Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана

Тут можно читать онлайн Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, Яуза, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана краткое содержание

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - описание и краткое содержание, автор Юрий Папоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие романа происходит в 1702 году — время расцвета каперства и работорговли в Карибском море.

Разграблен город Тринидад. Пираты похитили прекрасную Каталину, в то время как ее жених — молодой француз Пьер де ла Круа — был в отъезде. По возвращении он дает клятву разыскать свою возлюбленную.

Но для этого ему придется заняться каперством, распутать политический заговор, вычислить английского шпиона среди команды собственного корабля и вызвать на дуэль лучшего друга…

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Папоров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сгинь, нечистая сила! — перевел с латинского Тетю.

А в это время в каюте капитана пиратов имел место очень важный для де ла Круса разговор.

— Я знаю, я твердо уверен, что вы не только отпустите меня, но и готовы будете отдать весь боевой груз в вашем трюме за то, чтобы узнать…

Де ла Крус содрогнулся, напрягся, и это не ускользнуло от внимания Рейли. Он оживился:

— Не далее как два дня назад мы виделись с Бобом Железная Рука в Кингстоне. Мое условие: я вам открою секрет, где он сейчас, а вы отпускаете меня с моим кораблем.

— Эта затея не стоит и швартова, — твердо заявил де ла Крус.

— Никакие пытки не заставят меня сказать вам хоть еще одно слово! Но я твердо знаю, что наша беседа еще не окончена. Вы уже ряд лет ищите «Скорую Надежду». Я знаю, где сейчас вы ее можете найти. Не теряйте времени, де ла Крус!

Тут послышался стук в дверь каюты. Она отворилась, и на пороге показался Медико.

— Педро, у меня к тебе есть очень срочное дело. Я жду на палубе.

— Пусть Бартоло войдет сюда, — сказал де ла Крус и, когда Черная Скала вошел, покинул каюту.

Медико коротко и четко изложил свои соображения по поводу ситуации на «Нептуне» в связи с болезнью экипажа. Тетю поведал то, что он думал по этому поводу. Немного подумав, капитан «Каталины» принял правильное решение. Он был уверен, что Рейли скажет ему о местонахождении Боба Железная Рука, но как тогда поступить с Рейли, его барком и пиратами? Отпустить их сразу было бы смешно. Что, если Рейли соврет? Сдать их властям. А что, если Педро скоро найдет Каталину? Но вот теперь ситуация с дизентерией подсказала ему выход из положения. Он поставит барк с эпидемией на якоря в бухте Касильда, снимет руль, штурвал, заберет компас, порох, все легкое оружие. Половину жемчуга из сундука пирата отдаст губернатору и муниципалитету города Тринидада. За подобный куш власти обеспечат охрану и присмотр за барком, доставку на него необходимого питания. Самого Рейли де ла Крус запрет в муниципальной тюрьме, а на барке оставит главным старшего помощника Джорджа. Медико распорядится снести все «кисы» больных, койки-гамаки с матрацами в отдельные, изолированные кубрики, а затем со своими друзьями и десятком здоровых пиратов во главе с лекарем «Нептуна» пойдет в ближайшие горы, чтобы там собрать знакомую ему траву, которая обладала сильным лекарственным действием против дизентерии. Затем Медико накажет кокам «Нептуна» приготовить из травы отвар и установить больным щадящую диету: только белые сухари, лучше двойной закалки, слизистые супы, хорошо проваренные жидкие каши, паровые котлеты, кислое молоко, творог, кисели. Через неделю все будут здоровы, а там, глядишь, вернется в Тринидад и «Каталина» с девушкой на борту.

Де ла Крус возвратился в каюту Френсиса Рейли выдернул из-за пояса пистолет, взвел курок. Когда Бартоло ушел, Педро бросил четыре перстня пирата на стол и строго произнес:

— Я взвесил все «за» и «против». И вот мои условия: мы забираем сундук с жемчугом, барк поставим на якоря в бухте Тринидада, вылечим экипаж, вас изолируем и уйдем туда, куда вы укажете, с тем чтобы с победой возвратиться в Тринидад как можно быстрее. Если все так и будет, вы со своим кораблем уйдете, куда пожелаете. Даю вам на раздумье минуту, затем стреляю!

За минуту раз шестьдесят дернулись дужки носа прославленного, грозного и жестокого английского пирата. Рейли бледнел, краснел, снова бледнел и, наконец, набрав в легкие воздуха, еле слышно заговорил:

— Боб проиграл в карты последние ботфорты и теперь решил почистить французов на берегах Миссисипи. Вы еще успеете…

Де ла Крус вернул курок на место, засунул пистолет за пояс и ногой толкнул дверь каюты:

— Боцман, возьмите людей и перенесите сундук из этой каюты в мою. Отберите команду, и славный Тетю поведет барк следом за «Каталиной» в бухту Касильда. А ты, мой Антонио, как верный нотариус, отложишь в мешочки половину жемчуга, что в сундуке. Мы вручим их властям Тринидада.

Попутный ветер вселял надежду на успех. «Каталина» на всех парусах шла румбом вест-норд-вест. До устья величавой реки было еще далеко, но весь свободный от вахты экипаж находился на палубе. Все знали, куда их обожаемый капитан ведет свой корабль.

— О чем ты думаешь, Тетю? — спросил де ла Крус, стоявший рядом с рулевым.

— Не к месту, Пьер.

— Почему, мой милый Поль Эли, с Педро ты перешел вдруг на Пьера?

— Потому, мой дорогой, что думаю о том, как, к стыду нашему, первыми, кто доставил на Кубу негров-рабов, были французы, корабли адмирала маркиза Котленьона.

— Да, мой славный Тетю, наша история уже крепко полита человеческой кровью. А ведь прошло всего десять лет, как адмирал привез на Кубу негров. Испанские плантаторы приняли их как манну небесную. А теперь труд негров превращает Кубу в золотую бочку.

— Да. С острова уже ежегодно вывозят в Европу свыше трех миллионов фунтов табака.

— Это-то и лишает сна англичан.

— Ты, Педро, когда-нибудь видел, как свежескошенное поле во время грозы меняет свой светло-желтый цвет на бурый? Чтобы, как только из-за туч снова выглянет солнце, засиять всеми оттенками золота? Как опьяняют тогда дурманящие запахи земли, жнивья, чистоты и счастья.

Педро показалось, что уже немолодое лицо его друга Тетю на миг сделалось юным.

— Вспоминаешь детство. Ты опять за свое? Тетю, мы не должны расставаться!

— Мой горячо любимый Педро, я чувствую сердцем, что на этот раз мы найдем Каталину,

— Ну и что? Неужели ты считаешь это возможной причиной нашего расставания?

Тут до слуха друзей из бочки на грот-мачте донесся голос впередсмотрящего:

— Справа по борту вижу голландский бриг! На флагштоке черный флаг, а рядом красный!

— Мы не меняем курса! — сообщил де ла Крус рулевому.

Следом послышался призывный колокольчик Коко, главного кока «Каталины», и Педро предложил:

— Пойдем ужинать и попросим Коко открыть нам бутылку красного, лучшего бордоского вина «Латур».

На следующее утро «Каталина» медленно приближалась левым галфвиндом прямо курсом к началу устья реки Миссисипи.

— Если игра тебе незнакома, предоставляй первый ход противнику. Вернее всего будет подождать его, не уходя в глубь устья, а скрыться вот у той, например, излучины, — посоветовал Тетю.

— Так и поступим, — согласился Педро, отдал нужные команды и, перегнувшись через перила мостика, спросил старшего боцмана: — Добрая Душа, как вооружена его шхуна?

— Пушки, должно быть, у него восемнадцатифунтовые. И их не более двадцати восьми. При этом, отсохни мой язык, судно очень ходкое.

— Ничего, справимся!

Однако человек предполагает, а Бог располагает.

«Скорая Надежда» появилась в устье реки ранним утром. На «Каталине», кроме вахты, все еще спали. Сообщение Зоркого подняло экипаж на ноги. Де ла Крус оказался на мостике без камзола, но со шпагой в руке. Когда «Каталина» тронулась с места и последней командой ее капитана была: «Приготовить абордажные крючья!» — на «Скорой Надежде» начался переполох. Каталина и донья Кончита быстро оделись, и девушка хотела было выйти на палубу, но более опытная женщина, безошибочно предположившая, что назревает бой, встала у двери каюты и не разрешила Каталине покинуть ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Папоров читать все книги автора по порядку

Юрий Папоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты Карибского моря. Проклятие капитана отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты Карибского моря. Проклятие капитана, автор: Юрий Папоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x