Виктор Губарев - Череп на флаге

Тут можно читать онлайн Виктор Губарев - Череп на флаге - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Морские приключения, издательство Вече, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктор Губарев - Череп на флаге краткое содержание

Череп на флаге - описание и краткое содержание, автор Виктор Губарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пиратский фрегат «Королевский охотник» захватывает в водах Гвинейского залива корабль «Провиденс», принадлежащий Королевской Африканской компании. На борту приза найдена шкатулка с секретным письмом, адресованным губернатору Форт-Джорджа (остров Генриетты) сэру Генри. Пленный капитан не имеет «ключа» к шифру, и пираты не могут прочитать это письмо. Выдав себя за военных моряков, пираты хитростью захватывают Форт-Джордж и берут в заложники всех его обитателей, включая губернатора и его дочь. Под угрозой расправы сэр Генри передаст пиратам «ключ» к шифру. Из письма явствует, что в Гвинейский залив из Англии должен прийти компанейский корабль с казной. Пираты решают дождаться прихода этого корабля и захватить его. Но на пути у них встает отважный капитан английского королевского флота Джон Барни!

Открытая публикация романа «Череп на флаге».

Череп на флаге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Череп на флаге - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Губарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогда зачем они тебе? — съязвил боцман.

— Они пригодятся мне, когда я вернусь в Англию.

— В Англию? — Бен Хэлси вынул из ножен саблю и ударил ею Барни плашмя по плечу. — Это тебе за то, что ты пререкаешься со мной! Учти, негодяй, — никто не смеет идти против воли пирата! Мне ничего не стоит раскроить тебе череп, чтобы навсегда заткнуть твою глотку. — Пират наклонился к уху пленника и перешел на зловещий шепот. — А-а, может, ты думаешь, что меня накажут за убийство пленного капитана? Заблуждаешься! У меня на корабле есть немало друзей, которые сумеют вытянуть меня из любой тяжбы.

Барни ничего не оставалось, как поблагодарить Бена Хэлси за то, что он столь доходчиво растолковал ему действенность пиратских законов и раскрыл глаза на эффективность пиратского правосудия.

— То-то, — усмехнулся боцман. — И смотри — держи язык за зубами. Если взболтнешь о нашей встрече капитану или квартирмейстеру, я найду способ расквитаться с тобой.

Закончив разговор этой угрозой, Хэлси напялил на голову златокудрый парик и треуголку, перебросил через плечо панталоны и, не замечая комизма своего наряда, поплелся на палубу. Когда он появился там, то с удивлением обнаружил, что все пространство между фок- и грот-мачтами укрыто синими, алыми и желтыми кусками добротного голландского полотна. Несколько пьянчуг, устав пить, развалились прямо на палубе, тогда как их товарищи, еще державшиеся на ногах, бродили между ними с бутылками и кувшинами в руках и выливали остатки рома им на головы.

— Посмотрите! — воскликнул один из пиратов, тыча дрожащим пальцем в сторону боцмана. — Что это за огородное пугало?

— Клянусь святым Патриком, это — хорошая мишень! — загоготал другой. — Дайте-ка я запущу в него бутылкой!

— М-да-а! Ну и наряд у одноглазого. А рожа — еще страшней! Не дай бог приснится!

— Да гоните его отсюда! Эй, Бен, шельма, пошел вон!

Изрыгая проклятья, Бен Хэлси отбил саблей несколько брошенных в него бутылок, затем подбежал к фальшборту и, крикнув в сердцах: «Да пропади они пропадом!», — вышвырнул в море сначала панталоны и парик, а следом за ними и все прочие вещи, отобранные у Барни.

Настроение у него вконец испортилось. Опершись локтями о планширь, он уставился на бесконечную череду длинных пологих волн; последние бежали в сторону берега и постепенно затухали на мелководье.

«Может, махнуть на берег, — подумалось ему, — и развлечься в обществе черномазых девок?»

Однако, услышав звуки корабельного оркестра, донесшиеся из кают-компании, боцман отбросил эту мысль. «Спущусь вниз, — решил он, — и, если пинта ромового пунша не освежит меня, я точно кого-нибудь прирежу…».

В большой каюте веселились в основном «лорды». За столом, шумно переговариваясь, сидели капитан Брэдли, штурман Пит Хилтон, капитан Тейлор, квартирмейстер Вилкен и Джим Флай, а также некий Педро Нуньес — хмурый приземистый креол с оливковыми глазами, которого команда «Королевского охотника» избрала своим новым боцманом.

Почти одновременно с Беном Хэлси к пиршескому столу пожаловали юнга Боб Флетчер и пленный капитан; последнего пригласил капитан Брэдли.

— Я смотрю, этот Недорезанный пользуется у нас на борту теми же правами, что и остальные, — проворчал Хэлси, бросив на пленника недобрый взгляд.

— Наверно, это оттого, что я не нарушаю принятых в вашей среде законов и обычаев, — предположил Джон Барни. — Хотя для вас, мистер Хэлси, эти законы, по всей видимости, не писаны.

Глаз боцмана сузился и превратился в щелочку, внутри которой поблескивали дьявольские огоньки.

— На что ты намекаешь? — прохрипел он, положив ладонь на рукоять пистолета.

Музыканты, сидевшие в углу каюты, прекратили играть.

— У Недорезанного Капитана лихорадка, — успокоил боцмана Тейлор. — Ты же видишь, Бен, он бредит.

— Я знаю способ, как излечить человека от любой хвори, — в голосе Бена Хэлси слышалась угроза. — Показать?

— Показывай на себе, — осадил боцмана капитан Брэдли. — Что ты привязался к мистеру Барни?

— Он действует мне на нервы!

— Ну, так учти, я тоже знаю один способ, как успокаивать нервы, — раздраженно бросил командир «Королевского охотника».

— Мистер Хэлси злится оттого, что капитан Тейлор любезно вернул мне кое-что из моих вещей, — с улыбкой пояснил пленник.

— Вот как? — Дик Тейлор был слегка озадачен. — Почему же тебе это не нравится, Бен? Ты думаешь, я превысил свои полномочия? Но, поверь, свои действия я предварительно согласовал с квартирмейстером.

— Отцепитесь вы от меня! — закричал вдруг боцман, вскакивая на ноги. — Я чувствую, что моя персона всем осточертела! Даже тебе, Дик, хотя еще недавно мы считались добрыми товарищами… С некоторых пор тебе на меня наплевать, я это заметил. Теперь ты водишь дружбу с Вилкеном, он стал твоей правой рукой, а завтра, быть может, в друзья тебе набьётся Недорезанный! Ха! Славная будет компания!

— Полегче, Бен! — прикрикнул на боцмана Тейлор. — Ты явно не в себе.

— С мозгами у меня полный порядок, будь спокоен, — заверил капитана Хэлси. — А куда подевался ваш разум, джентльмены? Вы расшаркиваетесь перед этим проходимцем, едва не погубившим наших людей, да ещё вдобавок дарите ему вещи из общего сундука! По какому праву? Эти вещи — часть добычи. На них могут претендовать только члены братства!

— На них уже никто не может претендовать, — глядя на боцмана исподлобья, заметил Барни. — Вам ли не знать об этом, мистер Хэлси?

— Заткни пасть, или я накормлю тебя свинцом! — зарычал боцман, выхватывая из-за пояса пистолет.

Возможно, он хотел лишь припугнуть пленника. Но гадать в таких ситуациях не приходится. В дело моментально вмешались Вилкен и Нуньес, находившиеся рядом с разъярившимся Беном Хэлси. Квартирмейстер разбил о голову боцмана пустую бутылку из-под рома, а Нуньес обезоружил возмутителя спокойствия и силой усадил его за стол.

— Мистер Барни, — обратился к пленнику Брэдли, — вы о чем-то не договариваете. У вас с мистером Хэлси недавно состоялась ещё одна встреча?

— Да.

— Где это случилось?

— В моей… прошу прощения… в капитанской каюте, где капитан Тейлор позволил мне остаться на ночь.

— Что боцману было нужно от вас?

— Ничего. — Барни на мгновение замялся, а потом всё же рискнул признаться: — Он отнял у меня то, что перед этим мне вернули…

— Враньё! — возмутился боцман.

— Можно обыскать каюту — там ничего не осталось из тех вещей, которые передал мне капитан Тейлор.

— Мой сундук тоже можно обыскать, — ощерился Бен Хэлси. — Я разрешаю. Но если выяснится, что в нем нет вещей, якобы мной похищенных, я потребую сурово наказать этого болтуна за клевету!

— На корабле есть немало мест, где легко спрятать пару свёртков, — пожал плечами Джон Барни. — Кроме того, их можно отдать на хранение кому-то из команды…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Губарев читать все книги автора по порядку

Виктор Губарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Череп на флаге отзывы


Отзывы читателей о книге Череп на флаге, автор: Виктор Губарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x