Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана

Тут можно читать онлайн Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, Яуза, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана краткое содержание

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - описание и краткое содержание, автор Юрий Папоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие романа происходит в 1702 году — время расцвета каперства и работорговли в Карибском море.

Разграблен город Тринидад. Пираты похитили прекрасную Каталину, в то время как ее жених — молодой француз Пьер де ла Круа — был в отъезде. По возвращении он дает клятву разыскать свою возлюбленную.

Но для этого ему придется заняться каперством, распутать политический заговор, вычислить английского шпиона среди команды собственного корабля и вызвать на дуэль лучшего друга…

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Папоров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре предутреннюю тишину караулки нарушил громовой голос самого генерала:

— Поздравляю вас, де ла Крус! Поздравляю! Должен вам сообщить, вы отличились так, как давно в Гаване никто не отличался. Я всегда говорил, что вы славный малый! Однако где тот, у которого вы отняли, как я понимаю, эти пакеты?

— Их было пятеро, генерал. Но сейчас нам их не найти. В городе действует целая группа.

— Ну, об этом, милейший, мы знаем. Плохо, что письма не подписаны. Однако не волнуйтесь, это нисколько не умаляет ценности содержащихся в них сведений. Вот только как узнать, кто автор письма из Гаваны?

Де ла Крус хотел было что-то сказать, но не смог и закрыл глаза. Тогда вмешался доктор:

— Мой генерал, молодому человеку очень плохо. Ему сложно сейчас говорить.

— Ах, да-да! Вы правы…

Но де ла Крус пересилил себя и сказал:

— Генерал, надеюсь, в городе немногие умеют писать. Пусть ваши люди сличат почерки…

— О! Вы проявляете находчивость и ум, которым позавидует любой политик. Браво, де ла Крус! Так ему очень плохо, доктор?

— Да, больному нужен полный покой и постоянный уход…

— Эй, кто там!

Вошли дежурный офицер и солдат.

— Немедленно соорудите носилки и доставьте сеньора де ла Круса ко мне домой. А вас, доктор, прошу находиться рядом с молодым человеком до тех пор, пока ему не станет лучше.

— Непременно! Состояние больного того требует.

Два последующих дня де ла Крус боролся со смертью. Рана у него на голове нагноилась и продолжала кровоточить. В бреду он произносил имена Каталины и Бартоло.

Чакон приказал разыскать слугу де ла Круса. Бартоло пришел с тяжелой котомкой, где лежали мешочки с золотыми дукатами. Слуга сообщил, что Каталиной звали мать де ла Круса, ужаснулся его состоянию и, что-то пробормотав себе под нос, тут же исчез.

К вечеру он появился снова и уговорил доктора пойти отдохнуть. Он побудет с больным. Предложение было сделано как нельзя вовремя, врач не спал уже третью ночь.

Взяв с Бартоло слово, что тот немедленно позовет его, если больному станет хуже, врач ушел. А Бартоло только это и было нужно. Он поспешно достал из котомки пузырек, сделанный из плода тыквы, и пакетик из кукурузного листа. Накапал в кружку какого-то черного зелья и влил в рот лежавшего без сознания де ла Круса. В пакетике находилась мазь серого цвета. Ею Бартоло густо смазал рану на голове. Кружку с каплями слуга подносил к губам хозяина за ночь раз шесть.

Наутро де ла Крус открыл глаза и улыбнулся, а через день уже мог садиться на край кровати. Городской лекарь не переставал удивляться жизнестойкости молодого человека. Про себя чудесное быстрое выздоровление он приписал своему умению.

Де ла Крус догадался об этом и прямо спросил лекаря:

— Доктор, а вы верите в силу знахарских снадобий?

— Ну что вы! Это невежество. С другой стороны, я знаю одного человека, который прибегает к подобным средствам, совсем, знаете, отбился от рук. Это мой ученик — талантлив: режет, пришивает, склеивает кости, как никто другой в Гаване. Но всему и всем перечит. Мечтатель!

Де ла Крусу эти слова пришлись по душе.

— А кто он?

— Славный парень. У него своя трагедия. Обучался он у меня, а сейчас знает больше иных докторов. Отец его, — и доктор понизил голос, — городской палач. Юноша от этого страдает… Нигде не принят… Бунтует… Вот он-то и имеет дело со знахарями, разными там бабалао и черт знает еще с кем. Слоняется по окраинам города и врачует бесплатно. Я его уже не раз выручал, проблемы с властями…

В это время секретарь Чакона пришел осведомиться, в состоянии ли де ла Крус принять генерала.

Чакон с нетерпением ждал минуты, когда можно будет побеседовать с де ла Крусом, и, узнав, что тому стало гораздо лучше, не замедлил явиться.

— Я не стану утомлять вас, милейший де ла Крус. Мои писари и аудиторы Чирино набили себе мозоли на одном месте, но ни один почерк не похож на то перо, чей хозяин сочинил письмо из Гаваны.

— Человек, который доставил его, — рыбак. Хозяин «Летучей мыши», что у ворот Колумба, его родственник.

— Я прикажу сегодня же разнести в пух и прах этот вертеп! — загремел генерал.

— Мой генерал, вы славный воин, но если посоветуетесь с его милостью сеньором Чирино, то, я уверен, он предложит вам поступить иначе.

— Что вы хотите этим сказать?

— Он предложит вам установить негласный надзор, который принесет вам куда больше пользы. Наверняка наведет на след того знатного идальго, если он, конечно, еще жив. Моя шпага касалась его горла. Этот идальго передавал англичанам послания. Не исключено, что он сам и есть автор письма.

— Клянусь моими прародителями, де ла Крус, вас нельзя отпускать из города! Я уже говорил с Чирино. Мы предложим вам достойное место…

— Нет-нет, мой генерал. Премного вам благодарен, но моя стихия — море. Я и там буду вашим верным слугой, генерал. Но вы по-прежнему не желаете помочь мне найти корабль?

— Все, что угодно, де ла Крус, но не заставляйте меня нарушать данное мною слово, — и, чтобы сменить тему, Чакон пробасил: — По характеру сведений, которые мы почерпнули из обоих писем, совершенно очевидно, что англичане не собираются, во всяком случае в ближайшее время, атаковать Гавану. Это во многом облегчает нашу задачу… Но автор или авторы письма, адресованного англичанам, хорошо осведомлены о том, что делаем в городе мы с Чирино. Отсохни у меня ноги, если я их не найду! Мы раскроем заговор!!!

— Не сомневаюсь в этом, генерал. Не сомневаюсь. Вам надо только быть осторожней.

— Спасибо, мой друг, но я, кажется, уже опаздываю в Эль-Морро.

Чакон и де ла Крус распрощались, как старые друзья. А когда генерал ушел, де ла Крус подумал, что сейчас не следует терять времени даром, необходимо воспользоваться благоприятно сложившейся ситуацией для выполнения собственных планов.

Глава 6

ИННЕС ДЕ ЛА КУЭВА, ГРАФИНЯ ДЕ АЛАМЕДА

Де ла Крус хорошо запомнил напутственные слова матери: «Если хочешь понравиться замужней женщине, прежде всего хвали ее детей, а коль скоро ищешь расположения девушки, превозноси ее красоту и с уважением относись к тому, кто избран ее сердцем».

Наш герой так и поступил, когда Мария, дочь Арреолы Вальдеспино, приехала в дом генерала Чакона навестить выздоравливающего капитана.

Ведь в ту ночь, которая чуть было не стоила ему жизни, он направлялся к дому Марии с целью расположить ее к себе.

— Боги не могут быть милостивее, чем самая прекрасная из очаровательных женщин Гаваны, — начал де ла Крус, как только Мария вошла в его комнату.

— Графиня Иннес, будь она в городе, непременно навестила бы вас… Вот и я пришла, чтобы справиться о вашем здоровье.

— Значит, будь графиня в городе, достойная дочь королевского сборщика налогов не осчастливила бы бедного капитана своим вниманием, — де ла Крус произнес эти слова с оттенком наигранной грусти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Папоров читать все книги автора по порядку

Юрий Папоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты Карибского моря. Проклятие капитана отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты Карибского моря. Проклятие капитана, автор: Юрий Папоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x