Эмилио Сальгари - Черный корсар
- Название:Черный корсар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Черный корсар краткое содержание
В этой книге советские ребята впервые познакомятся с подвигами и приключениями Эмилио ди Рокканера — Черного корсара, героя книги итальянского писателя Э.Сальгари. Мы погрешили бы перед истиной, если бы категорически заявили, что Черного корсара никогда не существовало на свете. Тем, кому доводится попасть в окрестности небольшого французского городка Ментоны, некогда входившего в состав владений итальянского герцога Савойского, местные жители показывают могилу знаменитого корсара и рассказывают о его жизни. Неважно, что эта могила принадлежит другому и что синьор Эмилио ди Рокканера никогда не появлялся в этих местах. Сила авторского таланта такова, что вызванный однажды к жизни на страницах книги Сальгари Черный корсар зажил как бы самостоятельной жизнью, слился в воспоминаниях жителей Ментоны с каким-то другим очень известным соотечественником, прославившим эти края.
Черный корсар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Чем-это? — спросил кастилец.
— Лечением синьора нотариуса.
— Неужели он заболел?
— Его мучит свирепая лихорадка, синьор.
— Зови меня графом, мошенник.
— Извините, господин граф, я не имел чести быть с вами знакомым.
— Убирайтесь к дьяволу!.. Где мой племянник?..Вот уже два часа, как он торчит у вас.
— Мы никого не видели.
— Ты шутишь со мной!.. Где нотариус?..
— В постели, синьор.
— Немедленно отведите меня к нему!
Стараясь заманить графа подальше в коридор, прежде чем напустить на него африканца с его могучей мускулатурой, Кармо повел кастильца за собой, но, подойдя к лестнице, внезапно обернулся и крикнул:
— Хватай его, кум!..
Африканец бросился к графу, но тот был настороже и, обладая ловкостью настоящего моряка, одним махом перескочил на три ступеньки выше, резко оттолкнул Кармо и, решительно обнажив шпагу, воскликнул:
— Ах, мошенник!.. Что все это значит?.. Я вам уши оторву!..
— Если вам угодно знать, что означает это нападение, то я вам объясню, синьор, — раздался голос капитана.
На площадке неожиданно появился со шпагой в руках Черный корсар и начал спускаться по лестнице.

Кастилец обернулся к нему, не спуская, однако, глаз с Кармо и африканца, отступивших в глубь коридора для охраны двери. Первый вооружился длинной навахой, второй — палкой, столь грозным в его руках оружием.
— Кто вы такой, синьор? — спросил кастилец, не обнаруживая и признаков страха. — Судя по одежде, вы дворянин, но не все золото, что блестит, и я не удивлюсь, если вы окажетесь бандитом.
— За эти слова вы можете дорого поплатиться, мой дорогой, — ответил корсар.
— Посмотрим!
— Вы смелый человек, синьор, тем лучше. Я бы советовал вам, однако, отдать шпагу и сдаться.
— Кому?
— Мне.
— Бандиту, устраивающему засаду для расправы над благородными людьми?
— Нет, кавалеру Эмйлио ди Рокканђра, синьору Вентимилья.
— Как, вы дворянин?! Могу я в таком случае знать, почему синьор Вентимилья подослал своих слуг, чтобы убить меня?
— Вам это показалось, синьор. Никто не собирался вас убивать. Вас хотели разоружить, подержать в плену несколько дней, и больше ничего.
— А с какой стати, позвольте узнать?
— Дабы вы не могли предупредить власти в Мара-кайбо, что здесь нахожусь я,
— ответил корсар.
— Быть может, господин Вентимилья не в ладу с властями Маракайбо?
— Просто они, а вернее, Ван Гульд не питает ко мне особой любви, и ваш губернатор был бы очень счастлив заполучить меня в свои руки, как я его — в свои.
— Не понимаю вас, синьор, — сказал кастилец.
— Это не имеет отношения к вам. Итак, согласны ли вы сдаться?
— О!.. Неужели вы думаете, что человек, вооруженный шпагой, сдастся, не защищаясь?
— Тогда я вынужден буду вас убить. Я не могу позволить вам уйти: это означало бы поставить под удар себя и своих товарищей.
— Но кто же вы такие, наконец?
— Вы, наверное, уже догадались: мы флибустьеры с Тортуги… Синьор, защищайтесь! Я не собираюсь отпускать вас живым!
— Охотно верю, ибо вас трое.
— Не беспокойтесь о них, — сказал корсар, кивая на Кармо и африканца. — Когда их командир сражается, они не имеют привычки вмешиваться.
— В таком случае надеюсь скоро с вами справиться. Вы ведь еще не знаете, какова рука у графа Лермы.
— Так же, как вы не знаете, какова она у господина Вентимилья. Защищайтесь, граф!..
— Одно слово, если позволите. Что вы сделали с моим племянником и его слугой?
— Они мои пленники вместе с нотариусом, но за них не беспокойтесь. Завтра они будут на свободе, и ваш племянник сможет обручиться со своей невестой.
— Спасибо, синьор.
Черный корсар отвесил легкий поклон, затем, быстро сбежав с лестницы, напал на кастильца так стремительно, что тот был вынужден отступить на два шага.
В течение нескольких минут в тесном коридоре только и слышно было, как свистят шпаги. Прислонившись к двери, Кармо и африканец безмолвно следили за дуэлью. Скрестив руки на груди, они едва поспевали глазами за молниеносным сверканием шпаг.
Кастилец сражался отлично, как настоящий бретђр. Он хладнокровно парировал удары и уверенно делал выпады, однако вскоре убедился, что имеет дело с одним из самых грозных противников, обладавшим железными мускулами.
После первых ударов Черный корсар обрел свое обычное спокойствие. Он редко переходил в наступление, уходя в глухую защиту, словно хотел прежде утомить противника и посмотреть, на что тот способен. Крепко стоя на сухопарых ногах, он держался прямо, поддерживая равновесие левой рукой. Казалось, что для него этот поединок — обычная забава.
Безуспешно кастилец пытался прижать его к лестнице, втайне надеясь, что он споткнется и упадет. Несмотря на град обрушившихся на него ударов, корсар ни на шаг не сдвинулся с места. Он словно не обращал внимания на жужжание клинков; с изумительной быстротой отражал удары, не покидая своей позиции.
Вдруг он сделал глубокий выпад. Выбить шпагу из рук кастильца было делом одной минуты.
Оказавшись безоружным, кастилец побледнел и испуганно вскрикнул. Сверкающее острие шпаги корсара на мгновение задержалось у его груди, затем поднялось кверху.
— Вы отличный боец, — сказал корсар, салютуя противнику. — Вы не хотели отдавать мне шпагу, но я возьму ее сам взамен вашей жизни.
На лице кастильца отразилось глубокое изумление, он застыл на месте, словно не веря, что остался в живых.
Внезапно он быстро подошел к корсару и протянул ему руку.
— Мои соотечественники утверждают, что флибустьеры — бесчестные люди, занимающиеся лишь грабежом на море, я же теперь могу подтвердить, что среди них есть достойные люди, которые в рыцарстве и благородстве превзойдут самых благовоспитанных дворян Европы… Господин рыцарь, вот вам моя рука: благодарю вас!..
Корсар с чувством пожал его руку, затем, подняв упавшую шпагу, протянул ему ее:
— Сохраните ваше оружие, синьор: мне достаточно, если вы пообещаете не воспользоваться ею против нас до завтрашнего дня.
— Обещаю вам, синьор, клянусь честью.
— Теперь позвольте связать вас. Мне жаль прибегать к этой крайности, но я не могу обойтись без нее.
— Делайте что хотите.
По знаку корсара Кармо подошел к кастильцу и связал ему руки, затем препоручил его африканцу, который поспешил отвести его наверх, в компанию к племяннику, слуге и нотариусу.
— Надеюсь, визитов больше не будет, — заключил Кармо, обращаясь к корсару.
— Боюсь, что вскоре к нам пожалуют другие гости, — ответил капитан. — Все эти таинственные — исчезновения не могут не всполошить родственников графа и его племянника, и тогда вмешаются власти Маракайбо. Нам стоит подумать о том, как бы забаррикадироваться изнутри и подготовиться к обороне. Ты не заметил, нет ли огнестрельного оружия в доме?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: