Иван Медведев - Рыцари моря
- Название:Рыцари моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- ISBN:978-5-905820-26-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Медведев - Рыцари моря краткое содержание
Если еще в XVI веке Англия представляла собой заурядное островное королевство, то уже через два столетия она превратилась в обширную морскую империю, над которой никогда не заходило солнца Герои этой книги стоят в длинном ряду выдающихся путешественников и авантюристов, бороздивших просторы Мирового океана, открывавших далекие земли и утверждавших власть английской короны. Это знаменитые английские моряки - сэр Уолтер Рэли, королевский пират, потративший немало усилий на поиски легендарной страны Эльдорадо, Уильям Дампир, совершивший три кругосветных путешествия, Уильям Блай, капитан легендарного корабля "Баунти".
Рыцари моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я считал вас храбрым человеком, мистер Стюарт, — иронично улыбнулся Черчилль.
— Я не намерен рисковать головой, чтобы взять реванш над Блаем, — ответил Стюарт, — хоть и ненавижу его не меньше вашего. Идём, Питер.
Твёрдость Стюарта произвела впечатление на Хейвуда, и он пошёл за товарищем.
Отпустить этих молодых джентльменов означало потерять двух человек, разбиравшихся в мореходном деле. Черчилль шепнул своему приятелю Томпсону, чтобы задержал парочку гардемаринов. Когда Стюарт и Хейвуд, собрав вещи, появились у трапа на палубе, Томпсон направил на них пистолет.
—Мальчики, отдохните внизу. Билеты на баркас проданы.
— Если вы нас не отпускаете, передайте капитану, что мы задержаны силой, — крикнул Стюарт.
— Ладно, только не дери глотку, передам, — пообещал Томпсон, не собираясь что‑либо говорить капитану. Матрос был убеждён, что Блай и все оставшиеся ему верными члены команды рано или поздно найдут свою смерть от голода, в волнах океана или под копьями дикарей. Томпсон откровенно потешался над словами Блая добраться до Англии.
Помощник боцмана Моррисон тоже считал, что шансов уцелеть у капитана нет, но его мучила совесть, и он спросил у своего непосредственного начальника боцмана Коула, как ему поступить.
— Посмотрите, баркас сильно перегружен. Наверное, мне придется остаться…
Коул пожал Моррисону руку, пожелал успеха и ловко спустился по верёвочной лестнице. Моррисон решил, что получил «добро» начальника.
В баркасе сидели уже семнадцать человек.
— Теперь вы, капитан Блай, — произнёс Флетчер, подводя своего пленника к борту. — Ваши люди уже в лодке. Помните: малейшее сопротивление грозит вам смертью.
Несмотря на угрозу, Блай предпринял последнюю попытку образумить лейтенанта.
— Кристиан, клянусь честью и даю вам слово забыть обо всём, если вы бросите эту затею и вернётесь к исполнению своих служебных обязанностей. Подумайте о том, что в Англии у меня остались жена и дети, малютки не раз сидели у вас на коленях.
Напоминание о детях тронуло Флетчера, но он остался непреклонен.
— Вы сами виноваты, капитан Блай. Если бы у вас осталась хоть крупинка чести, дело не зашло бы так далеко. Если б вы сами чаще думали о своей жене и детях, о жёнах и семьях других, вы не были бы так жестоки и несправедливы к нам.
— Неужели нет другого выхода, мистер Флетчер? — спросил из лодки боцман Коул.
— Нет, слишком долго я страдал. Вы не представляете, какие муки я перенёс Так больше продолжаться не может.
Целая буря поднялась в душе лейтенанта. Осознание, что он своими руками обрекает на гибель восемнадцать человек, лишает их семьи кормильцев, делает жён вдовами, а детей сиротами, почти заставило его раскаяться в содеянном. Но в то же время Флетчер понимал, что отступать поздно. Вооружённые матросы за его спиной не позволят пойти на попятный, в Англии за такие дела их ждала виселица.
— Это лучшее и единственное решение! — твёрдо сказал Черчилль.
Остальные бунтовщики дружно поддержали его одобрительными возгласами. Капрал взвёл курок, направил мушкет на капитана.
— Живо спускайтесь в лодку.
Блаю развязали руки, он по трапу спустился в баркас Терзаемый угрызениями совести, Флетчер принёс свой собственный секстант, запасной компас, навигационные таблицы и передал их Блаю. К борту подбежал Джон Смит, слуга капитана, и, прежде чем кто‑либо успел помешать ему, прыгнул в лодку к своему хозяину, захватив с собой казённые деньги из личного сейфа Блая.
Борт баркаса возвышался над водой всего на двадцать сантиметров. Царило полное безветрие, на зеркальной поверхности моря играли и слепили глаза солнечные лучи.
Флетчер велел бросить в лодку солонину, сухари, несколько бочонков воды и предложил отбуксировать баркас к появившемуся островку Коту. Захмелевшие от выпитого рома мятежники горланили:
— Да здравствует Таити!
— Счастливого пути, капитан!
— Сдохни, старое дерьмо!
Рискуя перевернуть перегруженный баркас, Блай вскочил на ноги, с ненавистью крикнул:
РЫЦАРИ МОРЯ
— Если я останусь жив, клянусь, я найду вас, подонки, чего бы мне это ни стоило! Запомните эти слова!
Матрос Ричард Скинер прицелился из мушкета в капитана, но Флетчер успел выбить у него из рук оружие. Агрессивность мятежников нарастала, и Блай, решив не рисковать, приказал штурману обрубить чалку. Моряки в баркасе быстро разобрали вёсла и поспешно пошли прочь от корабля. Опасаясь, как бы подвыпившие бунтовщики не стали палить из орудий, они держались в мёртвой зоне, за кормой «Баунти», где не было пушек.
Прошло три часа с тех пор, как мысль о бунте родилась в разгорячённом мозгу Флетчера Лейтенант, не разделяя охватившей бунтовщиков радости, стоял у фальшборта, провожая взглядом удалявшийся баркас С каждой минутой пропасть между прошлым и будущим увеличивалась, мосты, соединяющие жизнь и судьбу человека, догорали.
5. Подвиг капитана Блая
Уильям Блай, обратив лицо к безмолвному морю, казалось, ничего не видел и не слышал. С уходящего прочь корабля мятежники выбрасывали в море горшки с саженцами. Каждый всплеск отдавался болью в душе ботаника Нельсона, с любовью ухаживавшего за побегами хлебных деревьев в течение многих месяцев.
Как только «Баунти» скрылся за горизонтом, Блай суровым взглядом обвёл битком набитый свой новый маленький корабль. Ни на секунду капитан не потерял присутствия духа; будничным голосом приказал привести в порядок все съестные припасы и вещи, поспешно сваленные в кучу на дне баркаса
Капитан сделал перекличку. Из сорока четырёх членов экипажа «Баунти» с ним было восемнадцать человек.
На девятнадцать английских моряков, оставленных в семиметровой лодке посреди самого огромного и почти не исследованного океана планеты, приходилось сто пятьдесят фунтов сухарей, тридцать два фунта солонины, шесть литровых бутылок рома, столько же вина, три бочонка пресной воды на сто двадцать литров, два тесака и две старые ржавые сабли. В баркасе, к счастью моряков, оказались две мачты с парусами.
— Положение не совсем безнадёжное, — сказал капитан. — Можно высадиться на необитаемом островке Коту и ждать, когда появится какой‑нибудь европейский корабль. Но, скорее всего, этот остров бесплоден, если на нём не живут туземцы, а ждать, может, придётся годы. Поэтому предлагаю доплыть до Тофуа, он не более чем в тридцати милях от нас, запастись там водой и продовольствием, а затем отправиться на остров Тонгатабу, где находится король архипелага Дружбы. Кук и я встречались с ним десять лет назад, нам оказали хороший приём. Король должен меня помнить и помочь нам…
Блай составил две команды гребцов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: