Джефф Питерс - Великолепная семерка
- Название:Великолепная семерка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2002
- ISBN:5-8189-0143-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Питерс - Великолепная семерка краткое содержание
Когда по вине бандитов плачут старики, женщины и дети, должны найтись мужчины, способные остановить грабителей. Это – «великолепная семерка» – шестеро смельчаков во главе с легендарным Крисом. Их оружие не дает осечки, кони не знают усталости, а сердца – страха...
Великолепная семерка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так ненавидеть можно только родных, – заметил Крис, застегивая свою кобуру.
Чико застыл. Гневное выражение на его лице постепенно сменилось выражением страдания.
– Родных? Да, я такой же, как они, – сказал он, словно признаваясь в преступлении. – Я вырос в точно такой же деревне. И если бы ничего не случилось, я мог бы стать таким же фермером, каким был мой отец. Я мог бы жениться и жить как все. Кто помешал мне? Оружие. Во всем виновато оружие. Когда у человека есть оружие, у него есть власть. Он будет командовать другим человеком, безоружным. И я тоже взял в руки оружие. И теперь мне не нужна земля, не нужна жена. Разве я в этом виноват?
Крис похлопал его по плечу:
– Ты ни в чем не виноват, Малыш И своим оружием ты управляешь не хуже, чем твой отец управлял стадом. Всему свое время. Время стрелять, и время сеять.
– Скажи мне, какое время наступило для нас сейчас? – спросил Чико.
– Ну, у нас есть еще пара часов до стрельбы. Чтобы потом кто-то мог выйти в поле. И сеять за нас.
Брик надел свой пояс, проверил револьвер и вложил его в кобуру. А потом произнес свою самую длинную фразу:
– Не было еще такого. Чтобы кто-то приказал мне бросить оружие? И остался жить?
Он первым поднялся в седло и тронулся вдоль ручья, не дожидаясь остальных. Чико растерянно посмотрел ему вслед Брик ехал обратно в деревню.
Гарри привязал к седлу своего коня повод одной из бандитских лошадей.
– Хоть не с пустыми руками вернемся, – бодро сказал он, вставляя ногу в стремя. – Брик, ты куда? Нам вниз по течению.
Брик, не отвечая, удалялся вверх по широкой тропе. Вот он свесился с коня, подобрал с травы винтовку, брошенную бандитом, и воткнул ее в подсумок за седлом.
О'Райли двинулся за ним.
– Что с ними, Крис? – спросил Гарри, садясь в седло. – Винн, позови их.
– Зачем? Я с ними, – сказал Винн, усмехнувшись и качая головой. – Ничего не поделаешь. До чего же надоели эти прелести деревенского быта. Соскучился я по белым простыням. Но придется потерпеть еще немного.
Он тоже направил своего коня вверх по тропе.
Гарри растерянно повернулся в сторону Криса:
– Останови их, пока не поздно. Тебя они послушают.
– Поздно, дружище, поздно, – ответил Крис.
– Вы что? Стойте! Брик, Винн! Стойте же! – закричал Гарри. – Мы же только что стояли на краю могилы. Мы чудом остались жить. Нельзя так искушать судьбу. Куда вы собрались? К этим фермерам, которые только что вас предали? Вы возвращаетесь к ним?
О'Райли оглянулся и ответил:
– Каждый сам решает, куда ему возвращаться.
– Все верно, – сказал Крис, похлопывая лошадь по шее. – Каждый решает за себя. Гарри, все нормально. Уезжай.
– Нормально? – Гарри задыхался от возмущения. – Да я в жизни не видел таких ненормальных! Но я-то еще вроде не свихнулся окончательно. Ли, поехали скорей, не могу я смотреть, как люди собираются на кладбище.
Чико взлетел, наконец, на своего чалого мерина, и тот сам, не дожидаясь понуканий, затрусил за лошадью Винна вверх по тропе.
Крис развернулся к оставшимся на поляне:
– Ли, все нормально, поезжай с Гарри. Мне будет спокойнее, если вы будете держаться вместе. Дорога опасна. Поезжай. Ты сделал свое дело, и мы в долгу перед тобой.
– Ты так и не научился считать, – ответил Ли Броуди, укоризненно улыбнувшись. – Это я теперь твой должник.
Гарри ударил кулаком по луке седла:
– Получается, я один здесь еще не сошел с ума окончательно? Чокнутые! Все вы чокнутые!
Он круто развернул коня и поскакал вниз по тропе вдоль ручья.
ПОСЛЕДНИЙ БОЙ
Лучи рассветного солнца уже осветили верхушку колокольни, но площадь и дома еще оставались в тени, когда Крис выглянул из-за кладбищенской ограды. В деревне стояла необычная для этого утреннего часа тишина. Никто не выгонял буйволов на поле, не громыхал ведрами в коровнике.
– Они расположились в домах крестьян, – прошептал Винн, подползая к нему. – Подождем, когда О'Райли и Брик займут свои места, и начнем.
На противоположном краю площади над крышей длинного сарая показался силуэт О'Райли. Наклонившись, ирландец волок за собой несколько винтовок. Он медленно переступал по тростниковым пучкам, скользким от утренней росы. Вот его силуэт слился с краем крыши. О'Райли залег там, разложив рядом с собой трофейные винчестеры, чтобы не тратить время на перезарядку.
Где-то за соседними домами, наверно, уже разместился Брик, но его не было видно отсюда.
Чико и Ли заходили в деревню с другого конца. И судя по тишине, заходили успешно.
Винн прокрутил барабан своего кольта и засунул его за пояс. «Смит-вессон» Сантоса висел у него в кобуре под мышкой, а свой он оставил в набедренной кобуре.
Крис не взял себе ничего из трофеев, только зарядил винчестер патронами из пояса одного из убитых бандитов. Он не доверял чужому оружию, да и не нуждался в нем.
При новом соотношении сил на каждого из них приходилось три-четыре противника. С ними можно справиться и одним револьвером. Если все пойдет хорошо, то вшестером они смогут перебить здесь не меньше двух десятков бандитов. Это будет означать конец банды. Если же все пойдет плохо, то уже неважно, сколько оружия висит на твоем трупе.
– Пора, – шепнул Винн. – Пока не проснулись. Устроим веселое пробуждение дону Хосе.
– Погоди, – Крис поднял ладонь, прислушиваясь. – Слышал?
– Похоже на храп, – сказал Винн. – Кто-то спит прямо на площади? Часовой?
– Займись им, – попросил Крис. – А я загляну на конюшню.
Крис перебросил свое гибкое тело через ограду и, пригибаясь, перебежал под стену ближайшего дома.
Винн бесшумной тенью пробрался за дом и двинулся к площади между сараями и высокими глиняными кувшинами, где хранилось зерно.
Чем ближе он подходил к площади, тем меньше становилась его уверенность, что звук исходит от спящего часового. Когда же он выглянул из-за угла, перед ним открылась печальная картина.
На длинной ветке сухого дерева рядом с фонтаном висел вниз головой человек в белой одежде. Рубаха закатилась, обнажая живот в багровых длинных рубцах и закрывая лицо. Руки его были связаны за спиной. Тяжелые, редкие вздохи человека сопровождались хриплыми затухающими стонами.
Оглянувшись, Винн подбежал к дереву, прижал к себе несчастного, чтобы он не свалился на голову, и двумя движениями ножа перепилил веревку, на которой тот висел. Осторожно присев и уложив человека на землю, он перерезал путы на руках, перевернул человека на спину и открыл его лицо. Это был Рохас.
Его трудно было узнать. Кожа на лице была цвета незрелой сливы. Один глаз затек огромной шишкой, над другим была рассечена бровь, корка крови покрывала половину лба и блестящей массой склеила курчавые волосы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: