Роберт Говард - Дьяволица
- Название:Дьяволица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Дьяволица краткое содержание
Дьяволица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снаружи, где рассвет разогнал туманные клочья над водами южной части Тихого океана, море было спокойным, но тайфун бушевал в салоне 'Saucy Wench'. Больше всего грохота было доставлено капитаном Харриганом — громкое красноречие, заряженное серой, перемежаемое ударами волосатого кулака по столу, через который он осудительно и разрушительно орал на Ракель О`Шайн, которая кричала на него в ответ. Между тем они производили так много шума, что не услышали внезапные крики, раздавшиеся на палубе.
— Заткнись! — заорал капитан. Он был широким, как дверь, его рубаха открывала грудь и руки, мускулистые и волосатые, как у обезьяны. Растущая щетина топорщилась на лице и глаза сверкали. Это было зрелище способное устрашить любую женщину, даже если она не знала его как Булли Харригана, контрабандиста, торговца рабами, вора жемчуга и пирата, когда предоставляется такая возможность.
— Заткнись! — повторил он. — Услышу еще хоть один писк от тебя, испано-ирландского отребье, и я сломаю тебе челюсть!
Будучи человеком первичных порывов, он подкрепил свою мысль ударом кулака-молота, от которого Ракель увернулась с ловкостью отточенной долгой практикой. Она была стройной и гибкой, с пышными черными волосами, темными глазами, которые горели дьявольским огнем, и с кожей цвета слоновой кости, наследием ее смешанной кельтско-латинской крови, что сводит мужчин с ума с первого взгляда. Ее тело было очень волнительно, когда она двигалась, словно поэма о захватывающей дух благодати.
— Свинья! — закричала она. — Не смей и пальцем тронуть меня! Это было чисто риторически; Харриган дотрагивался пальцем до нее более одного раза в течение последних недель, не говоря уже о кулаках, страховочных тросах и линьках. Но она до сих пор была не укращена.
Она тоже била по столу и ругалась на трех языках.
— Ты относишься ко мне, как к собаке, весь путь от Брисбена! — бушевали она. — Утомился от меня, ты, зачем тогда забрал от хорошей работы в Сан-Франциско…
— Я забрал тебя… — грандиозность обвинения заставила поперхнуться капитана. — Ах ты дикая, береговая девка, первый раз я увидел тебя той ночью, когда ты поднялась на борт, когда мы отплывали и умоляла меня, стоя на коленях, взять тебя в море и спасти от копов, после поножовщины с итальянскими иммигрантами в дешевом баре на Уотер Стрит, где ты работала, ты…
— Разве не ты позвал меня с собой! — закричала она, исполняя военный танец. — Все, что я делала там — это танцевала! И я вела себя честно с тобой, но теперь…
— Меня сейчас стошнит от твоих истерик, — промолвил Харриган, фыркая словно огромная лошадь, приложившись к бутылке. — Это слишком даже для такого добросердечного увальня, как я. Как только мы придем в цивилизованный порт, я оставлю тебя в доках. А если продолжишь дерзить мне, я продам тебя первому же крымскому вождю, которого встречу, ты проклятая адская кошка!
Эти слова для нее были словно горящая спичка, что легла на запал ракеты. Она взвилась до потолка, и в течение нескольких минут каюта была наполнена страстной женской бранью, заглушившей даже рев Харригана.
— И куда мы идем? — спросила она, вспоминая другую обиду. — Я хочу знать! Экипаж тоже хочет знать! Ты ничего не сказал, когда мы покидали Брисбен! Мы не взяли с собой ни какого груза, и сейчас очутились в этих богом забытых морях, и никто из нас не знает, где же мы находимся, кроме тебя, а ты все это время жрал выпивку и изучал проклятую карту!
Она схватила ее со стола и взмахнула с осуждением.
— Отдай мне это! — проревел он дико, хватая карту. Она ловко отскочила, чувствуя что это было очень важно для него, и теперь у нее появилось преимущество.
— И не подумаю! Не раньше, чем пообещаешь прекратить бить меня! Остановись! Я брошу ее в иллюминатор, если подойдешь ближе! Ее частое дыхание, ее возбуждение, делали ее красоту еще более разрушительной, но в данный момент он не замечал этого.
С бешеным ревом Харриган бросился вперед, опрокинув с треском стол. Ракель подняла больший ураган, чем она ожидала или предполагала. Она завизжала в страхе и отпрыгнул назад, бешено размахивая картой, зажатой в руке.
— Отдай мне это! — Это был словно вопль потерянной души. Волосы на голове Харригана встали дыбом, а глаза вылезли из орбит. Ракель завизжала от ужаса, слишком смущенная, чтобы сообразить вернуть вещь, которую он просил. Она отпрыгнула назад, споткнулась о стул и упала на спину с воплем, и непроизвольно вскинула свои голые ноги цвета слоновой кости показательно вверх. Но Харриган был слеп к этой чарующей демонстрации. Как только она упала, она необдуманно отбросила карту в сторону, и, так как дьявол всегда контролирует такие вещи, та вылетела в открытый иллюминатор.
Харриган рвал на себе волосы и бросился к иллюминатору. На палубе вдруг оглушительно взорвалась ракета, но пассажиры каюты проигнорировали это. Харриган выглянул в иллюминатор с выпученными глазами, как раз вовремя, чтобы увидеть, как карта исчезает в океане на пути к ящику Дэйви Джонса, и его неистовый вопль перекрыл все его предыдущие усилия, — да так, что появившийся в проходе запыхавшийся боцман, который только что достиг двери каюты, повернулся и убежал обратно туда, откуда пришел. Ракель поднялась в опасной тишине и сделала некоторые, необходимые по ее мнению, корректировки в своей одежде. Ее прекрасные глаза расширились, лишь она увидела красные блики в глазах Харригана, когда он повернулся к ней.
— Ты сделала это нарочно! — задыхался он. — Миллион долларов прямо через проклятый иллюминатор. Я прикончу тебя…
Он нанес удар, и она отскочила с визгом, но недостаточно быстро. Его огромная лапа схватила за ремень. Раздался треск, этот превосходный звук, и Ракель бежала к двери без одежды, которая осталась в руке Харригана. Он мгновенно бросился за ней, но паника словно одарила крыльями ее маленькие ножки. Она ударила его дверью и захлопнула ее прямо перед его носом, и даже попыталась удержать ее против него, но скоро в этой глупости ее убедил его кулак, обрушившийся на дверь, саданув ее по изящному носу, наполняя глаза звездами и слезами. Она жалобно пискнула, отпустила дверь и бросилась вверх по трапу, потрясающая фигурка в тапочках и розовой сорочке.
После нее поднялся капитан Харриган, ревущее, красноглазое, волосатое чудовище, чьим единственным желанием было подмести палубу от кормы до бака этим податливым, полуголым телом.
В своих различных эмоциях страха и ярости они не осознавали крики, раздающиеся на палубе, пока не увидели всей картины происходящего, настолько необыкновенной, что даже Харриган встал, как вкопанный.
Но не Ракель, она стремительно пронеслась по кораблю, незаметно для толпы на средней палубе, и повисла на вантах, прежде чем обернулась и уставилась на зрелище, которое приостановило Харригана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: