Крис Брэдфорд - Кольцо Неба

Тут можно читать онлайн Крис Брэдфорд - Кольцо Неба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Крис Брэдфорд - Кольцо Неба краткое содержание

Кольцо Неба - описание и краткое содержание, автор Крис Брэдфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Посвящается всем фанатам «Юного самурая». Следуйте в жизни Пути Воина…

Кольцо Неба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кольцо Неба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Брэдфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обхватив руками голову, Джек думал о побеге. Но приходил к одному и тому же выводу. Ему приходилось лишь ждать, пока самураи заберут его к Сёгуну… а в Эдо он умрет.

Дверь его темницы распахнулась.

Джек, сдавшись, ожидал, что его схватят и заставят подняться на ноги, чтобы побить или отвести к Сёгуну.

Но стражи не было.

Из чернильной тьмы появился призрак с белым лицом, губы его были красными, как кровь, глаза черными, как ночное небо, бирюзовое одеяние шелестело призрачными волнами в лунном свете.

Джек застыл. Он дрожал, словно на него дул холодный ветер. Но не из-за страха. Он узнал . Лицо призрака принадлежало тому человеку, которого теперь он видел лишь во снах, неупокоенный дух пришел к нему.

— Я… я… пытался спасти вас, — лепетал Джек. — Спасти всех вас.

— Спасти меня ? — удивился призрак, красные губы изогнулись в улыбке. — Джек, это я пришла спасти тебя .

38. Девушка кабуки

Призрак сделал шаг ближе, его пепельное лицо исказила тревога.

— Ты в порядке, Джек? Стражи ведь не ранили тебя серьезно ?

Знакомым уверенным прикосновением призрак проверил его на наличие ран. Джек увидел белый восковой макияж, толстый слой помады на губах.

Ты жива! — вскрикнул он.

— Конечно, — сказал призрак, обрадовавшись, что Джек остался вполне целым, пусть и в синяках. — А теперь бери себя в руки, пора выбираться отсюда.

— Но… Миюки … ты ведь утонула, — выдавил Джек, не понимая, как она смогла воскреснуть.

— Я похожа на утопленницу? — спросила она, нетерпеливо улыбаясь ему.

Джек, покачав головой, встал на ноги и обнял ее.

— Я думал, что потерял тебя.

— Одной бури для этого не хватит, — прошептала она, обнимая ее. — Одевайся.

Она схватила охапку вещей, что оставила до этого у дверей, и опустила у его ног. Джек, все еще не веря, поднял первую вещь — милый розовый оби с рисунком лепестков вишни. Он принялся рыться в куче одежды. Розового цвета накидка, алое кимоно с желтыми и пурпурными хризантемами и длинными рукавами, белые перчатки, несколько красивых шпилек для волос, огромный гребень цвета слоновой кости, двое носков таби и деревянные гэта .

— Но это девчачья одежда! — возмутился он.

— Именно, — сказала Миюки, достала черный парик и напялила ему на голову. — Идеальное прикрытие ниндзя. Ты ведь уже знаешь Шичи Хо Дэ . А это восьмой! Девушка кабуки .

Миюки вручила ему розовую накидку под кимоно и отвернулась.

— Скорее! У нас мало времени.

Джек начал одеваться, но замер.

Нужно сначала найти Акико, если еще не поздно.

Он помчался к двери, но Миюки схватила его.

— Уже нашла, — сообщила она.

— Тогда где она? — спросил Джек, ожидая худшее.

Миюки посмотрела на него так, словно причина ее отсутствия была очевидной.

— Она накладывает макияж.

Джек подумал, что Миюки шутит. А потом понял, что Акико жива. Сердце Джека парило от радости. А ведь совсем недавно он тонул в отчаянии. А теперь оказалось, что и Миюки, и Акико живы и здоровы. Он схватил новые вещи, желая поскорее встретиться.

— Я нашла ее в первой же темнице, куда заглянула, — сообщила Миюки, помогая Джеку повязать оби . — Она должна уже переодеться.

— А кимоно… плотно сидит, — возмутился Джек, он едва мог двигать руками.

— Боюсь, большего размера у Окуни нет.

— Окуни? — вскрикнул Джек, а Миюки сильнее потянула оби и завязала узел.

Миюки кивнула.

— Она и ее кабуки отвлекает даймё, пока мы говорим.

— Они помогают нам?

— Ты стал для них народным героем, ведь спас их лучшую танцовщицу, — сказала она, вставляя в черный парик шпильки и гребень. — Теперь макияж.

Миюки вытащила деревянную шкатулку из кармана в рукаве и открыла ее, в ней было множество мелких предметов. И в каждом тюбике были смеси и порошки разного цвета. Она достала молочного цвета воск, несколько кистей, кусочек угля и мисочку, в которой смешала белый порошок и остатки воды Джека.

— Закрой глаза, — приказала она, согревая воск в ладонях и втирая в его лицо и шею. Она обмакнула кисть в белую смесь и рисовала на его лице, пока черты его не смазались.

— Основа готова, — объяснила Миюки, убирая излишки губкой. Она подобрала кусочек угля. — Не двигайся и не моргай. Ошибиться нельзя.

Джек сидел, как статуя, а она рисовала его брови высоко на лбу, словно он постоянно удивлялся, как в тот миг, когда увидел Миюки. В нем кипели вопросы, он хотел понять, как она смогла выжить, как она нашла его, что случилось с Йори и Сабуро. Но он понимал, что это все он задаст позже, когда они сбегут из когтей даймё.

Джек выдохнул, вспомнив о путеводителе.

— Стой ровно, — возмутилась Миюки, стараясь не смазать угольную линию.

Он не видел, чтобы даймё получил его сумку, но путеводитель явно был у него. Замок был огромным, Джек не знал, где его искать. С болью он понимал, что ему придется оставить путеводитель здесь.

— Голову ровно держи, — попросила Миюки, обводя черным его глаза.

Прикусив губу, Миюки взяла тоненькую кисть и подчеркнула уголки глаз красным.

— Сделай губы вот так, — сказала она Джеку, сложив губы так, словно хотела поцеловать его.

Джек повторил за ней, она рассмеялась.

— Спешите, англичанин, — усмехнулась она, обмакивая кисть в красную смесь и очерчивая его губы.

Джек, оказавшись в облике девушки, чувствовал себя не так уверенно. Но он понимал план Миюки, только так они могли сбежать. Джек должен был стать невидимым с таким количеством его плакатов на столбах, или стать неузнаваемым.

Миюки отступила на шаг, оценивая свою работу, и скривилась.

— Что не так? — спросил Джек.

— Иначе никак, — вздохнула она.

Смех заставил их обернуться. Акико стояла в дверях, одетая в прекрасное лиловое кимоно с рисунком летящих цапель. Как и у Джека, лицо ее было белым, черты обрисованы черным и красным. Но она, в отличие от Джека, выглядела божественно.

Зажав ладонью рот, Акико пыталась подавить смех.

— Шшш! — зашипела Миюки и недовольно огляделась, поспешив спрятать шкатулку с косметикой.

— Простите, — прошептала Акико, — но я никогда не видела Джека таким.

— Милым? — предположил Джек, склонив голову и захлопав ресницами.

— Чуть милее страшного! — фыркнула Миюки. — Но в темноте обмануть стражу получится.

Джек сунул ноги в деревянные гэта и подошел к Акико.

— Я так беспокоился. Я думал, что даймё.

Акико сжала его руку.

— Стражи меня не тронули. У даймё другие планы. Я беспокоилась о тебе сильнее.

Все будут беспокоиться о нас, если мы не поторопимся, — заявила Миюки, проходя к двери. — Представление уже подходит к концу.

Акико замерла, уловив недовольство Миюки, но ничего не сказала. Они уважали друг друга за умения, хотя соперничество самураев и ниндзя искоренить так легко не выйдет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крис Брэдфорд читать все книги автора по порядку

Крис Брэдфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кольцо Неба отзывы


Отзывы читателей о книге Кольцо Неба, автор: Крис Брэдфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x