Мария Фэй - Легенда об Арен. Зов моря
- Название:Легенда об Арен. Зов моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Фэй - Легенда об Арен. Зов моря краткое содержание
Но у жизни были на нее совсем другие планы. Когда ее лучший друг узнаёт, что владеет магией земли и решает уплыть, у Арен не остается другого выбора, кроме как поплыть за ним. Кто же знал, что она попадет на совсем не тот корабль, да еще к морским разбойникам. Что ж, приключения только начинаются…
Легенда об Арен. Зов моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ммм, – пробурчала Арен, от злости совсем забыв об осторожности. Мало того, так она еще случайно стукнулась головой об лодку.
– Ау, – вскрикнула она.
После этого трудно было остаться незамеченной. Послышались шаги, и кто-то со всей силы отдернул тряпку. Арен прикрылась рукой от яркого света.
– Вылезай оттуда, мерзавка!
Глава 4. Блуждающие дельфины
Арен вылезла из лодки, все еще закрывая глаза от солнца. Она едва не упала из-за затекших ног.
Арен огляделась. Впереди нее стоял толстый мужчина ее роста с пушистой рыжей бородой. У Арен создалось впечатление, что он не упускал шанса, чтобы ее расчесать, так как воспринимал ее как причину гордости. Видимо это был Байрон.
Кто-то сильно сжимал ее за плечо. Арен обернулась. Кардон был очень похож на Байрона за исключением того, что тот был на голову выше и имел большую сияющую лысину, которая поблескивала на солнце. На лице не было ни одной морщинки.
– Так, так, так. И что мы тут делаем?
Арен невозмутимо смотрела на Кардона.
Вскоре к ним присоединилось еще несколько людей, видимо торговцев.
– Я хочу говорить с капитаном! – крикнула Арен. Она верила, что если будет вести себя уверенно, то расправы можно будет избежать.
– Ишь чего захотела! Незаконно забралась на корабль и еще хочет тут с капитаном говорить! – сказал Байрон, весь содрогаясь от негодования.
–Да, – ответила Арен.
Байрон хотел еще что-то сказать, но тут вмешался мужчина лет сорока с якорем на груди. Арен тут же узнала его. Это был парень торговки Мейз.
– Что тут происходит? – обратился он ко всем.
– Господин Шер, – эта девчонка пробралась на корабль и еще хочет видеть капитана! – крикнул Байрон. Кардон утвердительно закивал головой.
– Капитан занят, а теперь объясняйся или тебя запрут в темнице, – злобно сказал Шер, переведя взгляд на Арен.
– Как скажите, – сказала Арен. В ее голосе не чувствовалось даже и тени страха, – мой друг Корн находится на другом корабле, который отплыл в субботу утром. Я по ошибке попала не на тот корабль, а мой билет, как вы понимаете, находится у моего друга.
– А что ты интересно делала в спасательной лодке? – уже зло спросил Шер.
– Мм, – пробормотала Арен, – да как же не понятно? Я пришла сегодня пораньше, вижу – никого нет. Ну я подумала, что сяду на корабль, а билет потом покажу. Мы еще договорились с Корном встретиться, а его все нет и нет. Ну я и решила прилечь, ведь я ночью не спала, понимаете, бессонница. Вижу – лодка, я туда и легла, прикрылась. Я-то думала, что каюты еще не открыли, да и заходить туда было бы как-то неприлично. Вот я и прилегла. Я думала, что если что услышу, как Корн идет, а я случайно заснула. Проснулась, и слышу, как эти двое, – Арен указала на Байрона и Кардона, – говорят, что сегодня воскресение, а корабль, вообще, торговый. Ну я от шока и ударилась головой о лодку, а дальше вы все знаете.
Арен перевела дыхание и оглядела толпу. Она увидела недоумевающие лица. Кто-то, как господин Шер, переваривал ее историю.
На самом деле, глупее оправдания Арен еще никогда не придумывала. На месте торговцев она бы уже хохотала от этой глупой истории и с улыбочкой засунула себя в темницу.
Но по лицам людей, она поняла, что многие верят в историю.
Байрон и Кардон перешептывались, что-то обсуждая. А Шер, судя по его выражению лица, искал хоть какую-то зацепку.
Тут его лицо просияло.
– Почему же ты была одна?
– Ахах, ну какой вы недогадливый, – насмешливо сказала Арен, наслаждаясь зрелищем. Все-таки приятно себя чувствовать умнее других, – Моя дорогая тетушка наскребла денег и разрешила мне поехать вместе с моим другом.
– И она не боится отпускать тебя одну? – недоверчиво спросил Шер.
– Нет, вы что. Она же отпустила меня с Корном, его родителей она хорошо знала. А сама не захотела поехать, потому что денег мало, да тяжело с сердцем.
В доказательство Арен состроила гримасу и поднесла руку к сердцу.
Но она тут же взяла себя в руки. Главное было не переигрывать.
– Как зовут- то тебя?
– Крис, – без промедления ответила Арен, еле сдерживаясь от смеха.
– Криис, – медленно пробормотал Шер.
И тут вдруг зрачки его глаз увеличились, он широко открыл рот.
– Я знаю, кто ты! Ты эта Арен Кост.
Арен чуть от удивления не упала. Откуда он мог узнать? Арен недооценила его способности.
– С чего вы решили? Я не знаю, о ком вы говорите, – сказала Арен, пытаясь, чтоб ее голос не дрогнул.
– Мерзкая девчонка! У тебя заколка из Лапитиса. Такая продавалась только в лавке у Меззи!
Арен вопросительно подняла левую бровь – «Меззи?» Торговку Мейз так точно не назовешь. Меззи. Арен засмеялась про себя. «Надо будет рассказать Корну», – подумала она.
– Я не знаю о чем вы говорите, эту заколку мне подарила одна девочка – вот ее, по-моему, звали Арен, – начала оправдываться Арен.
– Брось! Я помню тебя и твоего дружка Корна! Меззи все про тебя рассказала, как ты постоянно крадешь у неё вещи и еду и остаешься незамеченной!
– Спасибо, спасибо! – сказала Арен, широко кланяясь. Она поняла, что терять уже нечего и ее точно запрут в темнице.
Про себя Арен проклинала Корна и тот день, когда он подарил ей заколку из Лапитиса. Без нее она бы точно смогла обмануть этого Шера.
– Замолчи! – продолжил Шер, весь покраснев, – Меззи не смогла поймать тебя, зато смог я. И сейчас ты ответишь за все свои кражи, воровка.
Он мигом оказался рядом с Арен и схватил ее за шиворот. Она даже опомниться не успела, как Шер уже тащил ее куда-то.
Но тут вдруг раздался крик Кардона:
– Пелирьеры! Пелирьеры!
Все мигом забыли об Арен и повернули головы в обратную сторону. Перед ними плыл чудесный огромный корабль, сделанный из черного дерева. Было видно, что корабль повидал много боев.
Корабль уже был довольно близко к «Морской дали», члены команды отвлеклись на разговоры с Арен и даже не заметили приближения корабля пелирьеров.
Видно, что пелирьеры пока не собирались топить вражеский корабль – они лишь медленно приближались к «Морской дали». Моряки молча стояли и смотрели на приближение врага.
– Ну сделайте же что-то! – прокричала Арен.
Но они бездействовали. Арен оглянулась. Вдалеке виднелись другие корабли из Альмина. Как бы пелирьеры не старались, они бы не смогли догнать их.
Арен снова взглянула на корабль пелирьеров – на нем золотыми буквами красовалась надпись – «Беафало».
«Беафало» уже подошёл к «Морской Дали», произошел легкий толчок, от которого Арен чуть не упала. На корабль медленно опустился трап. По нему легко и надменно шел мужчина – его каблуки звонко постукивали по дереву. За ним последовала вся его команда, которая уверенно ступила на «Морскую Даль». Мужчина, который первым вступил на трап явно был капитаном. У него были темные вьющиеся волосы, липшие к лицу и не реагирующие на ветер. На его лице красовалась борода, которая в отличии от других выглядела весьма опрятно для того, кто пробыл в плавании столь долгое время. На его лице красовался шрам. Капитал развел руками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: