Борис Лавров - Легенды морских течений
- Название:Легенды морских течений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Лавров - Легенды морских течений краткое содержание
Небольшая приключенческая повесть. Пираты, острова, "Летучий Голландец"... И, конечно, пара мальчишек, влипших во все это. Повесть возникла из старой недоигранной ролевой игры, которую мы играли напару с Олей К., огромное спасибо ей за одного из главных героев, такого живого, хотя и немного мертвого.
Легенды морских течений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как и прошлым вечером, небо тотчас же затянули тучи. Матросы, до этого перемещавшиеся по кораблю подобно медленным бездумным механизмам, мгновенно увеличели скорость - корабль, если можно сказать, даже "оживился". Рич с интересом смотрел на копошащихся на палубе мертвецов и, к удивлению своему, заметил, что, в отличие от других, обыкновенных кораблей, здесь совсем не было никакой суеты. Вск двигались быстро, однако никто никуда не спешил. Казалось, тут все рассчитано до малейшего движения, до каждого шага... Каждый знал свое дело и, не отвлекаясь, старательно и четко выполнял его. Ричард даже подумал, что вот в этом, наверное, даже есть некоторые плюсы, но тут же отогнал крамольную мысль как можно дальше.
Тем временем корабль приближался, и мальчишка прильнул к борту, пытаясь разглядеть его получше... На корабле пиратов, напротив, стояла жуткая суматоха, как вчера на "Льве" (как же давно это было...): "Голландец" был уже хорошо виден, и даже бывалые моряки, столкнувшись с воплощением своих ужасов, впадали в панику. Когда корабли приблизились друг к другу на достаточное расстояние, Вандердеккен скомандовал:
- На абордаж!- и один за другим, мертвые матросы стали перебираться на соседнее судно и кромсать пиратов ржавыми саблями.
- А к тебе это не относится, бнга? -поинтересовался Вандердеккен у Рича, стоявшего и наблюдавшего с разинутым ртом.
- Я что - голыми руками должен лезть на абордаж?- свредничал подросток, демонстрируя обескровленные посиневшие ладони с множеством заноз от только что проделанной работы.- И кого я так смогу ими придушить? Пару корабельных крыс в трюме?
Поколебавшись пару секунд, Вандердеккен молча вручил юнге такую же саблю, взяв ее из ящика на палубе.
Состояние у Рича было двойственное. Даже тройственное. Одним словом - трудноопределимое. С одной стороны, вот такое прямое участие в абордаже Ричу предстояло принять впервые. И мальчишка даже испытывал некоторую гордость. С другой стороны, после блестящей, совсем, как казалось, новой, шпаги капитана, ржавая железяка, врученная Ричу, доверия абсолютно не внушала. Казалось, она рассыплется в труху при первом же взмахе, и Рич с грустью вспомнил об оставленной на "Королевском льве" его собственной шпаге... И последнее, но самое важное - то, что придавало юнге необычайную уверенность в себе и совсем лишало страха перед предстоящим ему сражением - уверенность в своем бессмертии. Внутри поселилось обжигающее чувство приближения чего-то грандиозного. И это что-то было уже совсем рядом, и главное - оно было неминуемо. Движимый всеми этими чувствами и переживаниями, Рич покрепче сжал в руках свое новое оружие, оглядел предстоящее поле его первого и наверняка не последнего сражения и, словно обезьяна, забравшись на борт "Голландца", с азартным вскриком спрыгнул на палубу пиратского судна.
Вандердеккен, бывший уже тут, поморщился:
- А кричать зачем, юнга? Пошловато. Я предпочитаю запугивать врагов совсем другими звуками и вещами.
После этого замечания капитан взял шпагу поудобнее и пошел в рукопашную.
Обезумевшие от страха пираты вопили и стреляли по покойникам из пистолетов практически не целясь. Внезапно в Рича попали три пули одновременно, все три прошли навылет и сбили его с ног. Больно не было. Просто Рич почувствовал три коротких, но сильных толчка - два в грудь и один в плечо - таких сильных, что мальчишка не удержался и упал на спину. Ричард тут же осознал, что, хоть повторная смерть ему и не грозит, тело свое лучше поберечь. Быстро вскочив на ноги, мальчишка занял удобную для себя позицию - спиной к ближнему к "Голландцу" борту" - и, резко оглядываясь по сторонам, начал отбиваться. Для начала нужно просто научиться защищаться, и желательно, как можно лучше, иначе это будет чревато внезапной потерей какой-нибудь дорогостоящей Ричарду конечности. К несчастью для Рича, пираты лезли со всех сторон - может быть, надеялись, что почти живого на вид подростка победить будет легче, чем гнилые трупы. Какие-то три типа метнулись к Ричу, и один из них попытался с размаху вонзить саблю ему в грудь. Может быть, из-за отсутствия у Рича способности ощущать боль, а может, от страха, чувство самосохранения (или еще чего-то) у мальчишки очень обострилось. А с ним и реакция. Вовремя подставив шпагу и отскочив, Рич отвел удар, успев даже поразиться тому, что для это ему не пришлось прикладывать большой силы. Еле заметно улыбнувшись, мальчишка нанес ответный укол саблей в район живота наподавшего и, низко пригнувшись, юркнул между двумя другими пиратами... Но удар все же настиг его. Не тот, другой. Один из пиратов повалил его и пригвоздил саблей к палубе, а другой что есть силы размахнулся, собираясь отрубить голову. В этот момент державший упал. В его теле торчала блестящая шпага Вандердеккена.
Рич не увидел, отчего державшие его мертвой хваткой руки вдруг разжались - все его внимание было приковано с кверкающему огнем клинку сабли, занесенной над ним для удара. Почувствовав, что его держит только кусок вражеского металла, Рич изо всех сил дернул его из себя, подставляя уже несущемуся навстречу оружию... Пират от неожиданности поскользнулся - и упал прямо на клинок капитана. Тот прикончил пирата, а потом мощным движением поставил Рича на ноги.
- Ты убежал от них - хотя спокойно мог бы атаковать. В этом твоя ошибка. Тебе надо быть злее. Ты еще слишком... Живой, что ли.- проскрипел он.- Убей во-о-он того. Сам убей. Это приказ.
Рич повернул голову в сторону, указанную капитаном. У противоположного борта, почти прижавшись к нему спиной, стоял мальчишка, чуть младше самого Рича на вид, сжимающий шпагу. Взъерошенный и испуганный, но с отчаянным блеском в глазах, он отбивался от матросов из команды мертвого корабля. На плече у юнги (а это наверняка был юнга, кто же еще это мог быть) зияла широкая кровавая рана, и рука висела плетью.
Рич отрицательно мотнул головой уже не глядящему на него Вандердеккену и, мысленно пожелав мальчишке остаться в живых (хотя это, наверное, было уже практически невозможно...), бросился совсем в другую сторону - туда, где у лестницы на капитанский мостик в полоборота к нему стоял, пытаясь отдышаться, рослый усатый пират со страшным шрамом через все лицо. Настолько страшным, что юнге не составило большого труда "рарозлиться". Окликнув верзилу (ну не смог он напасть без предупреждения, почти со спины...), мальчишка нанес первый удар, и... Тот упал, даже не вскрикнув. Рич подивился тому, с какой легкостью ему удалось расправиться со взрослым здоровым мужчиной - видимо, тот уже успел слишком устать от битвы. Мальчишка обернулся, готовый сражаться дальше, но вокруг уже было спокойно, если так можно сказать. Кровь заливала палубу, всюду лежали изувеченные тела убитых пиратов, а "живые" мертвецы сгрудились у одной из мачт. Ричарду стало интересно, что послужило причиной такого скопления, и он протиснулся внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: