Луис Ламур - Кровавое золото (сборник)
- Название:Кровавое золото (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Паритет
- Год:1992
- Город:Харьков
- ISBN:5-86906-009-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Кровавое золото (сборник) краткое содержание
Кровавое золото (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Костер они устроили в скрытом углублении, и дым успевал рассеиваться, прежде чем поднимался над окружающими скалами. Еще днем Брион застрелил тетерку, и они испекли ее в углях. Время от времени он выходил из-под навеса скалы и вслушивался в ночь. Было тихо — только обычные ночные звуки. Тем не менее на душе у него по-прежнему было тревожно.
За дальним столиком одного из девятнадцати салунов Коринна, за бутылкой виски, сидел Коттон Аллард. Лицо его, красное от природы, еще больше раскраснелось от смеси выпитого спиртного и крайнего раздражения.
— Он был у вас в руках — как вы его выпустили? Он что, по воздуху улетучился? Почему вы за ним не следили?
— Да следили мы. Только он вдруг как сквозь землю провалился, — это говорил человек из отеля «Сазерн». — Спроси у Пибоди.
Пибоди Аллард был тем самым человеком с широкими бедрами, который ехал в поезде с лошадьми.
— Хоффман правду говорит. Брион хитрющий. Говорю тебе, он парень не промах. Он и его щенок…
— Щенок! — Коттон взорвался. — Он знает нас обоих, тебе это известно! Он знает меня и знает Тьюми — и вряд ли он нас забудет!
— Чего не могу понять, — сказал Пибоди, — так это откуда Брион знает, где нас искать. Ведь никого не осталось, никого. Ему неоткуда было узнать!
Коттон зло впился в него глазами.
— Тогда как, ты полагаешь, он сюда попал? Случайно?! Ему известно! Я не говорю откуда — но ему известно!
— Надо его найти, — сказал Тьюми. — И придется пришить. Так или иначе придется теперь убрать и его, и мальчишку, а то он найдет нас.
— Кстати, — добавил Хоффман, — в этом поезде ехала родственница Роди Бреннана. Слышал краем уха — она говорила о каких-то серебряных копях или вроде того.
— Роди мертв, — заметил Тьюми. — Нам нет нужды беспокоиться из-за его родственников. По крайней мере из-за какой-то девчонки.
— Но она говорила с Брионом, — подчеркнул Пибоди. — И сидела с его дитем, когда Брион тушил пожар.
Коттон все это обдумывал, теребя кобуру. Не нравится ему все это. Появление Бриона в Проментри не могло быть случайным. Как-то уж это слишком простое объяснение, слишком уж простое…
— Надо продолжать разнюхивать, пока не узнаем, куда он девался, — наконец промолвил он. — Будьте уверены, кто-нибудь да знает.
— Может, он поехал искать копь Бреннана, — предположил Пибоди. — Ты говоришь, они с девчонкой закадычные друзья.
— Не думаю, чтоб у Бреннана была копь. Если бы она была — мы бы знали. Думаешь, он выдержал бы все, что мы с ним вытворяли, — и не сказал? Быть такого не может!
— Да я видел серебро своими глазами, — сказал Хоффман. — У него точно было серебро — несколько больших кусков.
— Но он не был старателем. Ты сам говорил.
— Так он мог знать какого-нибудь старателя. Как насчет того старика, которому он вечно подкидывал деньжат? Эд Шоу — так его вроде бы…
Коттон взвесил «за» и «против».
— Верно. Суслик и правда говорил, что Шоу мотается без конца по горам где-то там, к юго-востоку отсюда.
Он посмотрел своими маленькими злыми глазками на Хоффмана.
— Ты раскрути этого своего дружка — проводника. Он должен узнать — может, Брион уехал из Проментри на поезде. А ты, Пиб, сходи поговори с тем ирландцем, у которого Брион нанял лошадей. Может, он что знает.
Тут заговорил Хоффман.
— В поезде был еще один тип. Такой белобрысый, похоже техасец. Они с Брионом разговаривали.
— Выбрось его из головы. Если отвлекаться на всякого, с кем Брион говорил, на всякую девку, с которой заигрывал, то мы его никогда не найдем.
— И все же я думаю, нам надо не спускать глаз с этой девчонки. Она сюда примчалась неспроста. Мне кажется, она знает, где серебро.
— Если оно вообще существует. — Колючие глаза Коттона были задумчивыми. Ладно. Я займусь ею. Только не забывайте, мы должны убрать мальчишку. Если он подрастет и у него нервишки будут хоть наполовину, как у мамаши… — Он запнулся, вспоминая. — Кремень, а не баба. Какая выдержка! Как вспомню, как она там… сидит… ждет — мурашки по спине ползут.
Уже на улице Хоффман остановился:
— Ты поосторожней, Пиб. Здешний шериф — крутой малый.
Пибоди, казалось, его не слышал.
— Эта баба не идет у него из головы, — пояснил он Хоффману. — Старина Коттон убил человек двадцать пять — тридцать, насколько я знаю. Из них девять человек в стычках один на один на револьверах, да и баб он штук пять укокошил. Но ни о ком из них он ни разу и не вспомнил. Только все об этой бабе Бриона.
— Я слышал. Тьюми рассказывал. Коттон говорит, что не хочет, чтоб щенок ее вырос и узнал. Мне кажется, ему не так горит заполучить Бриона, как мальчишку.
— Да-а-a. Не скажи. Я слышал, говорили, что Брион сущий дьявол, когда дело доходит до пальбы.
Какое-то время они шагали по улице молча. Затем Пибоди продолжил:
— Но никто так не стреляет, как Коттон, даже старина Тьюли, а уж он мастак без равных.
— Думаешь, найдем Бриона?
— А как же! Страна хоть и большая, но исчезнуть здесь просто так, без следа — это нет. А если ему невтерпеж нас поймать, то мы ему такую возможность предоставим.
— Тут еще такая штука, — через какое-то время заметил Хоффман. — Брион не знает в лицо ни Коттона, ни Тьюли. Он их никогда не видел.
— Мальчишка видел, а он — нет.
— Не нравится мне это, — пробормотал Хоффман. — Я никогда не поднимал руку на детей.
— Какая разница, — отрезал Пибоди. — Хрен редьки не слаще. Вырастет — будет такая же гнида, как и папаша.
На углу они расстались. Хоффман немного помедлил в раздумье, а затем зашагал на постоялый двор «Голден Спайк». Его дружок проводник остановился как раз там. И если Брион уехал поездом, то тот мог услышать что-нибудь об этом.
На этом же углу торчал без дела белобрысый ковбой, один из тех, кто тогда тушил пожар. Еще один бродяга. Город кишит ими…
Глава 6
Сидя в одиночестве в своей комнате в доме Пэта Брейди, Миранда пересчитывала деньги.
Семьдесят четыре доллара и пятьдесят центов. Вот и все.
Всего-навсего. А потом… известно, что может произойти с девушкой без гроша в кармане в таком месте, где для женщины нет работы.
Конечно, были еще золотые часы отца и мамино кольцо с двумя камнями: бриллиантом и рубином.
Проживание у Пэта Брейди стоило ей пятьдесят центов в день. Пэт даст ей напрокат лошадей по доллару в день за каждую. Для поездки ей понадобятся продукты, одеяла, какое-то оружие.
Беда в том, что она не имела ни малейшего представления, сколько времени надо, чтобы добраться до копи, или хотя бы насколько это далеко, а спросить у кого-нибудь она боялась. Ах, если бы она решилась тогда довериться тому мужчине… высокому мужчине с мальчиком. Он выглядел таким уверенным в себе, так твердо знал, куда едет и что намерен делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: