Мэдлин Бейкер - Тропою духов
- Название:Тропою духов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:1995
- ISBN:985-6190-06-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэдлин Бейкер - Тропою духов краткое содержание
Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…
Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…
Тропою духов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я получу твой скальп, — добавил он с кривой ухмылкой, — моя скво обрадуется такому великолепному трофею!
— Женщине, у которой такой червяк вместо мужа, не следует слишком уж радоваться, — возразил Ястреб, ловя ртом воздух, чтобы перевести дыхание.
Взбешенный пауни рывком повернул Ястреба к себе и с силой ударил коленом в пах.
— Что ж, может, я сниму с тебя скальп, пока ты еще жив, — пригрозил пауни и выскользнул из камеры, оставив Ястреба, наконец, в благословенном одиночестве.
Он испустил тяжкий вздох и пал на колени, не сдержав стона.
— Ястреб?
Он медленно поднял голову:
— Женщина-Призрак?
— Я здесь.
Слезы жгли глаза Мэгги, когда она видела, с каким трудом он пытается встать на ноги. Превозмогая дикую боль, рвавшую в клочья истерзанное тело, он медленно пошел к окну.
— О, милый, что же они сделали с тобой?
Правый глаз Ястреба совсем заплыл и ничего не видел, тело казалось сплошным кровоподтеком. Мэгги со страхом прислушивалась к свистящему дыханию Ястреба. У него наверняка сломано ребро.
Сдерживая душившие ее слезы, Мэгги старалась просунуть руки через решетку, коснуться его щеки.
Он закрыл глаза и подался вперед, подставляя лицо ее нежным прикосновениям.
— Мэг-ги, как ты узнала, где я?
— Я услышала, что ты зовешь меня, и пошла на звук твоего голоса.
Ястреб принял это объяснение молча, не задавая никаких вопросов, и это лишний раз утвердило Мэгги в мысли о том, что его голос был вполне реален. Да в то время она и не думала ни о чем другом. Как странно! Просто непостижимо. По телу Мэгги прошла дрожь.
— У нас с тобою одна душа и одно сердце, — заметил Ястреб. Он прижался щекой к ее ладони. — Если я мог увидеть тебя сквозь века, почему же тебе не услышать мой зов?
«Действительно, почему?» — подумала она.
— Мэгги, пожалуй, я сяду, — выдавил он и тяжело опустился на пол. Ноги не держали его.
— Ястреб? Ястреб!
— Все в порядке, — успокоил он. Но нет. Мэгги не верила ему. Голос Ястреба звучал слабо и прерывался каждую секунду. Ведь он потерял много сил, его мучили боли, раны кровоточили.
Вцепившись в решетку, Мэгги подтянулась на руках и заглянула внутрь. Ястреб лежал на левом боку, устало прикрыв глаза. На спине алели пятна крови. Мэгги прислушалась — дыхание вырывалось со свистом из груди избитого пленника.
— Ястреб?
Ему пришлось бы сделать громадное усилие над собой, чтобы ответить. Как бы издалека до него доносился голос любимой, звал и обещал помощь. Ястреб грустно усмехнулся. Чем слабая женщина могла помочь ему? Завтра ночью явятся майор и Снайдер и примутся снова избивать его. Нет, он не вынесет этого вновь. Одна только мысль о том, что кто-то хотя бы прикоснется к его спине, наполнила его ужасом. Бесстрашный воин задрожал.
Сейчас Ястреб желал лишь одного — уснуть, забыться.
Смежив веки, он провалился в темноту, она приняла его в свои объятия, и Ястреб тихо улыбнулся — казалось, никто, даже наводящий ужас Снайдер, не найдет его в этой спасительной мгле.
Глава 31
Мэгги в смятении чувств и мыслей вернулась к себе. Всю дорогу она почти бежала. Она понимала, что должна любой ценой освободить мужа, пока эти изверги вновь не принялись за свое. Нельзя дать им снова избить его. Он больше не вынесет снайдеровского хлыста. Мэгги с ужасающей ясностью поняла, что майор ни за что не позволит мужу уцелеть.
Подбежав к двери, Мэгги чуть помедлила. Рука ее замерла, прикоснувшись к ручке двери. Нет, ей, слабой женщине, не справиться одной с такой сложной задачей. Нужна помощь, но где же, где ее взять?
Мэгги медленно повернула голову в сторону входа в форт. И тут ее осенило. Она опрометью бросилась к воротам, от души надеясь, что они открыты. К счастью, так и было. Через ворота как раз проезжали фургоны, доставившие гарнизону провизию, почту, порох и другие боеприпасы. Солдаты-охранники зубоскалили с погонщиками и почтальоном. Никто и не заметил, как Мэгги проскользнула наружу. Подобрав юбки, стесняющие движения, она бегом устремилась к вигвамам лакота.
Лишь несколько человек, преимущественно мужчин, собрались у небольших костров. Они с любопытством уставились на внезапно появившуюся бледнолицую женщину. Женщины были здесь еще большей редкостью, чем в форте, подумала Мэгги. Она приветливо улыбнулась близстоящему мужчине:
— Мне нужна помощь, — сказала она на их родном языке.
Тот нахмурился и плотнее запахнул на себе ветхую бизонью шкуру:
— Уходи.
— Но прошу вас. Мне очень нужна помощь.
— Зачем? — голос звучал отрывисто и недружелюбно, но глаза блестели от любопытства. То, что Мэгги изъяснялась на его родном языке, похоже, поставило индейца в тупик.
— Мой муж находится в тюрьме форта. Человек равнодушно пожал плечами.
— Он — воин Лакоты.
Человек взглянул на Мэгги внимательнее. Тень раздумья мелькнула на бронзовом лице.
— Я говорю правду. Его зовут Черный Ястреб.
— Черного Ястреба нет в живых.
— Нет, он жив. Но прошу вас, помогите. Иначе они убьют его.
Индеец задержал взгляд на Мэгти, а потом, сердито покачав головой, отошел от костра.
Мэгги с волнением проводила его взглядом, гадая, куда он пошел и вернется ли.
Он вернулся через несколько минут в сопровождении высокой женщины, облаченной в красное одеяло.
— Кто ты, — коротко спросила она, — и что знаешь о моем сыне?
— Винона?
Индианка чуть помедлила и кивнула.
— Черный Ястреб — мой муж.
— Нет. Он никогда не женился бы на бледнолицей женщине.
— Но он сделал это. А теперь ему нужна помощь. Этой ночью. Промедление подобно смерти. Прошу вас, поверьте же мне.
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Мэгги Сент Клер. Но Ястреб зовет меня Женщина-Призрак.
Мэгги сама не знала, что заставило ее сказать это, но эффект получился ошеломляющим. Старая индианка зажала ладонью рот и отступила на шаг.
— Виньян Ванаги, — прошептала она, — мой сын часто говорил о тебе.
— Так вы поможете мне?
— Если сумею.
— Они заперли Ястреба в небольшом строении у задней стены форта. Он так страшно избит!
Винона отвела индейца в сторону. Там они посовещались немного, потом он исчез.
— Это мой двоюродный брат. Его зовут Кривое Копье. Он отправится просить помощи у Красной Стрелы. Когда покажется луна, они переберутся через стену, выкрадут Ястреба и доставят сюда.
— Но тогда его здесь найдут. Они первым делом бросятся сюда.
— Если Ястреб так тяжело ранен, как ты говоришь, то он не сможет идти сам.
— Ему придется сделать это.
Винона —мрачно задумалась, потом кивнула:
— Я соберу вещи.
— Вы пойдете с нами?
— Конечно. Ведь речь идет о моем сыне. Пойдем в вигвам. Подождешь меня там.
Вигвам показался Мэгги маленьким и почти пустым. Кроме бизоньей шкуры на ложе да скудной посуды, там не было ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: