Дмитрий Агалаков - Полет орлицы
- Название:Полет орлицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-4444-7669-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Агалаков - Полет орлицы краткое содержание
«Полет орлицы» является продолжением романа талантливого писателя Дмитрия Агалакова «Принцесса крови», посвященного жизни и подвигам Жанны д’Арк, дочери королевы Франции Изабеллы Баварской и герцога Людовика Орлеанского.
Знаменитая победа под Орлеаном и ярчайший триумф французского оружия, заставившего говорить о Жанне Деве всю Европу. Тяжелейший плен, позорный для англичан суд и вынужденная инсценировка казни юной француженки в Руане. Но пятилетнее заключение в далеком савойском замке Монротье, о котором знали немногие, не стало завершением биографии великой воительницы. Ее ожидали новые военные подвиги, но уже под другим именем — графини дез Армуаз…
Полет орлицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда-то Жанна приехала в Шинон, чтобы стать героиней, она стала ею и ни разу не осрамила себя — трусостью, предательством, малодушием. Она была героиней на полях сражений — и, бросив вызов всем бургундцам и англичанам в тот трагический день, героиней попала в плен. Что теперь с ней будет — одному Богу известно! Но ее можно освободить. Пока бургундцы бросили все свои силы на Компьен и его округу, французы могли бы прорваться к Уазе с юга и перехватить Жанну! Могли бы…
В день приезда Ксентрая король ушел от обстоятельного разговора на эту тему. Он сказал:
— Посмотрим, милый Ксентрай, посмотрим. — И тут же вспылил. — Ей нужно было быть осмотрительнее, а не рваться в бой любой ценой, сломя голову! А вам — вовремя предостеречь ее! Она стоит дороже, чем все мои капитаны вместе взятые!
Сам того не зная, Карл Седьмой повторил фразу Филиппа Бургундского. Но думал он в эту минуту не об авторитете Жанны в королевстве французском, на который опирался столько раз, и ни о том, чего она стоит на поле боя, когда несется впереди войска, под белым знаменем, усыпанным золотыми лилиями, увлекая за собой армию, а просто… о золоте. О том его количестве, которое, вероятно, запросит за нее его кузен Филипп…
11
До того как Жанна прибыла в Больё, ее тюремщики сделали остановку в Нуайоне. В доме епископа Жана де Майи, примкнувшего к бургундцам, девушка дожидалась встречи, как ей сказали — с «сиятельной госпожой». Она стояла в середине богато украшенной залы в своем мужском костюме, дорогом, но потрепанном, кое-где порванном и наспех перехваченном нитками, уставшая, бледная, растерянная. Эти дни — плена, бездействия, безвременья, когда она только и делала, что сидела взаперти или ехала и ехала в сопровождении бургундской охраны, истощили запас ее сил. Это был какой-то сон — дурной, злой, который хотелось поскорее стряхнуть. Вырваться из него, сбежать…
Сбежать!
Одно это слово — «бегство» — заставляло ее сердце стучать так, что она боялась выдать свои чувства тюремщикам. Не проходило минуты, чтобы она не думала о побеге. И если бы ей выпала самая ничтожная возможность, она воспользовалась бы ею!
В залу вошла молодая женщина, темноволосая, в длинном шелковом платье и легком парчовом сюрко, улыбчивая, но терявшаяся от предстоящей встречи.
— Здравствуйте, — проговорила она.
Девушка ответила на приветствие. Она ожидала еще одного аристократа из враждебного ей лагеря, а тут… У дверей залы стояли охранники с алебардами — они держали глаз востро, следя за женщинами, особенно — за французской воительницей.
— Вы — Жанна? — спросила молодая женщина.
— Да, — ответила пленница.
Только тут она разглядела, что женщина беременна — ее живот был округлым, и рука ее то и дело непроизвольно касалась его, точно она нащупывала своего ребенка — не делся ли он куда-нибудь, не убежал ли.
— Мне так хотелось увидеть вас…
— Кто вы?
— Меня зовут Изабелла, я… супруга Филиппа, — смущаясь, добавила она, — герцога Бургундии.
Жанна вспыхнула — и это не укрылось от герцогини. Изабелла Португальская! Кузина лорда Бедфорда, жена — Филиппа! Сестра врага, жена врага…
— Я понимаю ваше чувство, — поспешно проговорила Изабелла. — И все-таки я хотела увидеть вас, Жанна. Чтобы ни говорил мой муж и лорд Бедфорд, вы — героиня. И беседовать с вами для меня большая честь.
Жанна усмехнулась. Надо же, какие нежности!
— Прошу вас, сядем, — Изабелла указала на одно из кресел. — Прошу вас…
Они сели в епископские кресла — друг против друга.
— Что же привело вас сюда — только любопытство? Но что во мне такого необычного, герцогиня?
— Все! Держать в руках меч и проливать кровь своих врагов, днем и ночью быть в седле, командовать целой армией… Сколько вам лет, Жанна?
— Двадцать два.
— Двадцать два! Так это ли не чудо? Вы даже не знаете, Жанна, как вы смотритесь со стороны!
Жанна улыбнулась:
— Не знаю, герцогиня. У меня никогда не было на это времени — смотреть на себя со стороны. Я всегда смотрела только вперед и никогда не оглядывалась.
Как это странно, думала Жанна, у злодея, терзавшего ее землю, была такая милая жена, с округлым животом, выдававшим ее беременность; у него должен был родиться ребенок, которого он несомненно будет любить, ограждать его от опасностей, играть с ним…
— Скажите, Жанна, это сложно — быть воином?
— Нет, когда знаешь, за что проливаешь кровь — свою и чужую. Когда веришь, что Господь на твоей стороне. Тогда и умереть не страшно.
— Так мог сказать только благородный рыцарь…
Дамы с интересом смотрели друг на друга — они были двумя разными планетами. Изабелле было непонятно, как это — врываться с мечом в ряды врагов, отсекать головы и руки. Ведь это работа мужчины! И Жанне было непонятно счастье этой милой женщины. Во всем угождать мужу, только и делать, что примерять платья, пытаясь быть обольстительной, и еще — носить под сердцем дитя… Каково это — быть матерью? Но ведь это и было — главное счастье любой женщины! Разве не так? Счастье, которого она, по воле Господа, лишена…
— О чем вы думаете, Жанна? — спросила Изабелла.
— О себе и о вас, герцогиня, — честно ответила девушка. — Мы такие разные. И вы думаете о том же…
Изабелла опустила глаза — Жанна поняла, что попала в точку.
В том же дворце епископа Нуайона, в то же самое время, беседовали двое мужчин — Филипп Бургундский и его вассал Жан Люксембург.
— Жанна принадлежит вам, граф, каковы ваши планы?
— Она принадлежит нам обоим, монсеньор. — Жан Люксембургский пожал плечами. — Я думаю продать ее французам. Уверен, что очень скоро мы получим от Карла Валуа письмо, в котором он заверит нас о скорой передаче денег. — Люксембург следил единственным глазом за своим сюзереном. — Война вытянула из нас много средств. Дева Жанна приложила к этому немало усилий — она и пополнит нашу с вами казну.
Слушая его, Филипп Бургундский качал головой — он готов был подписаться под каждым словом своего верного вассала.
— Не буду с вами лукавить, граф, инквизиция просит меня передать Деву в ее распоряжение. Они утверждают, что Жанна должна предстать перед судом как подозреваемая во «многих сильно отдающих ересью преступлениях». Это слова Парижского университета. — Он усмехнулся. — Как видно, англичане торопят их. Я не ответил инквизиторам, и поэтому со дня на день жду нового письма.
— В ересях? — усмехнулся Люксембург — из-за шрама его улыбка выходила кривой. — Англичане должны что-то придумать в свое оправдание — им не терпится посчитаться с ней за все ее победы!
Жан Люксембург вспомнил о недавней встрече с братом, которую он скрыл от своего сюзерена. Луи советовал не связываться с королем Франции, а предложить англичанам выкупить Деву. Но этот поступок был бы постыдным и Жан ответил категорическим отказом. Впрочем, последнее слово окажется за Филиппом Бургундским. Как ни крути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: