард выпил половину ее, сильно сомневаясь в успехе лечения.
— Хорошо, матушка, если грязь есть доказательство добродетели, то твое средство окажется хорошим, — проговорил он.
— Оно хорошо, — с важностью заявила Соа, — многие были спасены им на краю смерти!
Благодаря ли средству Соа или по другой причине, но Леонард уже с наступлением ночи стал чувствовать себя гораздо лучше, а дня через два был так же здоров, как и прежде.
— Старуха принесла нам счастье, — говорил карлик. — Кусты опять пополнились дичью. Я едва вышел сегодня, как убил молодую жирную куду, и там их еще много!
Из принесенной Оттером добычи был приготовлен завтрак.
— Матушка, — заговорил Леонард, — прошлой ночью ты просила меня отважиться на великое дело, обещая вознаграждение. Ты говорила, что мы, англичане, можем многое сделать за золото, а я — бедный человек и ищу богатства. Ты просишь меня рискнуть своей жизнью; ну так скажи, что ты предлагаешь за это?
Соа посмотрела на него внимательно.
— Белый человек, слыхал ли ты когда-нибудь о моем народе — детях тумана?
— Нет, только знаю, что он существует. Что же дальше?
— Я, Соа, — дочь верховного жреца этого народа и убежала оттуда много лет тому назад, после того как была назначена для жертвоприношения богу Джалю, который имеет такой же вид, как этот черный человек! — указала она на Оттера.
— Это очень интересно, — сказал Леонард, — продолжай!
— Белый человек, этот народ — великий народ. Он живет в стране тумана, под сенью снежных горных вершин. Мои соплеменники ростом больше других людей и очень жестоки, но женщины их прекрасны. О происхождении моего народа я не знаю ничего; оно затеряно в веках. Он почитает древнюю каменную статую карлика и приносит ему в жертву кровь людей. У подножия статуи находится пруд с водой, а к нему примыкает пещера. В этой пещере, белый человек, живет тот, чье изображение мой народ почитает, — Джаль, и имя его — Ужас!
— Ты хочешь сказать, что карлик живет в пещере? — спросил Леонард.
— Нет, белый человек, не карлик, но священный змей, самый большой змей в целом свете и самый старый, ибо он живет там с начала мира. Этот змей пожирает тела тех, кого приносят в жертву черному существу!
— Все это очень любопытно, — заметил Леонард, — но я не понимаю, какую же выгоду можно извлечь из всего этого.
— Белый человек, жрецы детей тумана приносят в жертву своему богу не только жизнь людей, но и такие безделушки! — и она показала Леонарду рубин необычайной величины и ослепительного блеска.
— У твоего народа много таких камней, Соа? — спросил Леонард. — Где же они находят их?
— Да, белый человек, они часто находят их в сухом ложе реки. Правда, такие большие попадаются редко, в одном месте, известном только жрецам. Вместе с такими находят еще другие камни, голубого цвета!
«Должно быть, сапфиры, — подумал Леонард, — их обычно находят вместе!»
— Они находят их каждый год, — продолжала Соа, — и самый большой из найденных камней привязывают ко лбу женщины, избранной в жены богу Джалю. Затем, еще до жертвоприношения, они снимают камень с ее лба и прячут в тайном месте, где сложены все камни, бывшие у всех жертв за многие годы. Глаза Джаля также сделаны из этих камней. Легенда моего народа гласит, белый человек, что Джаль, бог смерти и зла, убил свою мать Аку в давно минувшие времена. На том месте, где он убил ее, находят красные камни — это ее кровь, и голубые — ее слезы. С той поры кровь Аки приносят в жертву Джалю и будут приносить до тех пор, пока Ака не вернется снова на землю.
— Прекрасный сюжет из мифологии, — проговорил про себя Леонард, — наши старые друзья — мрак и заря в африканской форме, я полагаю.
— Слушай, матушка, — обратился он снова к Соа. — Этот камень, если он драгоценный, стоит несколько унций золота, но есть другие камни, столь похожие на него, что неопытный человек может спутать их, и те камни имеют очень маленькую цену. Конечно, может быть, этот камень, а также и другие, о которых ты говоришь, — настоящие рубины; во всяком случае, я бы хотел достать их. Но скажи мне, как я могу сделать это?
— Белый человек! — отвечала она. — Если ты согласишься помочь мне, я теперь же дам тебе этот камень. Пообещай мне только попытаться освободить мою госпожу! Я вижу по твоим глазам, что ты исполнишь обещание, раз дашь его! — И она смело посмотрела на него.
— Очень хорошо, — сказал Леонард, — но, принимая во внимание риск, я нахожу цену недостаточной. Как я сказал тебе, этот камень может ничего не стоить. Ты должна предложить что-нибудь получше, матушка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: