Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка

Тут можно читать онлайн Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Детская литература, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка

Константин Бадигин - Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка краткое содержание

Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка - описание и краткое содержание, автор Константин Бадигин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй том собрания сочинений входят: «Покорители студеных морей» о борьбе Великого Новгорода с Тевтонским орденом за северные морские пути (XV в.) и роман-хроника «Ключи от заколдованного замка», рассказывающий о подвиге русских моряков времен освоения Аляски и прилегающих островов.

Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Бадигин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рыбий зуб — моржовый клык.

21

Доньские купцы — датские купцы.

22

Черное и белое духовенство. — Черное духовенство — монашество; белое — приходское: священники, дьяконы, дьячки, причетники.

23

Подель — поморская верфь.

24

Коча, кочь — двухмачтовое палубное мореходное судно; поменьше лодьи.

25

Рынчара — полоса чистой воды между берегом и плавучими льдами.

26

Меженное время — тихое, безветренное время в середине лета.

27

Носошник — забойщик в моржовом промысле, стоящий на носу карбаса и бросающий в зверя «носок» — гарпун, брссковое копье.

28

Вечные мужики, вечники — миряне с правом голоса на вече.

29

Скудельница — кладбище, общая могила.

30

Опашень — летняя верхняя мужская одежда.

31

Так в старину называлась река Нарва.

32

Свёйский гость — шведский купец.

33

Паузок — речное мелководное судно для перегрузки кладей с больших судов.

34

Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками.

35

Ворот–лебедка — приспособление для подъема тяжестей, например для подъема якоря, для вытаскивания судна на берег.

36

Погост — сельский приход, включающий несколько деревень; иногда так называли село, в котором была церковь.

37

Прясла — здесь: верхняя площадка крепостной стены.

38

Корг — нос судна, наклонный стояк, к которому приделан водорез.

39

Табанить — грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.

40

Шняк (шняка) — рыболовная морская лодка, одномачтовая, с прямым парусом и тремя парами весел.

41

Порок — старинное название тарана, всякого стенобитного орудия.

42

Легенда записана писателем Б. В. Шергиным.

43

Шелоник — юго–западный ветер.

44

Середовая мачта — грот–мачта.

45

Середовая мачта — грот–мачта.

46

Вымол — пристань.

47

Локоть — мера длины; соответствует приблизительно длине локтевой кости. Русский локоть равнялся приблизительно 0,5 метра.

48

1 Тяжелые потеси; потесь — большое еловое весло на барках, около 20 метров длины, с широкой лопастью; заменяет руль. Иногда их бывает два: с кормы и с носа.

49

Ласт — единица веса, около 120 пудов. Заимствована у голландцев.

50

Распашные весла — длинные весла в распашной лодке, то есть в такой, где уключины сделаны вразбивку через весло направо и налево.

51

Обжа — земельная мера, равная 15 десятинам (15 гектаров).

52

Торосной карбас — легкая лодка, приспособленная для перетаскивания через нагроможденные обломки льда (торосы).

53

Ратман — член ратуши.

54

Щегла — мачта.

55

Так называли древние славяне Балтийское море.

56

Приглубый берег — берег, под которым глубоко.

57

Мягкая рухлядь — пушной товар, меха.

58

Опружать — опрокидывать.

59

Бузурунка — фуфайка, куртка.

60

Фал — судовая снасть, веревка, служащая для подъема парусов.

61

Векша — блок.

62

ote1

Остров в Аляскинском заливе.

63

ote2

Промысловый рабочий компании.

64

ote3

Расположена на северном побережье Аляскинского залива.

65

ote4

Повелитель. Так звали индейцы Баранова.

66

ote5

Предполагается, что название «колоши» произошло от слова «колюшка», которым русские называли деревянную спицу, торчавшую в нижней губе индейских женщин.

67

ote6

Т л и н к и т а м и называли себя индейцы, обитающие в южной части Аляски.

68

ote7

Замечательный флотоводец Ушаков оказался превосходным политиком. Попытки английского адмирала Нельсона отвести русскому флоту в Средиземном море вспомогательную роль не увенчались успехом.

69

ote8

Купцы Соединенных Штатов Северной Америки.

70

ote9

Маленькая деревушка в десяток глиняных домиков, разбросанных по берегу залива, где расположен Севастополь.

71

ote10

Мария Федоровна была вторая жена Павла I.

72

ote11

Ф. Г о л о в к и н. Двор и царствование Павла I. Москва, 1912.

73

ote12

Б о б р о в ы м м о р е м на картах описываемого времени называлось современное Берингово море.

74

ote13

Б а р а б о р а — жилище.

75

ote14

Из наставления Баранова приказчику Медведникову перед отъездом с острова Ситки от 19 апреля 1800 г .

76

ote15

У индейцев — общественное здание, существовавшее в каждом селении, что–то вроде мужского клуба; у русских — общежитие промышленных.

77

ote16

Русский посол в Лондоне.

78

ote17

Строительство английского флота было основано в значительной мере на русском корабельном лесе, пеньке, парусине, смоле, как и в царствование Ивана Грозного или царя Федора.

79

ote18

В Русской Америке американских поселенцев на восточном берегу называли республиканцами.

80

ote19

Замок был заложен 26 февраля 1797 года, строился по проекту зодчего В. И. Баженова. После смерти Баженова (1799) достраивался архитектором Бренна.

81

ote20

В начале XIX века военные корабли, как и гражданские, назывались с у д а м и.

82

ote21

Записки Саблукова о временах императора Павла I и кончине этого государя.

83

ote22

Записки Н. И. Греча. «Русский архив». 1873 год.

84

ote23

Грузовые суда.

85

ote24

И г р у ш к и, или и г р и щ а, — увеселительные или обрядовые празднества.

86

ote25

В 1799 году здесь умерло больше сотни кадьякцев, отравившихся черными ракушками.

87

ote26

Вернее, метис. На Аляске русские звали к р е о л а м и детей от русского отца и туземной женщины.

88

ote27

Одежда, сшитая из кишок морского зверя. Обычно надевалась в дождливую погоду поверх меховой.

89

ote28

В Петербурге на содержание гвардейского солдата в день отпускалось казной пять копеек.

90

ote29

«…Его И. В. дозволил двум судам американской компании с действительным камергером Резановым, отправляющимся кругом света, употреблять по надобности военные флаги…» Материалы для истории русского флота, часть XVII. Спб., 1904.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Бадигин читать все книги автора по порядку

Константин Бадигин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка отзывы


Отзывы читателей о книге Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка, автор: Константин Бадигин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x