Андре Лори - Капитан Трафальгар [litres]

Тут можно читать онлайн Андре Лори - Капитан Трафальгар [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Литагент Северо-Запад, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андре Лори - Капитан Трафальгар [litres] краткое содержание

Капитан Трафальгар [litres] - описание и краткое содержание, автор Андре Лори, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Капитан Трафальгар» посвящен трагической судьбе знаменитого корсара, который во время наполеоновских войн был грозой английских судов у берегов американского побережья.

Капитан Трафальгар [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капитан Трафальгар [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андре Лори
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все это валилось вокруг меня, но каким-то чудом не задело, а только накрыло меня парусом, точно саваном.

Вероятно, в это время я снова впал в забытье. Очнулся я через некоторое время от страшнейшей боли: чей-то тяжелый сапог, подбитый гвоздями, наступил мне на раненую ногу… Должно быть, я издал какой-нибудь глухой стон, но его не слышали среди общего шума и суеты. Матросы, очевидно, перерезали снасти, упавшие на палубу, причем орали и ругались без толку, – и весь этот шум сливался со свистом ветра и воем начинающейся бури.

– Видно, ты ничего не смыслишь в своем ремесле! – с бешенством кричал Вик-Любен.

– Да это вовсе не мое ремесло: я по ремеслу конопатчик, а не капитан! – угрюмо отвечал голос Брайса. – Твое дело отдавать приказания: ты ведь брал все на себя, уверяя нас, что сдал капитанский экзамен!.. Ну, а теперь я вижу, что ты все налгал: очевидно, ты даже в начальной школе не был!.. Нечего сказать, незавидное теперь наше положение! Если ветер будет свежеть, то с этими пьяницами, которые только и умеют, что пить да песни горланить, нам несдобровать!.. Не говорил ли я, что лучше подождать, пока мы будем вблизи какого-нибудь берега! Да, но сударь изволил скучать в трюме! Ему желательно было подышать свежим воздухом!

– Да полно! Теперь уже поздно сожалеть об этом, надо что-нибудь придумать, чтобы не сбиться с пути! Думаю, это не так хитро!..

В этот момент набежавшая на палубу волна захлестнула его, залив рот, глаза и уши, и прервала на полуслове. Он стал отряхиваться, отплевываясь и ругаясь самой последней бранью.

– Это все этот болван Валькер: он не умеет держать руль по ветру! – проворчал Брайс, хохоча над бедой мулата. – Эх, черт побери! Право, в такую бурю намного лучше в трюме, чем на палубе!

– Если бы ты даже до завтра повторял свою ослиную остроту, – с досадой воскликнул Вик-Любен, – то и тогда не помог бы этим делу!

В этот момент матросы, занявшиеся уборкой, подняли парус, под которым я лежал без движения, полуживой от недостатка воздуха. Вик-Любен тотчас же заметил меня.

– Э, – воскликнул он, словно обрадованный, – да еще один остался здесь!.. И я готов поклясться, что он еще не издох! – добавил он, заметив, что у меня глаза открыты и смотрят прямо на него. – Живо, ребята! Возьмите-ка его да уберите прямо туда, за борт! – крикнул он без дальнейших церемоний, обращаясь к матросам, убиравшим парус.

Те подхватили меня за руки и за ноги и готовились уже было исполнить его приказание без возражения, но и без всякого сочувствия или особой готовности, насколько я мог заметить, как вдруг Брайс остановил их.

– Погоди, ребята! – крикнул он, – у меня появилась одна мысль! – и, отведя Вик-Любена немного в сторону, он стал сообщать ему что-то таинственным шепотом.

Не знаю, что он говорил, но следя по тем злобным взглядам, какие они время от времени кидали на меня во время своего совещания, я ясно видел, что их намерения не имели для меня ничего утешительного. Вследствие этого у меня появилась было мысль, что они, вероятно, задумали подвергнуть меня предварительно какой-нибудь пытке и лишь затем выбросить за борт. И признаюсь, я получил доказательство того, что еще не совсем отрешился от этого мира, так как при мысли о предстоящей мне, вероятно, унизительной пытке сердце мое болезненно сжалось в груди. Да, я не мог ошибаться, эти негодяи не могли замышлять ничего иного: один из них не мог мне простить, что по моему приказанию провел двое суток в трюме, а другой – того, что я отдал распоряжение о наказании его плетьми, хотя это было отнюдь не по моей инициативе, так как я по долгу службы только повторил приказание командира.

Итак, меня еще не так-то скоро опустят на дно моря! Мне еще предстояло узнать другие мучения… В первый момент мне было страшно трудно примириться с этой мыслью.

– Друзья мои, – обратился я к тем двум матросам, которые уже подняли меня и держали теперь в своих грубых, мозолистых руках, – окажите мне последнюю услугу, исполните скорее приказание, которое вам только что отдал новый начальник – бросьте меня за борт, прошу вас именем вашей матери!..

Но они посмотрели на меня тупым, безучастным взглядом и не шевельнулись, затем, опустив меня обратно на прежнее место, почему-то угрюмо отвернулись.

Тем временем Вик-Любен снова подошел ко мне с лукавой, фальшивой улыбкой, придававшей его отвратительному лицу сходство с мордой гиены.

– Как видно, вам не очень плохо! – насмешливо промолвил он. – Вы даже можете говорить, как я заметил.

– Это мое дело! – ответил я, отворачиваясь от него с чувством непреодолимого отвращения.

– Ну, нет, не только ваше дело, но и мое тоже, – сказал он, наклоняясь надо мной, чтобы освидетельствовать мои раны. – Ведь я немного врач и хирург в качестве полицейского инспектора!

С этими словами он откинул назад мои волосы, прилипшие у меня ко лбу, и осмотрел рану от пули, пробороздившей мне череп над правым ухом.

– Пуля, без сомнения, не проникла в череп, иначе вы не были бы в полной памяти! – заметил он тоном доктора. – Она повредила только верхние покровы! А это чистые пустяки, несколько компрессов из водки, – и вы будете совсем здоровы!

Теперь уже не оставалось никакого сомнения, что это чудовище намеревалось сделать мне перевязку, чтобы, как только я поправлюсь, подвергнуть меня какому-нибудь унизительному наказанию. Эта мысль возмущала меня до глубины души.

– Оставьте вы меня в покое! – воскликнул я с негодованием. – Не надо мне ваших услуг и вашего ухода!..

– Напротив, вы нуждаетесь в них! – с громким хохотом возразил мулат. – Даже очень нуждаетесь! – повторил он. – Брайс, прикажи скорей принести сюда тряпок, бинтов, пресной воды и водки, – обратился он к боцману, который тотчас же направился к лестнице. – Ты найдешь бинты, корпию и все, что нужно, в аптечке, под диваном, в кают-компании: я там видел его…

– Хм, да!.. и здесь мы потеряли много крови, – продолжал Вик-Любен, корча из себя опытного хирурга и ощупывая мою раненую ногу. – Неужели у нас и здесь сидит пуля?.. Вероятно! Хм, да!.. кажется, есть.

С этими словами он достал из-за пояса нож, привешенный к ремню брюк, в кожаных ножнах.

В первый момент у меня мелькнула было мысль, что он меня зарежет, и, признаюсь, эта мысль чрезвычайно порадовала меня, я страстно желал смерти. Но увы! Он только распорол мне своим ножом штанину на левой ноге и обнажил довольно глубокую рану.

– Ба! Да и это сущие пустяки! – воскликнул он, вонзая мне свой нож с видимым наслаждением в рану, чтобы расширить и раскрыть ее.

Неожиданность и страшная боль, причиненная мне этим его движением, вырвала у меня глухое, подавленное рычание.

Но оказалось, что этот негодяй был действительно довольно искусным хирургом, так как минуту спустя он достал и показал мне окровавленную пулю, которую только что успел вынуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андре Лори читать все книги автора по порядку

Андре Лори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Трафальгар [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Трафальгар [litres], автор: Андре Лори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x