Вадим Немец - Турнир в Блэквуде

Тут можно читать онлайн Вадим Немец - Турнир в Блэквуде - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вадим Немец - Турнир в Блэквуде краткое содержание

Турнир в Блэквуде - описание и краткое содержание, автор Вадим Немец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения вольного английского лучника во времена Столетней войны.

Турнир в Блэквуде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Турнир в Блэквуде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Немец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, Инесса, вы вооружаетесь лучше регулярной армии…!

— Да, лучше, а как же…!?! Наша же цель — не захват и нападение, а защита и возможность улизнуть или понять степень угрозы… Но этому надо учиться!

Как же при таких навыках вы с Михаэлем попались в лапы лесным разбойникам?

— То была случайность, мы удачно спрятались, наши плащи одного цвета с листвой…, но я успела натянуть свой лук, а у Михаэля лук туже, тетива выскользнула в темноте из его пальцев. Луг распрямился, ударил по листве и нас обнаружили…

— Да, мне предстоит многому научиться…!

— Эти навыки вырабатываются быстрее, чем мастерство лучника…, из арбалета и мушкета научиться хорошо стрелять можно после нескольких уроков. Правда, то верно только для «обстрелянных» воинов…!!!

Мы смолкли, потому что при приближении к верхнему замку людей стало больше и наш шепот не следовало слышать никому!

Молча мы прошли в замок, разошлись по своим комнатам. И, уставшие немного, улеглись спать, привычно пройдя омовения в теплой воде. Да — в подобном великолепии нам может быть никогда больше не оказаться! Но и ночное купание в теплой речке — больше нам по вкусу… Впрочем, с наступлением холодов требования к удобствам жизни возрастают!

Кошель мы спрятали в массивный сундук в комнате, там уже хранились трофеи турнира. Утром предстояло подняться рано и перенести ценности в дом моей дочери и искусно спрятать там большую часть… Договоренность об этом уже была. Будет там ждать нас и сын, чтобы проститься на месяц-другой — я не думал, что пропутешествую дольше… Потом предстояло проститься с господином Блэквудом и отправиться на место нашего двухнедельного проживания перед путешествием… Праздник турнира закончился и каждодневные заботы просто стучались в дверь… Но после…! Нам предстояло снова заснуть, обняв друг друга…!

Утро только забрезжило, как нас разбудил неуёмный Дик. Мы объединились с Михаэлем, спрятали все ценности в объёмную кожаную суму, купленную вместе с одеждой, взяли с собой Дика и зашагали дружной тройкой в нижний город. Скоро мы были уже у дома дочери и её мужа. Они радостно встретили нас и мы вместе позавтракали молоком и сыром. Потом в тайнике за кузнечной мастерской мы спрятали золото, приз турнира. Дорогую одежду оставили в сундуке моей дочери… На два месяца мы будем одевать ту одежду, что нам сошьют для нашей первой миссии… Одарив дочурку тем, что я заработал на турнире я посетовал, что могу не успеть к рождению её ребенка… Но очень хотел увидеть его после возвращения. Дика оставил в их доме и на их попечение. Он с интересом обнюхивал новый для него дом.

Дочь пожелала нам счастливой дороги! Мы обнялись с детьми и вернулись в замок. Там слуги почтительно известили нас о приглашении сэра Блэквуда посетить его. Мы тут же отправились в их сопровождении в покои владельца замка.

Сэр Блэквуд был одет по домашнему. Он сам направился ко мне, сократив дистанцию до фута… Мы дружески обнялись.

— Я все знаю о твоей новой службе! Почтенный Довид расспрашивал о тебе и не скрывал цели своих расспросов. Более того: я и часть моего отряда будут сопровождать тех, кто отправится в Ватикан… Ты удивлен?

— Я не спешу удивляться, сэр. Скорее — больше слушать и запоминать!

— Отлично, то и есть суть твоей новой работы! Кроме того в моем эскорте будет твой сын! Теперь ты не расстаёшься почти со всей своей семьёй! А где мой дар тебе — где щенок-волкодав?

— Он на попечении моей дочери! Гоняет кур в её дворе…!, — мы дружно рассмеялись.

— Я желаю тебе удачи, она очень важна, как и благополучие всего, что делает Довид! Я пользуюсь его неоценимыми услугами и стараюсь поддерживать и его дело, хоть и не очень-то популярно в Англии поддерживать евреев. Но должен тебе похвастать: даже отличные пушки в Речном замке, искусный маятник и другие турнирные атрибуты, средства на проведение турнира — все то из неиссякаемого источника его торгового дома… Теперешняя поездка его доверенных лиц в Ватикан — моя ответная услуга, но все это — между нами, я рассчитываю на твоё умение хранить тайны… В нем убеждался уже не раз!

Мы обрадовались столь значительному покровительству. Скорее больше обрадовался я. Инесса не была чем-то удивлена…

Она почтительно поблагодарила Блэквуда за роскошный прием в замке, не скрыв и того, как почетно ей и её сыну было испытать на себе его щедрость. Но сэр непринужденно напомнил о подвиге сына и её собственном, заверив, что лишился бы целого отряда без вмешательства тройки смелых лучников, доблесть которых заслужила то гостеприимство, которое и было оказано!

После сказанного, прощанию нашему не суждено было быть долгим, но всех нас ждали свои обязанности и мы тепло попрощались на две недели…

В короткое время мы прошли из замка в резиденцию Довида, где нас, уже как полностью своих накормили добрым обедом с необычными кушаньями: густым, как сметана интересным соусом, названым хумусом, вкусными хрустящими шариками из чего-то очень сытного, обжаренного в ароматном оливковом масле — фалафелем, копчёной курятиной, жаренными овощами и необычного горячего напитка, часто называемого чаем, который мы пили, вприкуску со сладостями — рахат-лукумом, орехами в меду и ковригами, от запаха и вкуса которых осталось много удовольствия!

После обеда и небольшой сиесты после еды в опочивальнях, каких в доме было множество, нас познакомили с еще тремя нашими попутчиками. Все они носили бороды и усы, на головах их надеты маленькие шапочки черного цвета.

Арон был мне ровесником, он мастерски готовил еду и лакомства, питье и напитки покрепче…, еще он сообщил, что умеет изготавливать целебные отвары и… яды.

Мойша был очень молод, высок и ловок. Он красиво жонглировал подносами, показал несколько приёмов фехтования широким кривым кинжалом, ранее мне не знакомым.

Затем он начал метать кинжал, обнаружив за спиной ножны с еще несколькими — разных размеров… Все они сочно впивались в сосновый щит — мишень для метания, при этом молодец отходил от щита все дальше и дальше, кинжалы выбирал — все меньше и меньше, но посылал их в одну и ту же вертикаль на мишени — один над другим… Мастерство его поразило всех нас…

Танкред, приземистый кряжистый бородач лет тридцати двух, был рисовальщиком и гравером, он же искусно подделывал печати, изготавливал ключи по слепкам, мог починить любой механизм, кузнечное дело он знал в совершенстве… Удивленной Инессе он показал механического ослика своей работы. Тот ходил, стоило только пустить его по наклонной плоскости… Мойша сообщил, что Танкред искусно управляет четверкой лошадей…

Мы в том убедились, когда сели в повозку, которой он управлял. Другой заправлял Арон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Немец читать все книги автора по порядку

Вадим Немец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Турнир в Блэквуде отзывы


Отзывы читателей о книге Турнир в Блэквуде, автор: Вадим Немец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x