Джефф Питерс - Лишний доллар не помешает

Тут можно читать онлайн Джефф Питерс - Лишний доллар не помешает - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Гелеос, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лишний доллар не помешает
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гелеос
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-8189-0203-Х
  • Рейтинг:
    3.92/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джефф Питерс - Лишний доллар не помешает краткое содержание

Лишний доллар не помешает - описание и краткое содержание, автор Джефф Питерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На Диком Западе было золото и серебро, тучные пастбища и плодородные земли, было всё, не было только закона. Это и притягивало сюда лихих парней, предпочитавших добывать золото и серебро не киркой и лопатой, а револьвером. Время от времени местный шериф отчаявшись гоняться за неуловимым бандитом, вывешивал плакат: «Сумма в 1000 долларов будет вручена тому, кто доставит в суд „Бродягу“ Смита. Мёртвым или живым». Эта афишка, прибитая к дверям салунов, к телеграфным столбам, а то и просто наколотая на одинокий кактус, часто решала судьбу тех, кто предпочитал жить вне закона.

Лишний доллар не помешает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лишний доллар не помешает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джефф Питерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он поволок труп за собой во двор к фургону. Убитых бандитов надо было загрузить как можно скорее, пока они не окоченели, и пока на улицы не высыпали вездесущие детишки. По этой же причине, то есть из-за детишек, полковник с О'Райли тщательно осмотрели все закоулки в поисках брошенного оружия.

Они запрягли в фургон четвёрку, а остальных лошадей оставили в конюшне. Когда фургон с трупами отъедет, и жители городка осмелятся наконец высунуть нос наружу, им будет приятно обнаружить, как выросло городское поголовье.

Добравшись до зарослей высохшего тростника, полковник и ирландец разыскали своих коней. Мортимер забрался в седло, О'Райли привязал к фургону свою аппалузу, которая радостно взбрыкивала и толкала его носом, приветствуя хозяина.

– Итак, мой мальчик, здесь мы расстанемся.

– Почему, полковник? – удивился О'Райли. – А кто же будет предъявлять шерифу голову Индио?

– Ты сам это сделаешь не хуже меня, – усмехнулся полковник. – Только следи, чтоб тебя не обсчитали. Кстати, чем это у тебя так воняет?

– А чем по-вашему может пахнуть полный фургон мертвецов, – недоуменно пожал плечами О'Райли.

– Нет, послушай, это же воняет свиной навоз! Прямо из-под тебя! – полковник брезгливо ткнул сапогом по ящику, на котором сидел О'Райли.

– Подумаешь, – О'Райли щёлкнул вожжами, и фургон тронулся, заскрипев колёсами. – Это сумка с деньгами так пахнет. Индио нашёл самое подходящее место для неё – в навозной куче. А если банкирам запах навоза не нравится, пускай сами свои деньги и отмывают.

Полковник засмеялся.

– Отмоют. Но ты всё же проследи, чтобы тебе заплатили из другого сейфа. Счастливо, мой мальчик.

– Счастливо, полковник.

Фургон, скрипя и погромыхивая, покатился на запад, в сторону Эль Пасо, а вороной жеребец полковника понёс его на восток, к Сан-Антонио. И они уже успели отдалиться, как вдруг фургон остановился, и О'Райли засвистел полковнику, размахивая ему шляпой.

– Полковник! Полковник!

– Что? – донёсся голос издалека.

Жеребец крутился на месте, взбивая пыль, недовольный тем, что его снова остановили, когда он только-только разогнался после долгой стоянки.

– Полковник, а как же наши совместные проповеди?

– В следующий раз! – полковник махнул ему рукой, и жеребец пустился вскачь.

О'Райли надвинул шляпу на лоб, хлестнул вожжами, и фургон покатился по пустынной дороге. «Десять за Индио, по две за Скрипача и Чёрного, – считал про себя О'Райли. – Чёрного не считаем, его уже сожрали койоты. Обидно. Так, начинаем сначала. Десять за Индио, две за Скрипача, по тысяче за Грогги, Клопа и Косого… На ферму должно хватить. Но это смотря какая ферма…»

Примечания

1

Винчестер – название винтовок и карабинов, выпускавшихся с середины 19 века американской фирмой стрелкового оружия (по имени её основателя О. Ф. Винчестера). Трубчатый подствольный магазин вмещал 5, 6, 9 и больше патронов, которые могли применяться и при стрельбе из револьвера. Перезаряжание производилось скобой, расположенной под шейкой приклада, движением вниз, что позволяло произвести подряд несколько выстрелов, не нарушая прицеливание.

2

Акр – американская единица измерения площади, около 0, 4 гектара. Надел в 160 акров был стандартным размером земельных угодий, необходимых для полноценного существования семейной фермы.

3

Федеральный маршал или судебный исполнитель – в США: высокий полицейский чин на уровне штата, округа, графства. Выполняет решения федерального суда. В отличие от шерифа не избирается населением, а назначается правительством.

4

Третья книга Ездры, 5.

5

Чарльстон – город и порт в Южной Каролине, основан англичанами в 1670 году. Назван в честь английского короля Чарльза II (Карла), 1630—1685, как и сама колония, Каролина, ставшая впоследствии независимым штатом. Обстрелом и захватом форта Самтер в бухте Чарльстона 12 апреля 1861 года началась Гражданская война.

6

Джефферсон, Джексон – фамилии исторических деятелей. Американцы нередко давали своим детям имена в честь героев истории, современной или древней, и почти в каждой семье, особенно провинциальной, был свой Вашингтон, Лафайет или Франклин.

7

Мормоны – члены религиозной секты «Церковь святых последнего дня», основанной в США Джозефом Смитом (1805—1844). Преследовались, в основном, из-за частых обвинений в многожёнстве, которое практиковалось в их общинах.

8

Ольстер – средневековое королевство на севере о. Ирландия. В наше время эта историческая область расположена на территории двух государств, Ирландии и Северной Ирландии, однако именно Северную Ирландию называют Ольстером из-за непрекращающейся там борьбы за независимость.

9

Генрих Четвёртый – английский король в 1399—1413 г. г., первый из династии Ланкастеров, узурпировал всю полноту власти над объединёнными землями.

10

Джефферсон Дэвис (1808—1889) – Президент Конфедерации Штатов Америки с 1861 по 1865. В Конфедерацию вошли одиннадцать штатов. Первыми о своей независимости от Вашингтона объявили Южная Каролина, Миссисипи, Флорида, Алабама, Джорджия, Луизиана и Техас. Они объединились в Конфедерацию, куда позже вошли Вирджиния, Северная Каролина, Теннеси и Арканзас. У Конфедерации был свой Президент, своя Конституция и своя столица, Ричмонд.

11

Вильям Кларк Квантрилл (1837—1865), Джесси Джеймс (1847—1882), Белла Старр (1848—1889) – известные преступники времён Гражданской войны и покорения Запада.

12

Джордж Армстронг Кастер – (1839—1876), знаменитый генерал кавалерии США, погибший в операции против восставших племён сиу и шайенов.

13

Вест Пойнт – академия вооружённых сил США, основана в 1802 г. в Нью-Йорке для подготовки военных инженеров и артиллеристов, чтобы избавить армию США от иностранных специалистов.

14

Стивен Арнольд Дуглас (1813—1861) – видный политик, сенатор от штата Иллинойс, кандидат от демократической партии на выборах 1860 г. После того, как южные штаты начали выходить из США, выступил в поддержку президента Линкольна и пытался предотвратить Гражданскую войну.

15

Милиция – вооружённые добровольческие формирования.

16

«Ремингтон» – длинноствольный револьвер, отличался от «кольта» прочностью конструкции, более высокой точностью стрельбы и удобством перезарядки: его барабан легко снимался, поэтому стрелку достаточно было иметь запас уже снаряжённых барабанов и менять их по мере надобности.

17

«сорок пятый» калибр – наиболее крупный из принятых для револьверов, соответствует европейскому калибру 11, 43 мм.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джефф Питерс читать все книги автора по порядку

Джефф Питерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лишний доллар не помешает отзывы


Отзывы читателей о книге Лишний доллар не помешает, автор: Джефф Питерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x