Виктор Цокота - Звезда бессмертия. Книга 1
- Название:Звезда бессмертия. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радяньский письменник
- Год:1985
- Город:Киев:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Цокота - Звезда бессмертия. Книга 1 краткое содержание
В приключенческом романе русского советского писателя, живущего на Украине, причудливо переплелись фантастика и реальность, гордость за выдающиеся достижения современной науки и техники — с растущей тревогой за будущее человечества.
Один из героев романа — индейский юноша Роберто вместе со своим дедом Фредерико попадает в загадочный тоннель, пробитый глубоко в горах а Южной Америке представителями древней цивилизации. Перед читателем открываются картины прошлого Земли, полной загадок истории развития человеческой культуры. Роман имеет заостренное политическое звучание, призывает к охране природы, защите мира на планете.
Звезда бессмертия. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, друг мой и брат! — заговорил он почти на чистом русском языке, шагнув навстречу Олегу. — Меня зовут Роберто… А это мой дедушка Фредерико, — сделал он широкий жест рукой в сторону стоящего в проеме седоголового индейца. — Мы из древнего племени аймара, которое более пяти веков хранило ключ к великой тайне грозных Анд. Теперь тайны нет… Почти нет, потому что мы с дедом очень многого не можем понять… Но кое-что мы поняли, и я без промедления должен сказать тебе главное, брат мой. Нашей Земле, чудесной нашей планете грозит страшная беда. Об этом знает Вион. Он расскажет тебе… Это он направил нас сюда… Он говорил: «Ваши русские братья очень нуждаются в помощи».
Что мы можем сделать для вас? Чем помочь? Говори скорей! Потому что всем нам надо спешить к Виону. Быстро-быстро! Он нас ждет — землянин иной, далекой цивилизации. Он должен все объяснить тебе, а у него остались считанные дни или даже часы жизни. Он говорил, что ему так много надо рассказать людям Земли, людям Долга и Разума… Мы не все понимали в его словах, но главное он нам сумел разъяснить. Здесь, глубоко под Андами, спрятаны величайшие сокровища Разума других, далеких землян; Вион один из них, каким-то чудом доживший до наших дней. И он должен успеть рассказать и объяснить тебе все…
Примечания
1
Аймара — одно из индейских племен, населяющих земли Южной Америки.
2
Виракоча — божество, которому поклонялись индейские племена.
3
Пончо — домотканое одеяло с разрезом посредине, чтобы можно было через голову накинуть его на плечи.
4
Креол — потомок испанских конкистадоров.
5
Гачупин — презрительная кличка испанцев и креолов (мексикан.).
6
Гринго — здесь — белые пришельцы, завоеватели.
7
Мандинг — черт, дьявол (инд.).
8
Сентаво — мелкая разменная монета.
9
Чапарраль — род колючего кустарника.
10
Пистолеро — сооруженный наемный телохранитель.
11
Сельвасы — обширные влажные тропические леса в Южной Америке.
12
Гран-при — большой приз (франц.).
13
Мачете — широкий полуметровый обоюдоострый нож.
14
Ничончаук — Сын Грома (индейск.).
15
Панчен-лама — титул одного из самых высших духовных лиц в ламаистской церкви.
16
Фордевинд — попутный ветер, дующий в корму.
17
Бейдевинд — встречный ветер, дующий в нос или под острым углом к направлению движения.
18
Кливер и бом-кливер-косые паруса, поднимаемые перед передней мачтой.
19
Фор-брам-штанга — канат или трос, крепящий переднюю мачту к бушприту или его продолжению — утлегарю
20
«Аэпик» — сокращенное от: автоматический электронный помощник инженера-конструктора.
21
Парсек — единица расстояния, принятая в астрономии. Парсек равен 3,26 светового года.
22
Радиогониометр — устройство для определения направления, в котором находится передающая радиостанция.
23
Галфвинд — ветер, дующий прямо или почти прямо в борт.
24
Бейдевинд — ветер, дующий в нос или под острым углом к направлению движения судна.
25
Тельфер — передвигающийся по монорельсу, компактный электрический грузоподъемник с дистанционным управлением.
26
Чурро — крендели, обжаренные в оливковом масле.
27
«Диснейленд» — созданный кинорежиссером Диснеем парк-сказка, где в отдельных уголках воспроизведена природа различных стран и быт их жителей, показаны ландшафты, существовавшие на земле миллионы лет назад, вместе с их обитателями.
28
«Дуглас-стенд» — здесь; самолет, который поднимается и садится без разбега.
29
«Наполеон» — французский коньяк.
30
Кабальерия — единица измерения земельной площади на Кубе, равная 11,4 га
31
Чапаррель — вид кустарника.
32
Пезо — денежная единица на Кубе и в некоторых других странах Южной Америки.
33
Бакштаг — ветер, дующий под некоторым углом в корму корабля.
34
Большеротый буффало или рыба-буйвол населяет воды многих рек Северной и Южной Америки.
35
Пуна — высокогорный пояс внутренних плато в Центральных Андах Южной Америки.
Интервал:
Закладка: