Мишель Зевако - Трибуле
- Название:Трибуле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Вече»e7ff5b79-012f-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8015-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Зевако - Трибуле краткое содержание
Король Франции Франциск I спятил. Шутка ли, в свои пятьдесят влюбиться в семнадцатилетнюю! Все придворные готовы кивать и поддакивать нестареющему монарху, лишь шут Трибуле не весел. На его всегда улыбающемся лице затаился страх.
Пока в Лувре решают, кто больший дурак – король или его шут, в Париж, город своего детства, возвращается шевалье де Рагастен. Его цель – найти и вернуть то, что он потерял. Рагастен знает, где искать, но при всей своей силе и отваге понимает – сделать это в одиночку практически невозможно. Есть в Париже место, проникнув в которое, любой смертный может обрести бессмертие, если о нем будет кому вспоминать. За помощью Рагастен решает обратиться к королю…
Роман французского писателя Мишеля Зевако, владевшего пером так же легко, как и шпагой, погружает читателей в бурную эпоху Ренессанса. На свой особый манер он рассказывает историю, которая стара как мир. Историю, прославленную когда-то в пьесе Гюго и воспетую в бессмертной опере Верди.
На русском языке публикуется впервые.
Трибуле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скорее, – продолжал Любен, – мы споткнулись.
– А тени, которые мы видели? А когти, которые прогулялись по моему телу?
– Иллюзии и химеры! – произнес Любен, вставая на ноги. – Что бы там ни произошло, мы живы и здоровы. А это – главное!
– Да, но возбуждение…
– Лишний повод поспешить в прекрасный кабачок!
Через несколько минут монахи входили в заведение, которое брат Любен назвал прелестным кабачком, тогда как на самом деле это была грязная таверна.
Тибо и Любен с наслаждением выпили две бутылки: каждый по одной – то есть очень немного.
Потом они позвали трактирщика, человека с мрачны лицом, на котором при виде редких гостей появилась ликующая гримаса.
– С вас два ливра, – сказал трактирщик
– Дорого, – отозвался Тибо, – но в конце концов…
И он принялся шарить в полах сутаны. Трактирщик протянул руку. Брат Тибо рылся очень долго и в конце концов, бледнея, понял, что потерял кошелек. Пришел черед обшаривать свою сутану брату Любену.
Но и на этот раз операция не принесла успеха.
– Стырили! – проговорил Любен.
– Обчистили! – застонал Тибо
– Давайте деньги! – потребовал трактирщик.
Монахи разом поднялись и, как они привыкли поступать в подобных случаях, принялись благословлять кабачок поднятием рук, одновременно пятясь к выходу. Но этот трактирщик принадлежал, несомненно, к парням худшего рода, потому как он и не подумал склонить голову перед благословляющими монахами. Он схватил метлу и угрожающе поднял ее. Монахи посчитали это очень плохим предзнаменованием…
– И вы осмелитесь ударить духовное лицо? – крикнул Любен.
– Мои деньги! – заорал трактирщик.
– Увы! У нас нет денег, брат мой!
Не дослушав фразы, трактирщик с глухим шумом полоснул метлой сперва по спине брата Любена, а потом по спине брата Тибо. Разъяренный трактирщик словно оглох, и чем больше кричали монахи, тем ожесточеннее он их лупил. В конце концов ручка метлы переломилась, и тогда трактирщик пинками вытолкал на середину улочки бедных братьев, сконфуженных, повергнутых в ужас, растерянных и ничего не понимающих.
XLVI. Последствия этой авантюры
Фанфар и Кокардэр прошли по мостам и расположились в одной знакомой таверне, где они могли рассчитывать на хороший прием и полную безопасность. Последнее объяснялось просто: таверна служила местом встречи преступникам разного ранга.
Там они продолжили выпивку, рассчитывая на кошелек, который Лойола дал монахам, и на содержимое их мошны.
– Вот бы Люцифер посылал нам каждый день монахов, – довольным голосом сказал Фанфар. – Вот мы и богаты… Что будем желать, дружище?
– Сначала поужинаем! – ответил Кокардэр, вытаскивая из кошелька шестиливровый экю и показывая его издалека трактирщику.
После обильного ужина, вознаградившего долгий пост, на который мошенники были осуждены неумолимой судьбой, оба приятеля с блаженными улыбками разглядывали то, что следовало спрятать, если вдруг объявятся представители правосудия как почтенные люди, которых ни совести, ни закону не в чем упрекнуть… или почти не в чем…
– Кто бы мог предположить, что достойные братья так богаты? – сказал Фанфар.
– Я думаю, – отозвался Кокардэр, – что черный человек сыграл какую-то роль в их богатстве….
– Черный человек?
– Да. Тот, кто вышел с монахами из дома в Зловонной Норе.
– А! Это, должно быть, богатый господин, который как-то использует брата Любена и брата Тибо…
Кокардэр покачал головой:
– Мне кажется, что это церковник.
– Хорошо. Но с какой целью можно использовать таких дураков? Мы бы точно не наняли…
– Возможно, – сказал Кокардэр, – есть какая-то необходимость, которой мы, бродяги и бандиты, не знаем…
– Например?
– Откуда мне знать!.. Ты слышал этого человека?
– Нет, я не слышал, я видел.
– А я и слышал, и видел
– Ну и что же рассказывал этот человек?
– Он рекомендовал монахам ничего не забывать. И один, и другой ответили, что сумеют поклясться, что нашли какие-то книги у печатника…
– Печатник? Речь идет о мэтре Доле?
– Вполне возможно. Надо сообщить об этом разговоре Лантене. Ты знаешь, что он в отчаянии после ареста мэтра Доле… А тот… Не он ли, как говорят, обвинил мэтра в печатании дурных книг?
– А что такое «дурные книги»?
– Это нас не касается. Нас касается только счастье и горе людей, которые рискуют своей жизнью за нас… За Манфреда и Лантене я готов драться, пока хватит сил … Итак, монах говорил о печатнике и книгах. Если бы речь не шла о мэтре Доле, я был бы очень удивлен.
– Тогда идем и сейчас же и расскажем обо всем Лантене…Вот и Трико… Он даст нам совет…
– Трико! – закричал Фанфар. – Иди сюда! Выпей с нами!
– Ограбили богатого горожанина, жалкие бродяги? – засмеялся Трико.
– Да какая тебе разница? Нам есть чем заплатить и за себя, и за тебя, – сказал Кокардэр
– Это хорошо, – удовлетворенно заметил Трико, садясь рядом с Кокардэром; он залпом опорожнил налитую ему кружку.
– Но это еще не всё, – продолжал Кокардэр.
– Ба! – иронически хмыкнул Трико. – Может быть, вы нашли способ, как ограбить монастырь братьев миноритов? [38] В то время считалось, что в этом монастыре хранились огромные богатства. – Примеч. автора.
– Нет.
– В таком случае вы научились чеканить монеты от имени короля Франции?
– И это не то… Слушай… Речь идет о друге… о брате… хотя он и не из наших.
– Кто же это? – нахмурил брови Трико.
– Лантене!
Трико немного побледнел.
– Ах, да! Брат, – сказал он. – Так в чем дело?
Кокардэр в деталях описал вечернюю экспедицию, блестяще проведенную им совместно с напарником Фанфаром.
Он не умолчал ни о чем, хотя и не упомянул полного размера добычи, выделяя прежде всего услышанные слова.
Трико слушал с глубоким вниманием.
– Мне кажется, это не имеет большого значения, – прокомментировал он рассказ Кокардэра.
– Значит, по твоему мнению, предупреждать Лантене не надо?
– Я этого не говорил! Делай как хочешь… Я сказал только, что это дело, на мой взгляд, крайне незначительное… Прощайте… У меня дела…
Трико неторопливо встал, медленно обошел зал и вышел на улицу.
– Так вот, – сказал тогда Кокардэр, – но я не согласен с Трико.
– Скользкий человек, этот Трико.
– Да, большой хитрец, но он небезошибочен, и как раз на этот раз я думаю, что ошибся. Пойдем к Лантене!
Мы видели, что Игнасио де Лойола выбрал дорогу к университету.
Но вскоре он свернул вправо, потом спустился к Сене и направился к Пти-Шатле.
Лойола шел медленно, опустив голову. Он размышлял.
С тех пор как он, использовав слабость Франциска I, получил в свое распоряжение Этьена Доле, монах так и не решил, что делать с пленником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: