Луис Ламур - Человек из Скибберина

Тут можно читать онлайн Луис Ламур - Человек из Скибберина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек из Скибберина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луис Ламур - Человек из Скибберина краткое содержание

Человек из Скибберина - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человек из Скибберина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек из Скибберина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Двое кавалеристов привязали приведенных лошадей и развернулись, поджидая отряд. Оба — вооружены до зубов и готовы к любым неожиданностям.

Подоспел сменившийся с дежурства Халлоран. И он тоже был во всеоружии.

— Не нравится мне здесь, — шепнул Реп приятелю. — Могу поклясться, что Парли что-то затевает.

Снова раздался пронзительный свисток. Вдали показался поезд. Маклин, лейтенант и Барда подъехали к коновязи и спешились. Один из поджидающих кавалеристов принял поводья: эти лошади были казенными. Мерин и кобылка стояли рядом неоседланными; их предстояло погрузить в вагон для долгого путешествия.

Крис подошел поближе.

— Сэр?

Маклин остановился.

— Как самочувствие, Мэйо? Что я могу для вас сделать?

— У меня тут кобылка, сэр. Очень породистая кобылка, по наследству мне досталась. Я тоже еду в Калифорнию, и вот подумал, а не найдется ли для нее места в вагоне рядом с вашими лошадками? Я охотно заплачу.

— Разумеется, и платить вам ни в коем случае не придется. Сержант, позаботьтесь. — Маклин оглянулся по сторонам. — Где кобылка?

Крис указал на коновязь, и сержант послушно направился к лошади.

— Подождите, — окликнул его Крис вполголоса. — Лучше я сам за ней схожу. Может быть, это ловушка. Думаю, что люди Парли знают, как приглянулась мне эта лошадка.

Сержант расстегнул кобуру.

— Да, сэр. Ну, я им покажу!

— Это моя кобылка. Прикройте меня, если сможете.

Юноша оглянулся по сторонам. Полковник и Барда неспешно шли к поезду, лейтенант не отставал.

Крис резко повернулся, и Реп проворно отступил назад, чтобы избежать столкновения.

— Сержант! Они наверняка в поезде! Ренегаты, я хочу сказать! Они могут быть только там!

Сержант окинул состав зорким взглядом.

— Сомневаюсь, но, может быть, вы и правы.

Он зашагал к кавалеристам, что собрались было спешиться. По слову сержанта всадники развернули коней и поскакали к поезду.

Сходни уже опустили. Крис отвязал кобылку и побрел к составу. Один из кавалеристов уже вел к вагону полковничьего мерина. Мэйо последовал за ним. Держась так, чтобы между ним и поездом все время находилась кобылка, юноша вытащил револьвер и засунул его за манжет, чтобы был под рукой.

Кони поднялись по сходням. Ирландец не сводил с них глаз. Юноша уже заметил, что машинист почему-то так и не вышел из будки. Тормозной кондуктор стоял у вагона, в котором поедет полковник. Вот он отошел в сторону, пропуская семейство Маклинов вперед.

Двое кавалеристов проехали вдоль состава, заглядывая в окна. Покачали головами.

— Никого, — объявил сержант. — Вы их переоценили, мистер Мэйо.

Крис обвел глазами поезд. Два пассажирских вагона, два грузовых, вагон для скота и еще один почтовый. Где? Ну где же?

Юноша подошел поближе и проследил за тем, как Реп привязывает кобылку в стойле. Этот вагон изначально не был предназначен к перевозке скота: его переоборудовали и приспособили для перевозки животных, принадлежащих железнодорожным инженерам или офицерам армии. Небрежно сколоченные стойла высоким качеством не отличались.

Крис поглядел в сторону паровоза. Никого. Под ложечкой засосало, губы пересохли. Юноша чувствовал: кольцо смыкается, смертельная опасность подстерегает повсюду, куда ни глянь. Шею так и сводило.

Ирландец засунул руку под куртку и взялся за рукоять револьвера, затем медленно прошелся вдоль вагонов. Грузовой вагон, следующий сразу за паровозом, не был опечатан. Крис прошел мимо, затем направился к сержанту.

— Они там, жизнью готов поручиться, что там! Кто-то спрятался в тендере или даже в самой будке и держит машиниста под прицелом. Ты только погляди на него! Даже не сошел поразмять ноги!

— Да в будке не особо спрячешься, — засомневался сержант. — Я поговорю с лейтенантом.

Он неторопливо зашагал к хвостовому вагону. Крис не спускал глаз с двери грузового вагона. Должно быть, оттуда можно наблюдать? Сквозь зазор между досками? Или сквозь дверную щель?

Вдруг раздался паровозный свисток. Поезд дрогнул, колеса завращались. Крис снова обвел глазами поезд. Маклин и Барда уже поднялись в вагон.

Пока сержант что-то взволнованно объяснял лейтенанту, поезд тронулся. Крис сразу понял: дан приказ отъезжать, и немедленно. Юноша резко обернулся, схватился за сходни ближайшего вагона и подтянулся на руках.

Реп, что как раз сошел на землю, быстрее молнии метнулся к вагону и тоже оказался в поезде.

Лейтенант бросился вперед, но поезд уже набирал скорость, а до последнего вагона оставалось шагов двадцать. К тому времени как он окажется у сходней, поезд помчится на всех парах: состав стремительно разгонялся. Можно выслать в погоню кавалерийский отряд, да только вряд ли лейтенант на это пойдет: убоится ответственности. Много ли стоят подозрения ирландского простачка? Скорее всего, просто пожмет плечами и отнесет это все за счет странностей машиниста, которому взбрело в голову разогнать состав, чтобы наверстать время. Но ведь Маклинов должен сопровождать взвод солдат! Неужели лейтенант не прикажет хотя бы им поспешить вслед за поездом?

Крис перебрался в вагон, следующий за тем, где, по подозрениям ирландца, затаились бандиты, и уселся у стоп-крана. Как ренегаты рассчитывают сойти на полном ходу? Или где-то впереди поджидают лошади — там, где они предполагают остановиться? А оттуда они сразу помчатся в горы Медисин-Бау?

По обе стороны вагона были двери, но на ходу соскочить непросто, разве что дорога резко пойдет в гору, как в том самом месте, где бандиты изначально собирались напасть на поезд. У крохотной красной станции, где он, Крис, впервые позволил втянуть себя в эту свистопляску!

Ирландец понятия не имел, каким окажется рельеф местности, но Парли, надо полагать, все рассчитал заранее.

И еще кое-что. Через крохотную дверцу в дальнем конце вагона при желании вполне можно протиснуться. Выбравшись сквозь нее, бандиты пройдут по крышам к тому вагону, в котором едут Маклин и Барда.

Ирландец встал. Для того, кто привык к корабельной качке, не составит трудя пройти по крышам вагонов. Он пробалансировал по узкому мостику и, двигаясь в конец состава, перебрался через второй грузовой вагон. Юноша оглянулся… погони пока нет.

Можно вытащить штифт и разъединить состав, да только это не выход, потому что бандиты наверняка едут в грузовом вагоне, а грузовой вагон присоединен к паровозу. Паровоз просто-напросто даст задний ход и снова подцепит вагон.

Юноша спустился по навесной лестнице и вошел в пассажирский вагон, где расположилось семейство Маклинов. Реп стоял рядом с полковником. Барда сидела подле отца, лицо девушки напряглось, в расширенных глазах застыл ужас. Только двое солдат успели вскочить в поезд, двое из обещанного эскорта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек из Скибберина отзывы


Отзывы читателей о книге Человек из Скибберина, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x