С. Шорп - Шпага флибустьера
- Название:Шпага флибустьера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Шорп - Шпага флибустьера краткое содержание
Шпага флибустьера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он становился старше, его воля закалялась, и с безграничной настойчивостью он следовал к своей цели. Он завидовал только власти и мог совершить любое преступление, если оно позволяло ему приблизиться к ней. Он даже не остановился перед убийством собственного отца. Горбун так долго лелеял свой замысел и проклинал свое несчастье, что его сознание искривилось так же, как и его тело. Гедеону нравилось сочетание преступных действий и изящных манер. Он внушал страх даже таким негодяям и преступникам, как Рандольф Сарн, но только одного человека он не мог заставить бояться себя. С самой первой встречи Криспин Барбикэн ни разу ни показал, что боится его. Он расстроил планы Гедеона, принудил его покинуть надежное убежище и взять в союзники пиратов, но все это мелочи по сравнению с последним происшествием. Он посмел напасть на него безоружным, в то время как у Гедеона был пистолет, а рядом стояли два вооруженных человека, показав этим свое к ним презрение. Крайл ненавидел пирата, так же как ненавидел любого человека, обладающего большой физической силой, но теперь его ненависть достигла такой невиданной степени, что ее не могла погасить никакая месть.
Пока он размышлял над этим, воспоминание о сцене, которой он был свидетелем, когда вошел в каюту, всплыло в его сознании, и он внезапно понял, что через Фрэнсис он может отомстить капитану Барбикэну, что сможет удовлетворить даже свою ненависть. В тишине Крайл смотрел на находящегося без сознания человека, и на его бледном лице появилась ужасная гримаса.
— Приведите его в себя, — наконец сказал он, и его обычно мелодичный голос стал скрипучим и хриплым. Пираты повиновались его приказу, пытаясь влить в Криспина стакан вина, но внезапно Барбикэн застонал и открыл глаза.
Придя в себя, в первый момент Криспин вспомнил только, что был пленником. Но когда его сознание прояснилось, а туман в глазах рассеялся, он увидел Крайла, сидящего на другом конце стола, и понял, что его сумасшедший план провалился.
— Так, уже лучше, — любезно заметил Гедеон. — Капитан Барбикэн, позвольте мне сказать, что я разочаровался в вас. Я считал вас воспитанным человеком, но ваше недавнее поведение заставило меня изменить мнение. Даже если бы вам и удалось убить меня, через минуту вы были бы сами мертвы.
Серые глаза пирата хладнокровно, с некоторым презрением взглянули на него.
— Возможно, — бесстрастно заметил он, — но, по крайней мере, я умер бы, зная, что избавил землю от негодяя, который преступен в глазах Бога и людей.
Лицо горбуна передернулось от гнева.
— Теперь я знаю, что вы — дурак. Мудрый человек должен молчать и не будет дразнить того, кто держит в руках его жизнь и смерть. Для вас было бы лучше быть покорным.
— Вы путаете мудрость с трусостью, мистер Крайл.
Криспин откинулся на высокую спинку стула и, намеренно оскорбляя Гедеона, сардонически усмехнулся:
— Это достаточно естественная для вас ошибка.
Со злости Гедеон раздавил в кулаке стакан, стоящий перед ним на столе. Очень медленно он взял свой носовой платок и стер с пальцев вино и кровь.
— Мы еще услышим, мой дорогой капитан, ваши громкие мольбы, когда все устроится так, как я пожелаю. Сарн! — он повернулся к пирату. — Вы часто хвастались своими изобретательными пытками. Сейчас вы сможете продемонстрировать свое мастерство. Вы говорили мне о людях, которые часами призывали смерть, хотя с каждым вздохом их покидала жизнь, но сможете ли вы пытать человека так, чтобы он не умер? Можете ли вы причинить ему невероятные страдания, более ужасные, чем те, которые испытывают грешники в аду?
Не дожидаясь ответа на вопрос, он продолжал говорить. Его голос перешел на крик, а глаза с сумасшедшим блеском смотрели через стол на Криспина.
— Нет, вы не умрете, мой друг! Это слишком легкий путь. Вы будете жить, искореженный и изувеченный пытками, но будете жить. Может быть, вы представите, что чувствует человек на моем месте? Это ад на земле, а я провел так всю свою жизнь. Но вам будет в сотню раз тяжелее, ведь вы сильнее обычного человека. Смерть при жизни, капитан Барбикэн! Это мой вам приговор!
Он откинулся на стул, вытирая пот со лба. Все присутствующие изумленно застыли, услышав столь бесчеловечное решение, но Фрэнсис первая пришла в себя.
— Нет! — она вскочила со стула и бросилась к столу. — Гедеон! Ради Бога! Разве недостаточно того, что мы должны умереть? Разве земли Ротердэйлов не перейдут к вам?
Она замолчала, вглядываясь в его лицо и ища признаки милосердия. Ничего не обнаружив, она встала на колени перед Крайлом, прося за любимого так, как никогда не просила за себя:
— Гедеон, имейте милосердие! Вы не можете совершить такую страшную вещь! Ни один человек не может быть так жесток, так дьявольски жесток! О милосердный Боже!
— Я советую вам, моя дорогая Фрэнсис, умерьте вашу горячность и подумайте лучше о себе. Я обещаю, что вам это будет необходимо.
Стул Криспина с треском упал, а сам он поднялся на ноги. Фрэнсис все еще стояла на коленях, пораженная словами горбуна.
— Вы совершили большую ошибку, сбежав от меня, Фрэнсис, и опозорили наше имя, связавшись с этим авантюристом, но я все еще готов жениться на вас. Когда вы станете моей женой, вы получите положение, достойное вас, и однажды я позволю вам снова встретиться с вашим галантным кавалером, — горбун злобно улыбнулся. — Это должно быть забавно, я думаю.
— Вы лжете! — презрительно сказал Криспин. — Вы никогда не отважитесь жениться на ней, потому что она будет знать правду о смерти своего брата. Если вы хотите стать маркизом Ротердэйлом, вы должны будете убить всех нас и прекрасно знаете это.
— В ваших словах есть доля правды, но я не сомневаюсь, что со временем я найду объяснение, которое удовлетворит всеобщее любопытство. Вы видите, я не спешу. Мы подождем здесь прибытия наших друзей (я упоминал, что мы выбрали этот остров как место встречи с другим пиратским кораблем), а потом на всех парусах поплывем навстречу испанцам, — предприятие, которое больше не заинтересует вас. Вы видите, что у меня будет время, чтобы привести свой план в действие.
После этой последней угрозы он пристально оглядел всех присутствующих. Хэл и Джонатан стояли у стены, в ужасе от всего происшедшего; Фрэнсис все еще стояла на коленях, закрыв лицо руками; губы Криспина побелели, хотя он и старался держаться с пренебрежением, а в его глазах, обращенных к девушке, была сильнейшая боль. Гедеон увидел, что его месть уже дала плоды, и, улыбнувшись, повернулся в другую сторону.
— Брось эту троицу в трюм, Сарн, чтобы они могли на досуге поразмыслить над своим будущим. Ее светлость останется здесь, чтобы мы могли насладиться ее обществом. Эта каюта как будто подготовлена для нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: