Виктор Устьянцев - Только один рейс
- Название:Только один рейс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Устьянцев - Только один рейс краткое содержание
Уволившись в запас, боцман Карцов не уехал, как многие другие, куда-нибудь поюжнее, а остался в небольшом заполярном порту и поселился на борту старенького катера.
Именно Карцову и команде его суденышка пришлось в штормовую погоду идти на дальний островок, чтобы доставить врача к рожающей женщине…
Только один рейс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот смолк оркестр, по кораблям опять разноголосо пронеслось: «Вольно!», в гавани возобновилось движение, но Карцов все еще стоял недалеко от нижней площадки трапа, потому что строй еще не распустили, командиры боевых частей объявляли, чем будут заниматься подразделения. Но Карцова уже заметили, вахтенные приветливо махали ему руками, а те, кто находился в строю, незаметно кивали.
Наконец строй распустили, и сам командир корабля капитан 3 ранга Гвоздев пригласил:
— Поднимайтесь на борт, Иван Степанович.
— Спасибо, в другой раз когда загляну, а сейчас тороплюсь. Вот только Сальникова хотел повидать.
Послав вахтенного за Сальниковым, командир сам спустился на причал. Карцов вытянулся перед ним:
— Здравия желаю, товарищ капитан третьего ранга!
— Здравствуйте, Иван Степанович. Вижу, вы давно на ногах. Тоже хлопот хватает?
— Есть маленько. Посудина небольшая, а догляд за ней нужен. Да и за ребятами тоже.
— Как этот, «полярник»?
— Сашок? Ничего, добрый моряк выйдет. Технику любит, начитанный и послушный… Осенью ему призываться, так вот просил меня замолвить словечко, чтобы, значит, на наш корабль его взяли.
— Добро. Сегодня попрошу военкома, чтобы направил его к нам. Или сначала в учебный отряд?
— Его можно и без учебного, прямо на корабль. Парень уже понюхал моря, да и специальность у него есть. Моторист.
— Хорошо, мотористом и поставим.
— Спасибо.
Сальников уже сбежал по трапу, стоит поодаль, переминается с ноги на ногу, а подойти не решается — боится помешать их беседе. Командир тоже заметил его, но взглядом дал понять, что разговор еще не окончен, и Сальников пошел к носу корабля, будто бы оглядеть борт — не болтается ли где какой конец или не поцарапана ли краска.
— Что-то давненько не заглядывали к нам, Иван Степанович, — говорит командир.
— Да ведь все некогда, то туда пошлют, то сюда, сегодня вот должны были в Заячью губу продукты доставить, а из-за погоды не выпускают.
— Н-да, погодка не для вас.
— К вечеру, может, утихнет, хотя прогноз плохой. Ну да нет худа без добра, клапана в моторе притереть надо, вот и займемся. Заправиться надо, а бензовоз сегодня не достанешь. Вот и кручусь.
— Когда будете посвободнее, заходите.
— Загляну как-нибудь.
Разговор, казалось, закончился, но командир не торопился прощаться. Вынул сигареты, предложил Карпову, оба закурили. Карцов догадался, что командир хочет что-то сказать, но то ли не решается, то ли не хочет говорить вот так, на ходу, поэтому и приглашает зайти.
Но вот, кажется, решился.
— Слышали, как наши боцмана оскандалились?
— Насчет всех не слышал, а про Барохвостова рассказывали, как он «флажка» выкупал, — улыбнулся Карцев.
А командир смущенно потупился.
— Было дело. — Помолчал немного, потом оглянулся на Сальникова, махнул рукой и решительно сказал: — А, чего тут юлить! Ошибку я допустил, сгоряча всю боцманскую команду без берега оставил. Понимаете, «флажок» пожаловался комбригу, а там пошли склонять по всем падежам весь корабль. Как будто и не было у нас ни отличной стрельбы, ни приза главкома, ничего не было! Обидно стало. Меня тоже по-человечески понять надо.
— А вас так и поняли, поэтому боцман а и не обижаются. Хотя вы и поступили не по справедливости, извините за прямоту.
— Но не отменять же мне теперь приказ?
— А почему бы и нет?
— Да ведь скажут, что, мол, за командир, который сегодня одно, а завтра другое приказывает.
— Кто скажет?
— Да они же и скажут, боцмана.
— Простите меня, товарищ капитан третьего ранга, но вы, видать, не очень-то хорошо знаете своих подчиненных.
— То есть?
— Не доверяете вы им, вот что плохо. А они вас лучше поймут, если вы им прямо скажете: так, мол, и так, сразу не разобрался, сгоряча рубанул, а теперь хочу перед вами извиниться и ошибку исправить. И авторитет ваш как командира не только не пострадает, а наоборот, еще больше поднимется.
— Вы думаете?
— Я знаю.
Гвоздев внимательно посмотрел на Карцова, кивнул и задумчиво сказал:
— А ведь убедили вы меня, Иван Степанович. Спасибо за науку.
— Ну, какая там наука. Жизнь.
— И все-таки я вам благодарен. И вообще всегда рад вас видеть. Заходите обязательно, не забывайте нас. А теперь извините — спешу.
Они попрощались, командир пошел к трапу, но, едва ступив на него, остановился и сказал:
— А вообще-то я жалею, что отпустил вас. — И легко взбежал наверх.
«Если откровенно признаться, я и сам жалею, что ушел. Да ведь когда-то надо же… И годы уже, и ему вон дорогу давать надо», — подумал Карцов, глядя на подходившего Сальникова.
— Здравия желаю, товарищ мичман!
— Здравствуй, Миша. Как она, жизнь-то?
— Бьет ключом. И все больше по голове.
— Что так?
— Так ведь небось командир уже говорил вам, как мы тут опростоволосились?
— Нет, никакого такого разговору не было у нас с ним. А что случилось?
Сальников рассказал, как выкупали «флажка», однако не пояснил, что произошло это по недогляду Барохвостова, а отнес вину на всех боцманов, сетуя больше даже на себя. И о том, что вся команда оставлена без берега, тоже промолчал.
— А командир об этом и — не обмолвился, — соврал Карцов.
— Странно.
— А что тут странного? Мало ли у кого какие оплошности бывают. Не кричать же об этом на всех перекрестках.
— Вам-то можно бы и сказать. Не чужой.
— Значит, не счел нужным. А ты не переживай; очень-то, мало ли чего бывает. Ну, выкупали и выкупали. Неприятность, конечно, однако трагедию из этого случая делать не надо.
— А мы и не делаем.
— Вот и ладно.
— Звали-то зачем, Иван Степанович?
— Сейчас объясню. Погляди-ка внимательнее на правый борт, да не туда, а вот сюда. Что-нибудь замечаешь?
— Вроде все в порядке.
— Вроде, да не все. Вон, видишь, «коровий язык» какой вытянулся? Краску густо взяли. И как раз возле самого трапа, то есть на виду. Так ты это дело поправь.
— Хорошо, сделаем.
— Ну вот и все, что я хотел тебе сказать.
— Спасибо. А я сам как-то не заметил. Не успеваю за всем уследить, дня не хватает.
— А ты не суетись, спокойнее будь. Там, где и без тебя могут сами матросы справиться, пусть и справляются, не мешай. А то есть в тебе это — соваться во все дела самому. Приучай людей к самостоятельности.
— Вот она, самостоятельность-то, и вылезает наружу, — кивнул Сальников на борт. — Все равно за всеми глаз да глаз нужен. Иногда проще и быстрее самому сделать, чем показывать да рассказывать.
— А у тебя у самого-то все ли с первого раза выходило? Нет? То-то и оно! Ну ладно, иди, тебя вон дежурный по кораблю разыскивает.
Они попрощались, и Сальников побежал на корабль. Карцов проводил его взглядом и вздохнул: «Суетится много, а все без толку. Ну ничего, обкатается со временем. Хорошо, что хоть на командира не жаловался. А тот слишком горяч. Ну, не беда. Главное — не за себя, за дело переживает. А ошибки у всякого случаются. Важно, чтобы человек не только понял свою ошибку, а и сумел ее исправить…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: