Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)
- Название:Ссмертельный ужас (Возмездие)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие) краткое содержание
Вторая часть тетралогии об испанском наемном убийце Альваре Диасе. Вернувшись на родину из-за моря, Альвар оставляет гильдию и становится учителем фехтования в военном форте. Спокойствие длится недолго. Его находят члены гильдии и просят оказать им последнюю услугу — доставить на каторгу двух опасных преступников.
Ссмертельный ужас (Возмездие) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Забудь. Я родился не для того, чтобы ты щеголял в моей шкуре, — произнес идальго, несколько раз пырнув живой труп шпагой.
Мертвец стерпел удары молча, не переставая таращиться на испанца. Альвар встретил пристальный взор и едва не поддался. Качнувшись навстречу, он в последний момент успел удержать равновесие. В черном глазу было что-то умиротворяющее. Тьма внутри звала. Повезло, что он был всего один. Если верить арабу, когти на пальцах существа даровали вечный покой. Стоило только покинуть защитный узор и все кончится. Альвар усмехнулся, полоснув Гомеса клинком по лицу. Нет. Для него это было очередное порождение тьмы.
— Сеньор Диас! — донесся издалека знакомый голосок.
Тварь заковыляла прочь.
— Амин! — во все горло завопил идальго. — Амин! Не ходи сюда!
Фидель с трудом взобрался на стену и, перевалившись через край, стал спускаться. За спиной рыбака была лишь тьма и белые стены мечети. Туда убежали две резвые свинки, которых он поклялся запороть ножичком. Спасая жестокого убийцу, Николас лишился права на жизнь. Такие как он однажды уже помешали ему восстановить справедливость.
Выпустив из рук скользкий отросток плюща, Фидель полетел вниз. От удара головой о плиты спасла нога, запутавшаяся в зарослях. Ухватившись за лиану, рыбак перерезал плющ и приземлился на камни.
Вытирая нос, он побрел к мечети. Кровотечение прекратилось, вот только зрение ухудшилось. На глаза опустилась прозрачная пелена, а из ноздрей текла какая-то зловонная жидкость с бурыми сгустками. Вдобавок жутко болела голова. Казалось, что внутри лба разрастается ядовитый ком. Фидель все время кашлял, но сморкаться боялся.
Он понимал, что умирает, но смерть его не пугала. Все равно рано или поздно он окажется здесь в лапах мерзкого чудовища. Главное успеть отомстить. Амин ответит за все, что сделал с его семьей и семьями друзей. Кастильские тролли исчезнут навсегда. Он один поквитается за всех, завершив то, что не смогли сделать его односельчане в мурсийском лесу.
Амин и Николас вжались в холодную стену. За окном шумел дождь. Несколько мгновений назад Николас зажал арабу рот и до сих пор не отпускал. Чертов мориск так долго кричал, что его наконец услышали. Сверху доносились шаркающие шаги. Кто-то или что-то на втором этаже искало их. Потом все стихло.
— Ты накликаешь на нас беду, — прошептал Николас, позволяя юноше говорить.
— Сам же предложил позвать сеньора Диаса.
— Один раз и не так громко. Мне тоже страшно, но это не значит, что можно непрерывно вопить.
— Надеюсь, что он нас услышал.
— Кто-то точно услышал.
— А вдруг он спустится сюда? — заволновался Амин. — Где ближайшая лестница?
— Во дворе с бассейном. Пошли-ка лучше отсюда.
Амин сделал шаг и поморщился. Красное пятно на жилете заметно выросло с тех пор как они вышли из леса.
— Не так быстро. Рана болит.
— Покажи.
— Ты все равно ничего не увидишь. — Амин обратил внимание на вздрагивающую конечность испанца. — Как твоя рука?
— Плохо мне. Я почти ее не чувствую. За что Фидель хочет тебя убить?
Тьма впереди рассеялась. За поворотом вспыхнул зеленый свет. Мальчишки забились в нишу. Сияние усиливалось, и вот вперед медленно вышел человек. На нем была широкополая шляпа. В одной руке пистолет, в другой кристалл. У пояса шпага и кинжал.
— Сеньор Диас! — обрадовался Амин.
Оба бросились к нему. Еще ни разу Николас не испытывал подобной радости с тех пор как попал на остров. С таким защитником никакой враг не страшен. Он попытался его обнять, но идальго оттолкнул обоих.
— Вам что жить надоело? Зачем вернулись? Я же велел идти к морю.
Амин и Николас наперебой затараторили о нападении и показали раны. Альвар слушал молча. Лицо его становилось все мрачнее.
— Бедняжка, — усмехнулась Атия, выглядывая из окна. — Теперь ему придется нянчиться с малышами. Впрочем, совсем недолго. Бомбаст в дурном настроении и вполне может убить… кого-то.
— Где он?
— Кто? — спросил Альвар.
— Это Атия. Она здесь.
— Что еще за Атия? — не понял Николас, в недоумении уставившись на парня.
— Довольно! Не хочу больше слышать о ней.
— У меня для тебя плохая весть, братишка.
— Какая?
— Не сходи с ума!
— Вы меня пугаете.
— Замолчите! Не тараторьте все разом! — воскликнул Амин, схватившись за голову.
Альвар и Николас переглянулись. Атия уже стояла рядом и, сбросив чадру на плечи, тихонько посмеивалась.
— Бомбасту не понравилось, что ты бросил его одного. Пришлось провести с ним воспитательную беседу. Не бойся. Тебя он не тронет, а вот на твоих друзей охота уже началась. Боюсь, по дороге в мечеть вас ожидают сплошные приключения. — Девушка с азартом захлопала в ладоши. — Удачи, дурачки.
— Она приказала Бомбасту убить вас. Он будет ждать у выхода.
— Довольно! Нет никакой Атии. В Сан-Бенито мне сказали, что Бомбаст сходит с ума, когда тебя нет рядом.
— Тогда поверьте мне, а не ей. Назад идти нельзя.
— Сам знаю. Бояться нужно не только Бомбаста. Тварь приняла облик Гомеса.
— Господи помилуй, — перекрестился Николас. — Но если назад идти нельзя, то куда?
— В подвал, — робко предложил Амин. — Когда мы были в джунглях, Атия сказала, что выход с острова там.
Идальго локтем прижал араба к стене. Юноша вскрикнул, схватившись за рану, но испанца это не остановило.
— Какую игру ты затеял? Из гробницы нет выхода. Ты говорил, что Атия не поможет тебе, если расскажешь мне свою историю. С чего она вдруг передумала или ты передумал? Может быть, твой приятель как раз там нас и ждет?
— Он мне не приятель. Я ведь просил вас убить Бомбаста. Забыли?
Хватка ослабла. Альвар хорошо помнил эту просьбу. Собственно, если бы он ее исполнил, не пришлось бы читать abi in pace [30] Abi in pace — Отойди с миром (лат.)
для сержанта. Но стоит ли верить арабу? Однозначно нет. Верить вообще никому нельзя. Впрочем, они ничего не потеряют, если заглянут вниз. Теперь, когда он нашел кристалл, тьма не могла помешать их продвижению. К тому же Бомбаст истекал кровью. Обнаружить его не составит труда.
— Надеюсь, ты понимаешь, что в противном случае мне придется тебя убить?
Глаза араба округлились от страха, но не потому, что идальго пригрозил ему смертью. Амин смотрел в сторону арки, откуда вышла темная фигура. Поймав его взгляд, Альвар повернулся и без колебаний нажал на крючок. Пуля попала в цель.
Фидель выронил нож и сполз по стене на пол. Идальго поспешил к нему. Смертельно раненный, рыбак стал громко кашлять. Альвар поддержал голову страдальца, чтобы тот мог говорить.
— Не успел, — пробормотал он, с ненавистью глядя на араба.
— Зачем?
Дрожащей рукой Фидель достал из-за пояса золотой флорин и вложил монету ему в ладонь. Альвар сразу все понял.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: