Луи Буссенар - Капитан Сорвиголова
- Название:Капитан Сорвиголова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- ISBN:978-966-14-7466-5, 978-966-14-3982-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Капитан Сорвиголова краткое содержание
Историко-приключенческая повесть популярного французского писателя рассказывает о борьбе буров в Южной Африке против английского колониального владычества в 1899–1902 гг.
Предназначена для среднего школьного возраста.
Капитан Сорвиголова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
Контузия – общее поражение организма вследствие резкого механического воздействия (воздушной, водяной или звуковой волны, удара о землю или воду и т. п.), без повреждения наружных покровов тела. Последствия разнообразны – от временной утраты слуха, зрения, речи до тяжелых нарушений психической деятельности.
21
Унтер-офицер – воинское звание и категория младшего командного, начальствующего состава в вооруженных силах разных стран.
22
Волынка – народный духовой музыкальный инструмент из нескольких трубок, вделанных в кожаный мешок или пузырь, через который вдувается воздух.
23
Креол – потомок европейских колонизаторов, главным образом, испанских и португальских, в Латинской Америке.
24
Реюньон – остров в Индийском океане, к востоку от Мадагаскара, заморский регион Франции.
25
Капонир – огневое оборонительное сооружение, предназначенное для ведения флангового или косоприцельного огня.
26
Ли-метфорд – винтовка, созданная американским инженером Джеймсом Ли (1831–1904) и английским оружейным конструктором Уилямом Метфордом (1824–1899).
27
Наталь – государство буров (1839–1843), позднее британская колония. Многие буры, переселившись на север, основали Республику Трансвааль и Оранжевую Республику.
28
Вельбот – легкая быстроходная, относительно узкая шлюпка с острыми носом и кормой.
29
Морская миля – единица измерения расстояния, применяемая в мореплавании и авиации, до 1929 года в Великобритании соответствовала 1853,184 м.
30
Порт – прямоугольный вырез в борту судна, прорезанный для доступа.
31
Бак – надстройка в носовой части палубы, основное назначение которой – увеличение высоты борта для обеспечения хорошей мореходности и повышения непотопляемости судна.
32
Фартинг – самая мелкая английская монета, равная ¼ пенса; изъята из обращения в 1968 году.
33
Саквояж – дорожная сумка среднего или чуть больше среднего размера, с запором и небольшой ручкой, обычно кожаная.
34
Редут – применяемое до Первой мировой войны полевое укрепление в виде многоугольника с наружным валом и рвом.
35
Виадук – мостовое сооружение для перехода или переезда не над водным потоком.
36
Бруствер – насыпь впереди окопа или траншеи для защиты бойцов от неприятельского огня, для укрытия от наблюдения противника и удобства стрельбы из стрелкового оружия.
37
Империализм – государственная политика, направленная на завоевание территорий, колоний, установление политического или экономического контроля над другими государствами.
38
Псалом – священная молитвенная песнь.
39
Шомпол – стержень для чистки и смазки ствола ручного стрелкового оружия или для забивания заряда в ружьях, заряжаемых с дула.
40
Пыж – прокладка из войлока или картона, предотвращающая высыпание порохового и дробового заряда из патрона.
41
Пистон – устройство для воспламенения порохового заряда в огнестрельном оружии. Представляет собой стакан из мягкого металла с небольшим зарядом чувствительного к удару взрывчатого вещества.
42
Английский дюйм – мера длины, равная 2,54 см.
43
Детонатор – элемент взрывного устройства, содержащий заряд взрывчатого вещества, более чувствительного к внешним воздействиям, чем взрывчатое вещество основного заряда; предназначен для надежного возбуждения взрыва основного заряда снаряда, мины и пр., а также подрывного заряда.
44
Шрапнель – разрывной артиллерийский снаряд с поражающими элементами для выведения из строя живой силы и военной техники противника.
45
Кирка – ручной инструмент, предназначенный для раскалывания горных пород.
46
Бастион – пятиугольный выступ перед оборонительным валом, позволяющий более эффективно вести обстрел с флангов.
47
Так во Франции называют пикриновую кислоту, которую используют как взрывчатое вещество.
48
Генералиссимус – высшее воинское звание; присваивалось полководцам, командовавшим в ходе войны несколькими армиями.
49
Дуплет – выстрел из двух стволов двустволки одновременно.
50
Пенни – британская разменная монета.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: