Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана
- Название:Пираты Карибского моря. Проклятие капитана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Яуза
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-16630-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана краткое содержание
Действие романа происходит в 1702 году — время расцвета каперства и работорговли в Карибском море.
Разграблен город Тринидад. Пираты похитили прекрасную Каталину, в то время как ее жених — молодой француз Пьер де ла Круа — был в отъезде. По возвращении он дает клятву разыскать свою возлюбленную.
Но для этого ему придется заняться каперством, распутать политический заговор, вычислить английского шпиона среди команды собственного корабля и вызвать на дуэль лучшего друга…
Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поведу их не я, а де ла Крус, на «Каталине». У меня остались там люди. Потому я точно знаю о дне, месте их сбора и времени отплытия.
— Клянусь святым Патриком! С де ла Крусом мне тоже надо бы повстречаться! Тогда он поймет, что такое жизнь. Жизнь, которую ему уготовила преисподняя!
— Но не в этот раз. Я позабочусь, чтобы в нужном месте «Каталина» отстала от галеонов, только так мы сможем проскочить к каравану.
— И твой друг заодно с нами? — капитан пиратов прищурил правый глаз.
— Не прикидывайся! Не делай вид, будто ты не знаешь о нашем полном разрыве. Я решил покончить с морем. Теперь у меня есть семья. Но мне нужна хорошая добыча. Последняя! Чтоб хватило на безбедную жизнь до конца дней мне и моим детям. И этот караван я не упущу! — Девото говорил с таким подъемом, что его настроение передалось находившимся в каюте пиратам.
— Где и когда? — глухим голосом спросил Джон.
— Вот это другое дело! Но помни, никому: ни тебе, ни мне в одиночку не взять этой добычи… Там на всех хватит сполна… Ну, а насчет того, где и как — не все сразу, дорогой Джон. Я доволен, что ты все-таки понял… Я ведь не люблю дурацких шуток и раз что-либо делаю, то делаю наверняка…
— Разорвал, говоришь, с ним дружбу… А доказательства? — глухо произнес Злой Джон.
Девото сделал быстрый шаг вперед. Джон положил руку на эфес шпаги. Все напряглись в ожидании того, что сейчас произойдет. Девото распахнул камзол, одним движением руки расстегнул рубаху. Главарь пиратов, и те матросы, что были рядом с ним, увидели над самым сердцем большой рваный свежий рубец.
— Если бы острие его шпаги не скользнуло в сторону, ты никогда бы больше не видел меня, и богатая добыча, которую теперь мы с тобой возьмем, уплыла бы в Испанию, — Девото говорил и застегивал рубаху.
— А это с тобой кто? — спросил Злой Джон, чтобы сменить тему, так как знал: Девото о деле больше ничего не скажет — слишком много в каюте присутствовало людей.
— Моя жена, ее дядя и Бартоло. Не узнаешь Черную Скалу? Кстати, вот тебе еще одно доказательство, что на «Каталине» вянут паруса, она гниет изнутри… — Девото не закончил.
— Жена? — Злой Джон рассмеялся. — Что-то я не слышал, чтобы ты женился, а? Когда это она стала твоей женой?
— Недавно, когда осиротела. О ее отце ты, должно быть, слышал, губернатор Кано де Вальдеррама, — ответил Девото, тоном и всем своим видом давая понять, что сейчас его волнует совершенно другое. — Об этом я тебе еще расскажу. Давай-ка решать, что делать дальше… У «Ласточки» ход быстрее, чем у тебя…
— Ну и что?
— А то, что у испанских кораблей он будет не меньше. К тому же они ждут попутного ветра…
— Погоди об этом… Где корабли? Сколько там золота? Какое еще добро? — Злой Джон заметил, как Девото обводит взглядом присутствующих. — Вы, все на палубу! Том, ты садись рядом. Послушаем, что нам скажет испанец.
Пока пираты выходили из каюты, первый помощник Злого Джона — рыжебородый ирландец Том Гренвиль — встал за спиной своего капитана. В руках Том держал медный корабельный гвоздь и занимался тем, что сгибал и разгибал его. Девото много слышал о храбрости и находчивости Тома, но никогда не думал, что самой примечательной деталью его внешности окажутся голубые глаза. Они были чистыми и невинными, как у младенца, и могли ввести в заблуждение кого угодно.
— Бартоло! Проводи Долорес и сеньора Осуну в их каюты, — меж тем распорядился Девото.
— То есть как! Кто распорядился, чтобы они не присутствовали при нашем разговоре?
— С твоего разрешения, капитан! — и Девото, подойдя к Долорес, ласково подтолкнул ее к выходу.
— Вот именно! А я разрешения не давал. — И, обращаясь к Тому, Джон зло добавил: — Можно подумать, что он здесь командует.
— Что касается моей жены, Джон, разреши все-таки мне самому решать, что ей делать. А потом, согласись, говорить о деле в присутствии женщины и ее дяди — королевского инспектора — не стоит. — Девото произнес это таким спокойным голосом, что Джон не нашел возражений.
— Хорошо! Так сколько там золота и откуда караван начинает свой путь? — спросил предводитель пиратов, когда они остались втроем.
— Золото и серебро в слитках, жемчуг, изумруды, другие драгоценные камни, всего на сумму не менее шестисот тысяч… на каждого. — Девото знал, какое сильное впечатление эти его слова должны были произвести на пиратов, и потому сделал паузу.
Злой Джон, чтобы не дать своему собеседнику прочесть радость в его глазах, отвел их в сторону, Том от изумления открыл рот.
— Где они собираются? — спросил Джон и перевел дух.
— Два галеона охраняются двумя быстроходными кораблями. Один из них — «Каталина» де ла Круса. Он будет сопровождать караван до Санто-Доминго. Там у губернатора уже есть предписание: к каравану прикомандируют два боевых корабля. — Девото продолжал говорить, словно не услышал вопроса Джона: — Сам понимаешь, что перехватить их следует до Санто-Доминго, или мы видели сокровища, как упавшее в море ядро.
— Откуда они выходят? — Злой Джон начинал сердиться, но Девото, ничуть не смущаясь, ответил:
— Все в свое время, Джон. Все в свое время… Мы с тобой еще не договорились о главном. — И Девото, подойдя к шкафчику, раскрыл его, достал бутылку рома и три бокала. — Прошу…
— Довольно! — Злой Джон с силой стукнул ладонью по столу. — Где собирается караван?
Девото спокойно разлил по бокалам ром, поднял один, жестом дал понять, что пьет за здоровье присутствуюших, и залпом отправил содержимое в рот.
— Зачем тебе, Джон, знать об этом, если мне все известно? Я проведу оба корабля к каравану. Мои люди задержат «Каталину» и дадут нам возможность незаметно приблизиться к галеонам. Остальное сделаешь ты со своими людьми. Таким образом, наше участие будет равным. Или ты хочешь действовать один?
Вопрос Девото застал врасплох пирата, и тот сдался.
— Ну хорошо! Твои условия?
— Вот это другой разговор! — Девото еще раз наполнил свой бокал: — Прошу за нашу встречу.
Том выпил, Джон, не прикасаясь к кружке, спросил:
— Ну?
— На галеонах и фрегате — «Каталина», сам понимаешь, будет выведена из игры — огневая мощь несколько больше нашей, но в общей сложности экипажа на них не должно быть более пятисот человек. Я думаю, что пока «Каталина» подойдет, мы уже успеем выиграть бой.
— Что ты мне зубы заговариваешь? Чего тянешь? — неожиданно вспыхнул Джон и стукнул кулаком по подлокотнику кресла. — Или забыл, что я могу заставить говорить любого?
Девото с пренебрежением посмотрел на Злого Джона и, медленно растягивая слова, произнес:
— Будь я чуть глупее, за эти слова проткнул бы тебя, как индюшку. И выпустил бы на волю твою никчемную душу…
— Что ты сказал? — Злой Джон схватил шпагу, а Девото спокойно сделал шаг назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: