Роберт Говард - Стервятники Техаса
- Название:Стервятники Техаса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Северо-Запад»
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-007-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Стервятники Техаса краткое содержание
Известные разбойники братья Ларами ограбили банк, застрелив при этом шерифа, и отправились в Мексику. Через шесть лет последний из братьев, Бак, решает вернуться в родные края и постараться загладить ущерб. Однако на подъезде к городу неизвестный всадник пытается его убить. К тому же выясняется, что в окрестностях орудует банда… братьев Ларами! Бак решает разгадать эту загадку…
На подъездах к Вапетону местный шериф Миддлтон встречает техасского стрелка, которому предлагает занять место своего помощника. Предыдущего убили люди из банды «стервятников», терроризирующей город. Стрелок соглашается защищать закон и порядок, ещё не зная, как в действительности обстоят дела в Вапетоне…
Стервятники Техаса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хозяин поднялся гостю навстречу.
— А ты подрос! — воскликнул старик. — Ни за что бы тебя не узнал! И нисколько не похож на братьев. Вылитый отец — когда он был в твоём возрасте… Как я погляжу, ты не жалел своего конягу, — добавил он, скользнув зорким взглядом по облепленным пеной бокам гнедого.
— Это точно, — с горечью отозвался Ларами. — Особенно когда тебя обвиняют в убийстве шерифа.
Уотерс выронил трубку изо рта.
— Что ты сказал?!
— Можешь обо всём расспросить почтеннейших граждан города Сан-Леона, которые гоняются за мной по пустыне, как за беглым каторжником, — криво усмехаясь, проговорил Ларами. И тут же вкратце поведал старику о случившемся.
Уотерс слушал его молча, неторопливо попыхивая трубкой.
— Плохо дело, — пробормотал он, когда Ларами закончил рассказ. — Хуже, чем ты думаешь. Ладно! По крайней мере, одно доброе дело я для тебя сделаю. Пойдём, поужинаешь. А коня отведи в загон.
— Я бы оставил его где-нибудь рядом с домом, если ты не против, — сказал Ларами. — Они вышли на мой след и могут объявиться здесь в любую минуту. Я должен быть готов к неожиданностям.
— Можно в кузнице, за домом, — буркнул Уотерс. — Ступай за мной.
Ларами последовал за стариком, ведя за собой гнедого. В кузнице он снял с коня сбрую и ослабил подпругу, а Уотерс принёс сено и уложил его в кормушку. Затем оба направились в дом, и Бак тащил на плече глухо позвякивающие мешки. Однако теперь этот звук не радовал его — слишком много препятствий отделяло его от заветной цели.
— Я только-только поужинал, когда ты появился, — Уотерс показал на стол. — Но тут ещё всего навалом.
— Стряпает у тебя по-прежнему Хоп Синг?
— Да.
— Так никогда и не соберёшься жениться? — не удержался Ларами.
— Это почему же? — проговорил старик, пожёвывая черенок трубки. — Всё не могу найти время, чтобы спокойно разобраться, какая женщина меня больше устроит.
Ларами улыбнулся. Уотерс уже давно разменял седьмой десяток, однако сколько Бак себя помнил, неизменно давал этот ответ на все попытки подтрунить над его планами обзавестись семьёй…
Хоп Синг хорошо помнил Бака Ларами. Старый китаец с незапамятных времён хозяйничал на кухне ранчо, и Бак мог доверять ему не меньше, чем самому Уотерсу.
Старик сидел с зажатой в зубах трубкой и молча наблюдал, как Ларами уплетает отбивную, яйца, бобы и картошку.
— Ты борешься с невидимым врагом, — проговорил Уотерс. — Может, я тебе сумею помочь.
— Надеюсь! Как думаешь, кто этот тип, который разъезжает на пегой кобыле?
— В наших краях такой окрас у лошадей встречается редко. Каков этот человек с виду?
— Сам понимаешь, у меня было не так много времени, чтобы разглядеть его вблизи. Маленький, коренастый, носит небольшую бородку. Но мне бросились в глаза его усищи такие пышные, половину лица закрывают!
— Что за чёрт! — изумился Уотерс. — Это ведь не кто иной, как Март Роли! Это у него пегая кобыла. А усами своими он и вправду перещеголял весь Сан-Леон.
— Кто он такой?
— Он теперь хозяин «Красной жилы». Появился в наших местах полгода назад и выкупил салун у старика Чарли Росса.
— Ну, это меня меньше всего волнует. — Ларами допил кофе и потянулся за табаком и бумагой. Затем чиркнул спичкой и внезапно замер, словно забыл о существовании сигареты. — Слушай, а этот тип… Откуда он взялся? Случайно, не из Мексики?
— Он говорил, что жил где-то на востоке, — ответил Уотерс. — Кто знает, может, он имел в виду Мексику. Если так — ему пришлось объехать пустыню по окольной дороге. Кроме вас, Ларами, никто никогда не пытался пересечь её по прямой. Я, правда, не помню, чтобы он говорил, что жил в Мексике, но он также ни разу не сказал, что жил где-то в другом месте.
На некоторое время Ларами погрузился в раздумья, потом спросил:
— А что ты знаешь об этих самозванцах, которые объявили себя Ларами?
— Грязное отродье, — прошипел старик. — Только-только удалось перевести дух после тех бесчинств, которые вытворяли здесь твои братья, — и вдруг эта новая напасть. Они грабят, разоряют нас — не прошло и трёх недель, как мы снова барахтаемся в той нищете, из которой пытались выбраться столько лет. За этот срок они нагадили здесь сильнее, чем твои братья за три года. Я, положим, пострадал меньше других, потому что меня защищают самые лучшие стрелки во всём графстве. Ребята родились с кольтами в руках. Но все остальные скотоводы в округе отдали в залог всё имущество до последней рубашки, и если их ещё раз общиплют бандиты, им придётся закладывать самих себя и свои семьи. Директором нашего банка после того, как кто-то из твоих братьев пристрелил старика Брауна, стал Эли Гаррисон. Так вот, Эли пока ведёт себя благородно, принимает залоги и выдаёт фермерам деньги, но ясно, что бесконечно это продолжаться не будет.
— И в графстве все поверили, что это дело рук Ларами?
— А чему ты удивляешься? Они рассылают письма с угрозами, что разнесут всё хозяйство, если фермеры не доставят им к такому-то сроку такое-то количество голов скота, а подписываются: братья Ларами. И логово своё они устроили там же, где и вы, — в Лос-Диаблос. В шайке у них столько же человек, сколько было у вас, — пятеро. Но главное, что они всегда уходят в пустыню, а люди не помнят, чтобы кто-то ещё мог это делать, кроме вас, Ларами. Правда, на лицах у них маски, а мы помним, что Ларами обходились без этих штук. Но ведь маскарад — дело второстепенное. Привычки меняются. Я бы и сам поверил в то, что это ваша шайка Но у меня было несколько «против». Во-первых, я получил твоё письмо. Ты написал мне, что из всех Ларами остался в живых только ты один. Правда, ты не написал, как всё это случилось…
Последняя фраза прозвучала вопрошающе.
— Какой-то сукин сын, вышибала в баре, пристрелил Джима, — усмехнулся Бак. — Хэнк нашёл этого вышибалу через неделю и отомстил за брата, но и сам погиб в перестрелке. Том подался к революционерам, и каратели затравили его в одном овраге. Он продержался десять часов, и они заплатили тремя жизнями за его одну. А вот что касается Люка…
Ларами помрачнел и на минуту прервал свой рассказ.
— Люка убили во время разборки в баре. Стрелял в него один бандит по кличке Ролинс-убийца. Рассказывали, что Люк якобы первым схватился за оружие, но я знаю, что Ролинс той же ночью исчез. Мне почему-то до сих пор кажется, что Люк стал жертвой какой-то грязной истории. Он был не такой, как остальные братья. Не до конца растерял совесть. Случись мне когда-нибудь встретиться с Ролинсом… — Ладонь Бака непроизвольно легла на лоснящуюся рукоять «кольта». Затем он продолжил: — Ты, кажется, сказал, что по двум причинам не поверил в то, что эти ублюдки — действительно Ларами. Какая вторая причина?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: