Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз]

Тут можно читать онлайн Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Московский рабочий, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Московский рабочий
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    -239-01667-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз] краткое содержание

Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз] - описание и краткое содержание, автор Анри Монфрейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». В повестях «Погоня за „Кайпаном“» и «Злополучный груз», также написанных на основе реальных событий, рассказывается об афере с гашишем, о преследовании пиратского судна, о приключениях автора в Индии, Эфиопии и др. После невероятных перипетий ценный груз, наконец, доставлен по назначению. Мастерское описание местных обычаев экзотических стран делает сюжет еще более увлекательным.
Книги Анри де Монфрейда, самого читаемого сейчас во Франции автора, — это настоящая приключенческая литература, которая интересна самому широкому кругу читателей.

Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Монфрейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мешки, оставленные на складе в Адене, отправились под конвоем в Гамбург, где по требованию английского консула собралась комиссия, чтобы оформить конфискацию по закону. Комиссия вынесла решение уничтожить шаррас из соображений морали и гигиены, поручив двум химикам доказать путем анализов несомненный вред этого токсичного вещества. Представьте себе изумление уважаемых членов комиссии, когда ученые представили им результаты анализов, где говорилось о «перегное среднего качества», не лишенного полезных примесей! Инициаторы дела пришли в ярость от собственного бессилия. Если бы я сопровождал груз, они могли бы обвинить меня в подлоге. Но ввиду моего отсутствия я сам был вправе потребовать у них объяснений и возмещения убытков… Возможно, я напрасно этого не сделал.

Я никогда не узнал мнения Троханиса по данному поводу, но у него были серьезные неприятности, ибо попавшие впросак чиновники свалили на него всю вину. Впрочем, Троханис заслужил участь козла отпущения: если бы не он, я ни за что не отправился бы в эфиопскую империю, а мнимый шаррас никогда не попал бы на весы аденского таможенного склада.

Арауэ, 3 июня 1940 года

Примечания

1

Зизифус — плодовое дерево семейства кувшинковых, выращиваемое в Средиземноморье. ( Примеч. авт. )

2

Латинская шхуна — судно с треугольными парусами. ( Примеч. пер. )

3

Френги ( араб .) — европеец. ( Примеч. авт. )

4

Шипчандлер — судовой поставщик. ( Примеч. пер. )

5

Парсей — перс, эмигрировавший в Индию во время мусульманского нашествия. ( Примеч. авт. )

6

English Mail (англ.) — английское почтовое судно. ( Примеч. пер. )

7

Down — индийское название местных парусников. ( Примеч. авт. )

8

Кышр — напиток из кожуры кофе, ароматизированный имбирем. ( Примеч. авт. )

9

Наргиле — род кальяна. ( Примеч. пер. )

10

Сода, или Суда, означает черный; отсюда — название Судан. ( Примеч. авт. )

11

См. «Тайны Красного моря». ( Примеч. авт. )

12

Кади — мусульманский судья. ( Примеч. пер. )

13

Креп — разновидность натурального каучука. ( Примеч. пер. )

14

Султан-эль-Бахр — кашалот. ( Примеч. авт. )

15

Сифа — рыбий жир, используемый для смазки и ремонта судов. ( Примеч. авт. )

16

Сампан — деревянное плоскодонное одномачтовое судно. ( Примеч. пер .)

17

All right ( англ .) — хорошо, все в порядке. ( Примеч. пер. )

18

Shake hands ( англ .) — рукопожатия. ( Примеч. пер. )

19

Дюплекс Жозеф Франсуа (1697–1763) — губернатор французских колониальных владений в Индии в 1730–1754 гг. ( Примеч. пер. )

20

Сюркуф Робер (1773–1827) — французский корсар, грабивший суда в Индийском океане и ставший впоследствии одним из самых богатых судовладельцев. ( Примеч. пер. )

21

Бетель — тропическое растение с жгучими на вкус листьями, из которых готовят смесь для жевания, добавляя туда семена пальмы арека и небольшое количество извести. ( Примеч. ред .)

22

Salt, opium and charras ( англ .) — соль, опиум и шаррас. ( Примем. пер .)

23

Речь идет о метисах и других народностях, но я никогда не слышал, чтобы злоупотребляли властью англичане из Европы. ( Примеч. авт. )

24

Duty paid ( англ .) — пошлина уплачена. ( Примеч. пер .)

25

Seer — мера веса в Индии, около двух фунтов. ( Примеч. пер. )

26

Баньян — индийский брахман. ( Примеч. авт. )

27

Drugs ( англ .) — наркотик. (Прим. пер.)

28

Многие путают опиум с гашишем, хотя это совершенно разные наркотики, оказывающие противоположное воздействие. ( Примеч. авт. )

29

См. «Контрабандный рейс» ( Примеч. авт. )

30

Illustrissimo commandante ( итал .) — славнейший из капитанов. ( Примеч. пер. )

31

Пироскафо ( итал .) — пароход. ( Примеч. пер. )

32

Хавага ( араб .) — господин. ( Примеч. авт. )

33

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

34

На набережной Орфевр находится Дворец Правосудия и бывшая тюрьма Консьержери. ( Примеч. пер. )

35

См. «Тайны Красного моря». ( Примеч. авт. )

36

Кат — дерево, в листьях которого содержится наркотическое вещество. ( Примеч. пер. )

37

Midship ( англ .) — гардемарин. ( Примеч. пер. )

38

Кольбер Жан Батист (1619–1683) — министр финансов Франции с 1665 г. ( Примеч. пер. )

39

Тестикулы — мужские яички. ( Примеч. пер. )

40

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

41

В «Контрабандном рейсе» содержится детальное описание производства гашиша. ( Примеч. авт. )

42

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

43

Я рассказывал в «Контрабандном рейсе» о том, как погонщики верблюдов прячут в пустыне запасы воды. Преследователи вынуждены либо брать с собой продукты и питье, либо, рискуя жизнью, пускаться в путь налегке. Примеч. авт. )

44

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

45

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

46

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

47

Deus ex machina (лат.) — бог из машины (Примеч. пер.)

48

См. «Контрабандный рейс». ( Примеч. авт. )

49

Несколько лет спустя этому офицеру я преподнес по его просьбе томик «Контрабандного рейса» с дарственной надписью, и он прислал мне в ответ годовой отчет о работе таможни со своим автографом, чтобы я мог ознакомиться с кипучей деятельностью службы, которую я не просто высмеял, но заклеймил позором. ( Примеч. авт. )

50

Тейяр де Шарден Пьер (1881–1955) — французский палеонтолог и теолог, один из первооткрывателей синантропа. ( Примеч. пер. )

51

Негус — титул правителя Эфиопии. ( Примеч. пер. )

52

Credo quia absurdum (лат.) — верю, потому что нелепо. (Примеч. пер.).

53

Менелик II (1844–1913) — император Эфиопии с 1889 г. ( Примеч. ред .).

54

Манилья — карточная игра. ( Примеч. пер. )

55

«Академические пальмы» — знак отличия. ( Примеч. пер. )

56

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Монфрейд читать все книги автора по порядку

Анри Монфрейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз] отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения в Красном море. Книга 3 [Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз], автор: Анри Монфрейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x