Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1965. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва, Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 краткое содержание

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.

Талисман – роман, в котором переплетаются политические интриги и романтическая любовная история во времена Третьего крестового похода. Против Ричарда Львиное Сердце плетут заговор австрийский герцог Леопольд и король Франции Филипп, а Гроссмейстер Ордена тамплиеров вообще планирует его убийство. В эту интригу внезапно врывается султан Саладин и главные герои романа – рыцарь Кеннет и Эдит Плантагенет, родственница Ричарда.

В конце романа Кеннет, теперь Давид Шотландский, сочетается браком с Эдит Плантагенет, и в подарок молодым Саладин присылает знаменитый талисман, излечивающий болезни.

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Песнь третья

1

«Но разве так близка могила,
Но разве кровь моя остыла,
И вдохновенья больше нет,
И сердцем мертв уже поэт?
Иль о любви не петь мне боле?
Ужели я, забыв ту цель,
К какой стремится менестрель,
Отступником стал поневоле?
Слова любви, как встарь, твержу,
Но страсти в людях не бужу?

2

Любовь — свирель в дни мирной
жизни,
Стрелок — коль враг грозит отчизне,
В чертогах — гостья на пирах,
В селе — плясунья на лугах.
Любви повсюду славят имя,
Она на небе со святыми
И на земле с людьми земными».

3

Пока лорд Крэнстон думал так,
Как я сейчас, скакун свой шаг
Направил в Брэнксомский овраг.
Кто едет там? Движеньем быстрым
Лорд шлем надвинул. В стороне
По тропке, под холмом тенистым
Спускался рыцарь на коне.
От грязи пегим конь казался,
Был весь в поту и спотыкался.
Усталостью захвачен в плен,
Забрызган кровью, утомленный,
Им правил путник полусонный.
То был сэр Уильям Делорен.

4

Заметил он еще со склона
Герб — журавля — в щите барона
И приготовленное в бой
Копье в руке врага стальной.
Но слов при встрече было мало.
Был груб вопрос и горд ответ.
И слово каждое дышало
Враждой и злобой давних лет.
Лицом к лицу враги стояли.
Казалось, даже кони знали,
Что встреча на поле глухом
Уже не кончится добром.

5

По кругу мчась, барон склонился,
Вздохнув, молитву прочитал:
Патрону своему молился
И вздох свой к даме обращал.
Но Делорен, боец упрямый,
Не призывал святых и дамы.
Он, взяв копье наперевес,
Помчался рысью через лес,
И было рыцарей сближенье —
Как гром, как гул землетрясенья.

6

Удар был крепко нанесен.
В седле откинулся барон,
И перья шлема раскидало
По ветру в брызгах крови алой,
Копье же, выпав из руки,
Вмиг разлетелось на куски.
Но пика Крэнстона стальная,
Как шелк, доспехи разрывая,
Легко сквозь щит врага прошла,
В груди сломавшись, как игла.
Не пал бы Делорен с седла,
Но сразу лопнула подпруга,
И рухнул конь на зелень луга.
А рядом всадник, ранен в грудь;
Барон же, продолжая путь,
И сам ударом оглушенный,
Не знал, убит ли враг сраженный.

7

Но, повернув коня, барон
Увидел: тот, кто был сражен,
Чуть дышит, весь залитый кровью.
Пускай слуга, что так смышлен,
К его склоняясь изголовью,
Грудь перевяжет, кровь сотрет
И в Брэнксом рыцаря свезет:
Родня он деве той прекрасной,
Что Крэнстоном любима страстно.
«Ты должен в замок поспешить.
А мне нельзя здесь дольше быть.
Я слышу смерти приближенье,
Мне дорого души спасенье».

8

Лорд Крэнстон скачет по холмам.
А карлик был оставлен там,
Чтобы исполнить приказанье.
Но зло творить — его призванье.
Он латы снял, и, поражен,
Под ними книгу видит он.
Кто ж это — рыцарь, пилигрим
Или священник перед ним?
И не спешит он кровь унять,
А хочет тайну разгадать.

9

Железные застежки были
Преградой для его усилий.
Две отомкнет — и вот опять
Он должен с первой начинать,
А с нею, плотно укрепленной,
Руке не сладить некрещеной.
Застежку карлик кровью трет,
Смочил и весь он переплет.
Раскрылась книга волхвований
На первом же из заклинаний.
Уродец принялся читать,
Как дезе вид мужской придать,
Как из тюремной паутины
Соткать шпалеры для гостиной,
Скорлупку сделать кораблем,
Лачугу пастуха — дворцом,
Тому, кто стар, дать юность
снова —
И всё ценой заклятья злого.

10

Но не прочел страницы он,
Как был ударом оглушен,
Пал, обессилев, на колена
И рухнул возле Делорена.
Поднялся он с земли сырой,
Качнул лохматой головой
И взвизгнул злобно и надсадно:
«Ты, хоть и стар, силен изрядно!»
Но не посмел уже опять
Ту книгу дерзко в руки взять:
Кровь христианская скрепила
Листы плотней, чем раньше было.
Все ж книгу скрыл он
под плащом.
Теперь вы спросите о том,
Кто сей удар нанес? Да тот,
Кто, словно дух, средь нас живет.

11

С досадой карлик исполнял
То, что хозяин приказал.
Но все ж израненное тело
На лошадь положил умело
И к Брэнксому его везет,
Минуя стражу у ворот.
Потом все люди неизменно
Клялись — он ехал с возом сена.
И вот у башни карлик злой,
Где леди тайный был покой.
Он мог бы, действуя умело,
Так, чтоб и дверь не заскрипела,
Снести на ложе к леди тело,
Но, занимаясь колдовством,
Жесток уродец был притом —
Он ношу так швырнул со зла,
Что кровь из раны потекла.

12

Переходя наружный двор,
Он на ребенка бросил взор.
Был мальчик увлечен игрой,
И порешил тут карлик злой
В лес заманить его с собой
А мальчик думал: это друг
Ведет гулять его на луг.
И стража видела — идет
Терьер с ищейкой из ворот.

13

Они по берегу крутому
Уже пришли к ручью лесному.
Тут горы кончились. Опять
Смог карлик прежний вид принять.
Когда б в его то было власти,
Дитя б он разорвал на части
Иль в бешенстве, что было сил,
Его бы тут же придушил.
Но мать ребенка… Всех страшней
Она на свете матерей.
На жертву бросив злобный взгляд,
Он в лес пустился наугад,
Прыжком ручьи пересекая,
«Пропал! Пропал! Пропал!» — взывля.

14

При этих странных чудесах
Почувствовал ребенок страх.
Смущен нежданным превращеньем
И злобным карлика волненьем,
Он в дикой чаще одинок,
Стоял, как лилии цветок.
Когда ж, оправясь понемногу,
Искать стал к Брэнксому дорогу,
Ему казалось — страшный вид! —
Колдун из-за кустов глядит
Он шел, от ужаса дрожащий,
В лесные углубляясь чащи,
И чем упорней путь искал,
Тем безнадежнее плутал,
Пока в горах, в вечернем мраке,
Не услыхал он лай собаки.

15

Все ближе, ближе лай глухой,
И вот тропинкою лесной
Летит ищейка черной масти
С оскаленною страшной пастью,
С кровавой пеной на губах;
Остановясь, глядит и снова
На жертву ринуться готова.
Но мальчик, вставший на пути,
В восторг вас мог бы привести:
В нем кровь отцов заговорила,
Лицо отвага озарила.
Когда к нему подпрыгнул пес,
Над ним он крепкий прут занес
И так взмахнул в негодованье,
Что пес отпрянул прочь с ворчаньем,
Готовясь к новому прыжку.
Тут выскочил стрелок из чащи,
Давно уже за псом следящий,
И лук тугой согнул в дугу.
«Стой, Эдуард! — кто-то крикнул вдруг. —
То мальчик! Опусти свой лук!»

16

Тот, кто все это говорил,
Товарища остановил,
Пред ним умолк и пес-задира.
То добрый, честный йомен был,
Рожденный в рощах Ланкашира.
Давно прославленный стрелок,
В лесу хозяином бродящий,
Лань за пятьсот шагов он мог
Сразить стрелой своей звенящей.
Покрыт загаром, он окрест
Излазал все трущобы эти,
И Англии старинный крест
Был вышит на его берете.
Носил на поясе стрелок
В чехле из волчьей шкуры рог
И нож, которым он оленя
Приканчивал в одно мгновенье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 отзывы


Отзывы читателей о книге Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x