Олег Алифанов - Все, кого мы убили. Книга 1
- Название:Все, кого мы убили. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАэлитаb29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:2016
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Алифанов - Все, кого мы убили. Книга 1 краткое содержание
1830 год. Выпускник Московского Университета Алексей Рытин получает от Общества Древностей предложение отправиться в Святую Землю. В пути его настигает предписание проследовать в имение князя Прозоровского, где при осушении болот были обнаружены некоторые древности. Следуя вопреки голосу разума движениям души, он оказывается втянутым в расследование ужасного преступления длиною в века – историю, перепутавшую древний миф, научную конкуренцию, грабителей курганов, тайное общество и сердечную страсть к дочери князя.
В результате злоключений он становится незаконным обладателем загадочного артефакта – скрижали с древними письменами, как-то связанными с легендой о последней битве, затрагивающей три части света. Алексей угодил в центр чьей-то старинной борьбы, он догадывается, что путь его и находки не случайны; будучи ученым, он отвергает всякую мистическую сущность событий, но как человек верующий, не может не чувствовать, что события выходят за рамки объяснимых физическими формулами.
Сюжет развивается на фоне «восточного вопроса» и исторических реалий периода 1830 – 1835 гг.
Все, кого мы убили. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лишь взглянув на лист, он покачнулся и поспешно спрятал его. Рассчитывать на скорый ответ не приходилось, но уже вечером он явился в сопровождении почтенного старика, отшатнувшегося от золотой монеты, словно совал я ему змею.
Тот молча протянул мне сложенный вчетверо листок и что-то спросил.
– Рабби интересуется, откуда это у вас, – перевёл Хаим.
– Я сначала хочу знать, что это. После отвечу на ваши вопросы.
Старик сурово заговорил, резким голосом подчёркивая некоторые слова. По лицу Хаима я мог судить, что и он сам был удивлён несказанно.
– Вы живы, из чего рабби делает вывод, что вы не читали это . Рабби говорит, что сие собрание знаков является губительным. Это род проклятия, расположение символов в нём идеально. Все начертания такого рода считались утерянными, видимо потому, что проклятие имеет два убийственных направления: вовне и внутрь.
– Когда же это могло быть написано?
Весь вид его, удивлённый до крайности, говорил больше, нежели слова.
– Вчера. Или тысячу лет назад. Сила его не претерпит от древности.
– Значит, рабби прочитал его, но сам остался жив? – усомнился я.
– Мы не читали, а он лишь видел… бегло.
– Я не могу его прочитать сознательно, ибо не владею лексиконом, следовательно, для меня это не имеет силы. Так?
– Представьте, что вы, не зная смысла слов на некоем чужом языке, произнесли нечто вслух. По этому сигналу некто идёт и исполняет понятный ему приказ.
– Всё же читать он обязан уметь, что немало, я же не в силах произнести речь, не зная звучания.
Он засопел, недовольный моим нерадением или разгадал мои вёрткие аргументы, коими я неуклюже толкал его раскрыть мне более сказанного.
– Я пытаюсь подвигнуть вас к рассуждению, что если действие совершается по звуку голоса без понимания смысла, то и созерцания слов может оказаться достаточно, даже если вы не можете их прочесть. Каббала учит, что достаточно просто внимательно посмотреть на знаки, и это уже становится посланием.
– То есть проклятием? Вы хотите сказать, что это – магическое заклинание?
– Не имеет смысла спорить о словах, суть же этого такова, как и у молитвы, обращённой… – он вновь поднял зрачки в небеса. – Вы же не считаете молитву заклинанием? И, тем не менее, есть устоявшиеся формулы.
– Молитва не имеет силы без умонастроения молящегося, без его искреннего желания, без веры. Всё существо молитвенника является посланием.
– Мысль осталась для общения с… небесами, – он с видимой неохотой проскрипел последнее слово, – потому произносить слова не нужно, разум при виде символов настраивает мысль на передачу послания. Ведь мысль рождается не по воле только человека.
– Я обустраиваю свои мысли согласно моей воле, – отрезал я.
Они посовещались.
– Хорошо, – кивнул Хаим. – Но рабби не советует вам никогда проверять обратного. Каббала учит, что знаки рождают мир, а не отражают его.
– Насколько я понимаю, одного недолгого взгляда недостаточно, чтобы умереть? Иначе мы все уже не существовали бы. Сколько же нужно смотреть на него, чтобы погибнуть?
– Он не знает. Разным людям нужно вдыхать ядовитый воздух или вкушать отравленную пищу неодинаково.
– Я дал вам два письма. Первое из них вы объявили испорченным. Будучи исправленным, обладает ли оно силой, схожей со вторым?
– Это так.
– Если положить рядом два таких списка, влияние их не усугубится ли?
Старик раздражённо заворчал, зашевелившись в попытке подняться, и Хаиму стоило труда угомонить его, когда тайком я подвинул ему монету.
– Это нелепый вопрос, ибо изучение сих сущностей чрезвычайно опасно. Вам, возможно, и не удастся ощутить удвоение мощи на себе, как не может ваше тело испить одним глотком из двух чаш яда! А пролив на себя тысячу кубков, вы утонете, а не отравитесь. Но послание адресовано не вам, вы лишь муха, случайно попавшая под одну дробинку из сотни, пущенной в крупную жертву.
– Кого проклинает это послание? – еле повернул я спёкшийся язык.
Старик заговорил, пристально глядя мне в глаза.
– Тех, кто покоится там, где вы его взяли. Мы сказали вам всё. Теперь черёд ваш.
Упрямец; я открыл цимлянское и, не глядя на листок, молча убрал его в карман.
Я не пожелал долее задерживаться в Дамаске – стремительно надвигавшееся лето делало нахождение вдали от морских бризов невыносимым. Бумагу я переложил в саквояж, но и оттуда ощущал теперь вредные посылы – такое впечатление произвели на меня речи старика. Удивляясь своей мнительности, я разделил её надвое и спрятал между страницами разных книг.
Всё время мы проявляли осторожность, но нет-нет, а мелькали в толпе казавшиеся знакомыми взгляды, и внимательные глаза провожали меня в спину. При разговорах о дороге назад Артамонов всегда хмурился, возвращаться в Бейрут считал он для себя опасным. «Что же делать, что же делать?» – бормотал он частенько под нос себе.
– Хотите совет, Владимир? – раз не удержался я. – Если вы не солгали мне, то решились на сделку с вашим Россетти только при условии, что рассказанное вам в отношении князя – правда. Таким образом, у вас имеется лазейка для расторжения уговора. Езжайте в Одессу, откройтесь во всём князю Прозоровскому и совместно отыщите путь к спасению, найдя малое, но важное для вас обстоятельство, о котором они оповестили вас ложно. После уж обвините Россетти в нечестности.
Не скрою, я имел в этом притворном участии свой интерес. С радостью избавился бы я от соседа, которому не доверял. Главное же – мне не давал покоя возможный визит Анны. Делить с ним её общество я не мог себе позволить. Он на минуту задумался, но сказал:
– Если приказ о моём уничтожении существует, они убьют меня ещё до того, как я объяснюсь с князем.
На другое утро я объявил своим спутникам, что мы немедленно отправляемся. Если кто-либо из них и находился в предательской связи с кем-то из моих недругов, предупредить их они не имели возможности. Дорогой я немного рассказал о скрижали, внимательно наблюдая за каждым, но утаил главное, что слышал от мудрецов. Я смеялся, но вдруг твёрдо осознал, что не хочу видеть той надписи. Более того, как-то само вспомнилось, что я толком-то её никогда и не разглядывал: незнание языка хранило меня от попытки её прочитать. Прохор только довольно ухмылялся, не слишком вникая в детали, ему важнее было находить подтверждение своим мыслям о значительности камня. Владимира же больше заинтересовали фигуры иудейских мудрецов, и он пожалел, что не смог сделать зарисовок с натуры.
Но меня не оставляло чувство недосказанности. Оно напоминало приманку, висящую перед мордой осла, кою невозможно не осязать, но безуспешно пытаться съесть. Если даже камень и раскрыл свою тайну, то наполовину. Верить в проклятия, действующие веками, я не мог, но проверять не желал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: