Тим Северин - Мираж Золотого острова

Тут можно читать онлайн Тим Северин - Мираж Золотого острова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, Мидгард, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Северин - Мираж Золотого острова краткое содержание

Мираж Золотого острова - описание и краткое содержание, автор Тим Северин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новые приключения Гектора Линча!

Юный ирландец вновь в море и вновь с пиратами. Оказавшись в испанском плену, он устраивает побег и попадает на удивительные Галапагосские острова, откуда и отправляется на поиски таинственного Золотого острова… Испанцы, туземцы, японцы, конкуренты из числа пиратов — все они готовы убить Гектора при первой же возможности. Удастся ли молодому разбойнику остаться в живых после многочисленных опасностей и необычайных приключений на море и на суше?

Мираж Золотого острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мираж Золотого острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Северин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На верхних ступеньках лестницы стояло несколько человек — вероятно, стража. Завидев визиря, воины вытянулись по стойке смирно, а один из них заторопился внутрь дворца — видимо, с докладом.

— Это кабо — привратники султана, они должны объявить о нашем прибытии. Вы обязаны следовать нашим правилам этикета, — предупредил Мансур, во главе процессии поднимаясь по ступеням и проходя в отворенную дверь. — К султану нужно обращаться «ваше величество» и не подходить к нему ближе, чем на десять футов. Говорить лучше громко и внятно. Султан слегка глуховат.

Они прошли переднюю, где стояли на посту другие кабо, а потом посетителей проводили в большой зал. Столбы солнечного света проникали сквозь крошечные окошки, прорубленные в стенах на довольно большой высоте: некоторые участки были очень ярко освещены, зато в глубине зала, в тенях, трудно было что-либо разглядеть. Мебели оказалось очень мало — несколько богато украшенных сундуков, низкие столики и затянутые шелком ширмы. Пол устилали циновки из кокосового волокна. В зале находилось несколько человек, которые, похоже, ничего не делали — просто стояли и помалкивали. Все они, подобно Мансуру, были в длинных и свободных черных одеяниях и в таких же, как у него, остроконечных головных уборах. Вероятно, придворные, решил Гектор. В воздухе чувствовался легкий запах плесени, напомнивший ему о складе, где они ночевали. На всем вокруг словно лежала печать летаргического сна, беспробудной лени. Визирь вывел европейцев на середину зала. В полутьме что-то ритмично покачивалось. Приглядевшись, Гектор понял, что это большое опахало из перьев в руках у слуги. Он махал им туда-сюда, но так медленно, что вряд ли эти движения хоть как-то колебали воздух.

Гектор прищурился: на низком диване, среди горы подушек, скрестив ноги, сидел маленький, иссохший старик. На нем было весьма неряшливого вида белое одеяние с желтой каймой и кривобокий, слабо повязанный тюрбан с пучком оранжево-красных перьев. Под большим тюрбаном старческое личико казалось совершенно высохшим, съежившимся, на нем заметно выпирали скулы. Во впадинах висков и щек лежали глубокие тени, а рот походил на узкую щель с расходившимися от нее глубокими морщинами. С древнего лица смотрели водянистые, с воспаленными веками глаза. Гектор понял, что этот иссохший старик, которому, по меньшей мере, восемьдесят лет, и есть правитель Оморо.

Мансур медленно склонился в низком грациозном поклоне, поднеся ладони к лицу — в знак почтения и послушания. Гектор, Дан, Жак и Флюкт повторили его приветствие.

Громким высоким голосом визирь коротко представил гостей. Когда он договорил, последовала долгая пауза, на протяжении которой султан как-то странно вращал глазами, щурился, словно пытаясь сфокусировать взгляд. Потом он махнул своей крошечной птичьей лапкой, указывая на мозаичную коробочку, лежавшую перед ним на маленьком столике, и прокаркал несколько слов на неизвестном Гектору языке.

— Его величество желает угостить вас своим бетелем, — перевел Мансур на испанский и шепотом быстро добавил: — Соглашаться не надо. Это предложение — просто вежливая формальность.

Гектор почувствовал, что его спутники ожидают, что от их имени будет говорить он.

— Ваше величество, — произнес он по-испански, — это большая честь для нас — быть принятыми при вашем дворе.

Лицо султана исказила гримаса, в которой Гектор не сразу признал улыбку. Было что-то безумное в этом старике — казалось, он мог внезапно и без причины разразиться дребезжащим смехом или злобно завизжать. Старик пристально посмотрел на Гектора и пробормотал несколько слов, которые, как он, видимо, полагал, понятны без переводчика. Гектор сообразил, что султану кажется, будто он говорит по-испански. Если так, старик явно ошибался.

Чтобы скрыть свое замешательство, а главное, то, что он ничего не понял, Гектор еще раз поклонился.

Мансур пришел ему на выручку:

— Его величество благодарит вас за подарки, — прошептал он.

В первую секунду Гектор не понял, что имеет в виду визирь. Затем из-за ширмы вышел один из слуг султана. На подушечке он нес компас с «Вестфлинге». Слуга подошел к султану, поклонился и положил подушечку на пол перед султаном. Через несколько секунд вышел второй слуга — с запасным компасом, а потом еще несколько слуг внесли полдюжины мушкетов, взятых из лагеря, и сложили их на деревянный пол.

Капитан «Вестфлинге» за спиной у Гектора злобно пробурчал себе под нос:

— Опять обокрали, как те мерзавцы в Китае.

Пока приносили «дары», султан сидел, скрючившись, в груде подушек. Время от времени он неприятно похрустывал пальцами. Старик несколько оживился, только когда принесли песочные часы Флюкта. Султан подозвал слугу, и тот поднес ему подарок для более тщательного ознакомления. Старик взял часы и перевернул их, чтобы посыпался песок. С полминуты он смотрел на струйку песка, потом отдал часы слуге и отпустил его. Песочные часы увенчали собой груду предметов, спасенных с затонувшего корабля.

Флюкт сдавленно застонал. Двое слуг вынесли ящик с механическими курицей и цыплятами. Они поставили ящик перед султаном, открыли крышку и вынули игрушку. Установив устройство на крышке ящика, они отступили. Султан неприязненно смотрел на механизм. Потом обратился к визирю.

— Его величество спрашивает, для чего служит эта вещь. Он говорит, что его оскорбляет такой ничтожный подарок — цыплята!

— Прошу вас, скажите ему, что это часы.

Визирь с султаном обменялись несколькими словами, затем Мансур сказал:

— Его величество говорит, что вы уже подарили ему часы. Зачем ему вторые?

Тут Гектор понял, что султан вовсе не выжил из ума, как это кажется. Ведь он сам сообразил, зачем течет струйка песка в песочных часах.

Гектор решил попытать счастья.

— Эти часы с птичкой — особенные, — сказал он. — Это для развлечения его величества. Таких часов больше нет.

Флюкт отчаянно зашептал ему в затылок:

— Боже мой! Вы что, с ума сошли? Что вы делаете!

Султан неуверенно подался вперед и сплюнул несколько капель красной от бетеля слюны в серебряную плевательницу рядом с диваном. Б о льшая часть, правда, попала на пол, а тонкая струйка потекла по подбородку старика. Он презрительно сказал что-то своему визирю.

— Его величество говорит, что он не верит, что птица и ее птенцы могут показывать время, — перевел визирь.

— Дан, можешь показать ему, как работает эта штука? — уголком рта спросил Гектор своего друга.

— Господи, сделай так, чтобы она сработала лучше, чем в Фучжоу, а не то нам живыми отсюда не уйти! — тихо взмолился капитан.

Мискито вышел вперед и завел механизм, установив стрелки так, чтобы до полудня осталась пара минут, и отошел в сторону. И снова все замерли, ожидая, когда механизм сработает. Придворные подошли поближе, стараясь не пропустить момент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Северин читать все книги автора по порядку

Тим Северин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мираж Золотого острова отзывы


Отзывы читателей о книге Мираж Золотого острова, автор: Тим Северин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x