Карл Май - Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях)

Тут можно читать онлайн Карл Май - Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Приключения про индейцев. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карл Май - Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях) краткое содержание

Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях) - описание и краткое содержание, автор Карл Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В двенадцатый том вошли две (часть 1 и 2) романа «Сатана и Искариот».
Знаменитый охотник Олд Шеттерхэнд, с которым автор отождествляет самого себя, путешествуя по северо-западу Мексики, сталкивается с бандой ловких мошенников. Вместе со своим другом вождем апачей Виннету он пытается разрушить замысел бандитов и передать главарей шайки властям. Друзьям удается спасти от гибели партию немецких переселенцев. Как обычно у Мая, напряженное действие (выслеживание врага, погони, сражения) прерывается остроумными диалогами и философскими рассуждениями, а также описаниями нравов и обычаев северомексиканских индейцев. Главарям бандитов все же удается уйти; Олд Шеттерхэнд и Виннету отправляются в погоню за ними, на этот раз — на север Африки.
В тринадцатый том вошли две части (часть 2-окончание и 3) романа «Сатана и Искариот».
В этом томе завершается история восстановления справедливости, в которой силы добра олицетворяют Виннету и Олд Шеттерхэнд, а силы зла — мошенники и стяжатели. Действие происходит в Африке и Северной Америке. Том 12. Том 13.

Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Четыре раза по сто.

— Если мои наблюдения верны, у могольонов не наберется такого числа воинов. Я Темную долину не знаю, но раз Быстрая Стрела выбрал это место полем сражения, то оно, пожалуй, подходит для этого.

— Оно очень хорошо подходит для этого, но не при теперешних обстоятельствах. Могольоны тоже хотят там обосноваться, значит, они вышлют вперед лазутчиков, которым поручат очень тщательно осмотреть местность; потому будет лучше напасть на них неожиданно.

— Ты знаешь такое место? — спросил я.

— Да. Это место называют Приканьонное плато, и лежит оно перед Темной долиной в двух часах езды от нее. Плато — это треугольник, основание которого состоит из крепкой скалы. Одну сторону образует глубокий каньон, стены которого так круты, что ни один человек там не может спуститься вниз. С другой стороны высоко вверх, наподобие твердыни, вздымается скала, через которую, правда, можно перелезть пешему, но ни одному всаднику на нее не удастся взобраться. Достичь плато можно по ущелью, что быстро поднимается вверх; оно настолько узкое, что рядом удастся проехать только двум всадникам. Если подняться наверх, то глубокий каньон окажется справа от тебя, скалы наискось перед тобой, а по левую руку будет третья сторона треугольника. Она образована лесом, опушка которого очень густо поросла кустарником. Тот, кто захочет спуститься с плато, должен ехать вдоль каньона, пока скальная стена не нависнет над ним. Между каньоном и стеной пролегает другая, такая же узкая тропа, какая с той стороны плато ведет вниз, а затем — по направлению к Темной долине. Мой брат Чарли согласится, что плато хорошо для окружения врагов и победы над ними.

— Я не знаю ни плато, ни Темную долину, следовательно, не могу сказать твердо, какому из двух мест отдать предпочтение, но если мой краснокожий брат рекомендует мне первое, то я убежден, что оно годится больше, нежели второе. А что предложит нам сделать Виннету? — сказал я.

— Один из воинов нихоров, сидящих здесь, вернется к своему вождю, чтобы сказать ему, что могольонов надо встречать не в Темной долине, а на Приканьонном плато. Вождю, стало быть, надо будет выдвинуться к ним навстречу и укрыть половину своих воинов в лесу, а другую половину за высокой скалой, — сказал Виннету.

— Но тогда им придется отправиться туда пешими.

— Нет. Они оставят коней под присмотром нескольких человек. Другие три сотни взберутся на плато, где разделятся: сто пятьдесят спрячутся в лесу, а еще сто пятьдесят укроются за скальной стеной, куда смогут взобраться, раз будут пешими. Тогда, если могольоны поднимутся на плато, слева рядом с ними окажутся враги, перед ними — тоже враги, а справа — глубокий каньон, в котором они не смогут спастись бегством.

— Верно! Если они отправятся вперед, то поедут на свою погибель, но разве они могут вернуться назад, в ущелье?

— Нет, не смогут.

— Почему?

— И это спрашивает мой брат? Он может и сам догадаться почему.

— Я, разумеется, могу догадаться об этом, ведь мой брат говорил о трех сотнях воинов нихоров, в то время как их все-таки четыре сотни. Четвертая сотня, наверно, спрячется перед ущельем, дабы позаботиться о том, чтобы могольоны, коли уж поднимутся наверх, спустились опять вниз.

— Мой брат меня понял; но он полагает, что сотня должна спрятаться лишь перед самым прибытием врагов?

— Нет, своими следами они могли бы выдать себя. Впрочем, мне думается, что было бы очень полезно, если бы эти воины оказались у нас.

— И я так думаю. А сейчас мы вернемся назад, чтобы понаблюдать за могольонами. Надо передать Быстрой Стреле, что ему следует послать к нам сотню воинов. Возможно, они нам очень пригодятся.

— Я согласен. Но им нельзя ехать той дорогой, по какой прибудут могольоны, ведь они рискуют неожиданно наткнуться на тех или, по меньшей мере, выдать себя остальными следами.

— Это верно. Им надо выбрать другой путь.

— А нам нужно условиться с ними, в каком месте состоится наша встреча.

— Об этом я тоже уже подумал. — И, повернувшись к пятерым нихорам, он спросил: — Известна ли моим краснокожим братьям Пинун-Тота?

— Да, — ответил тот, что до этого говорил с нами. — Пинун-Тота — это гора, что делает четыре изгиба, словно змея, поэтому ее назвали Змеиной горой.

— Туда Быстрая Стрела должен послать сотню воинов, причем сразу после того, как гонец прибудет к нему. Вы поняли все, что я сказал?

— Да.

— Тогда пусть один из вас отправится гонцом, дабы известить вождя!

Я добавил:

— Пусть гонец скажет Быстрой Стреле, что могольоны уже в пути. Значит, нельзя терять времени. Мы отправимся вслед за ними, как только соединимся с вашей сотней воинов, и перекроем им обратный путь, едва они достигнут плато. Как называется место, где мы сейчас находимся?

— Тенистый источник.

— Тогда вождь должен знать, что вы встретились с нами возле Тенистого источника, чтобы он мог точно рассчитать время, необходимое на дорогу. А мне надо напомнить ему о том, чтобы он как можно строже охранял пленного, которого я ему передал. Если тот ускользнет, то нам придется немало потрудиться, чтоб снова поймать его. Впрочем, далеко ли отсюда до Змеиной горы?

— На наших конях мы бы скакали всего три часа, — ответил Виннету.

— В каком направлении?

— На северо-восток.

— А мы едем с северо-запада. Тогда Змеиная гора лежит отсюда, пожалуй что, в направлении пуэбло, где мы были?

— Да.

— И Джонатан Мелтон с пятьюдесятью всадниками намерен ехать в этом направлении, чтобы подкараулить нас. Гм! У меня есть идея. Далеко ли отсюда до Темной долины?

— Пять часов пути.

— Тогда мы тотчас отправляемся к Змеиной горе. Через пять часов гонец будет у своего вождя; я рассчитываю, что сотне нихоров на сборы в поход потребуется один час; стало быть, через одиннадцать часов они смогут оказаться здесь, у источника, а через четырнадцать часов — у нас, на Змеиной горе.

— Зачем моему брату нужна такая спешка? — спросил Виннету.

— Потому что тогда можно перехватить Джонатана Мелтона с его пятьюдесятью спутниками.

— Так нам потребовалось бы ехать за ним вплоть до пуэбло, — заметил Эмери.

— Как так? Ты думаешь, что он поедет туда?

— Конечно! Ему же страшно хочется поймать нас: он поедет нам навстречу и, не найдя нас, поедет до самого пуэбло, а там, конечно, узнает, что мы давно уже уехали оттуда. Затем, когда он повернет назад, мы уже управимся с могольонами и сумеем его подстеречь. Только тогда нам удастся схватить его, хотя скорее нет.

— Ты забыл про еврейку.

— Эту? Гм! Она, вернее всего, воротится в пуэбло.

— Я так не думаю. Скорее, она направится к Белой Скале.

— Стало быть, ты считаешь, что ее отыскали индейцы, сопровождавшие ее?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карл Май читать все книги автора по порядку

Карл Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях) отзывы


Отзывы читателей о книге Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях), автор: Карл Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x