Маршал Гровер - Счастливчики из «Одинокой Звезды»
- Название:Счастливчики из «Одинокой Звезды»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маршал Гровер - Счастливчики из «Одинокой Звезды» краткое содержание
Счастливчики из «Одинокой Звезды» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Техасцы пришпорили лошадей. Когда Ларри оглянулся, Брет по-прежнему стоял на том же месте, растерянно глядя в ту сторону, где скрылась Клара.
— Все в порядке, — поздравил приятеля Стретч. — Клюнул на приманку.
— Теперь будет искать ее, как ищут глоток воды в пустыне, — вынес Ларри свой приговор.
— Хороша была наживка, — ответил Стретч. — Бедняге
теперь не по себе.
— Да брось ты, — усмехнулся Ларри. — Сейчас он чувствует себя так прекрасно, как никогда в жизни.
На заходе солнца Хуб Кловис тихо выехал из Торранса, держа на коленях винчестер. Лишь несколько горожан заметили его отъезд: он старался пробираться задворками. Он правил к горам Гатри. Кловис был уверен в себе.
В Торранс он вернулся в десять часов. Хозяин конюшни заметил что-то неладное: левую руку Кловис прятал под полой куртки. Поставив лошадь, Кловис вернулся в отель, держа в руке винчестер. Ночной служащий, оторвавшись от свежего выпуска «Обсервер», приветливо кивнул и снова углубился в чтение. Кловис поднялся на второй этаж и постучал в номер. Когда Геллер открыл дверь, Кловис нырнул в комнату. Он скинул куртку и, придерживая окровавленную руку здоровой, потрясенно объявил:
— Со мной никогда не случалось ничего подобного!
— Какого дьявола?.. — начал было Ранс, вскакивая.
— Хуб ранен, — сказал Геллер.
— Пуля раздробила мне руку. Поторопитесь, пока я не откинул копыта.
Рикардо бросился в соседнюю комнату, чтобы вскипятить воду. Геллер откупорил бутылку виски. Кловис плюхнулся на стул, бросив извиняющийся взгляд на побагровевшего Ранса.
— Рассказывай! — рявкнул Ранс.
— Прости, Силки, — вздохнул Кловис.
— Кто подстрелил тебя? — спросил Станфорд.
— Заткнись! — оборвал Ранс. — Здесь я задаю вопросы.
Он посмотрел на Кловиса.
— Ну? Я жду.
— Чертовщина какая-то, — пробормотал Кловис. — Подобрался я к дому. Окно освещено. Рыжая была там, ее голова четко вырисовывалась на фоне окна. Не знаю, что она делала, кажется, читала.
— Ближе к делу, — поторопил Геллер, рассматривая рану Кловиса.
— Не знаю, почему она нагнулась. Но она сделала это! И именно в тот момент, когда я нажал на курок. Пуля, должно быть, пролетела в дюйме от нее.
— И что потом? — нетерпеливо спросил Ранс.
— Вы не поверите, — содрогнулся Кловис. — Я начал перезаряжать ружье. Знаете же, сколько это занимает времени — секунды. Но раньше мне никогда не приходилось стрелять дважды… В общем, она успела выстрелить сама, да так быстро, что не верится. Не знаю, из чего она стреляла, но это был не карабин; наверное, какое-нибудь старое ружье. Слышите? Она успела выстрелить в мою сторону трижды. Трижды! Одна пуля сбила мне шляпу, вторая обожгла лицо, а третья угодила в руку. Не понимаю, как это могло случиться, ведь у меня было отличное укрытие. Едва ли я был виден, к тому же было темно. И все-таки она ранила меня. Дьявол! У этой рыжей глаза, как у кошки. Что мне оставалось делать? Я бросился к лошади и смылся.
— Она тебя не узнала? — вызывающе спросил Станфорд.
— Откуда? — пожал плечами Кловис. — Она ведь никогда меня не видела.
— Никогда не видела, — повторил Ранс сквозь зубы, — однако сумела подстрелить тебя и заставить дать деру.
— Послушай, Силки, — сказал Кловис. — Эта девка ранила меня, даже не видя цели. Когда сталкиваешься с таким стрелком, что остается делать, как не уносить ноги? Поверь мне, на моем месте ты сделал бы то же самое.
Вернувшийся в комнату Рикардо слышал большую часть доклада Кловиса. Он принес таз с водой Геллеру, который готовил бинты. Рикардо внимательно осмотрел рану.
— Ему не повезло, — сообщил он Рансу. — Девчонка, видно, стреляла наугад. Ему просто не повезло, Силки.
— Ничего себе — не повезло! Она могла меня прикончить!
— Силки… — начал было Станфорд.
— Заткнись, — сказал Ранс. — Я думаю.
Чуть позже Кловис почувствовал себя лучше. Геллер промыл и перевязал рану. Несколько глотков виски утихомирили боль. Станфорд закурил сигару, выжидательно глядя на Ранса.
— К несчастью, мы потерпели неудачу, — открыл наконец рот Ранс, — но все могло быть хуже. Главное, Хуба не узнали.
— А если его видел кто-нибудь из горожан?.. — раздраженно сказал Геллер.
— Нет, Марти, — возразил Кловис. — Я был осторожен и прикрыл руку курткой. Если мы не проговоримся, то никто и не узнает, что я ранен.
Потом он мрачно добавил:
— Никто, кроме этой суки с кошачьими глазами.
— Она может обратиться к властям, — предупредил Станфорд.
— Ну и что? — спросил Ранс. — Я узнал, что в городе всего один шериф да еще шериф округа. Плевал я на них. Что из того, что она расскажет шерифу? Он проведет расследование, которое ничего не прояснит. Пусть он даже узнает, что Хуба не было в городе в этот момент, но наверняка Хуб был не единственным, кого не было в городе. Нет, думаю, нам нечего бояться фараонов.
— Хорошо бы, — проворчал Геллер.
— Я помню все, что узнал об этой девке, — сказал Ранс. — Все, что прочел о ней в газете.
— Да, у нее была забавная жизнь, — кивнул Станфорд.
— Она очень странная, — пробормотал Ранс. Он покрутил пальцем возле виска. — Может, даже сумасшедшая.
— Однако неплохо стреляет, — мрачно заметил Кловис.
— Она живет, как отшельник, — продолжал Ранс. — Не думаю, что она заявит в полицию.
— Так что мы будем делать дальше? — спросил Геллер.
— Придется прибегнуть к хитрости, — высказал свое мнение Ранс. — Нельзя идти в открытую, нужно что-то придумать. Это не должно выглядеть, как убийство. Пусть все думают, что произошел несчастный случай.
— Это будет нелегко, — возразил Станфорд.
— Но не так уж и сложно. Нужно дождаться подходящего момента, парни.
— Уж лучше, чтобы в этот момент у нее не было под рукой оружия, — пожелал Кловис. — А то как бы чего не случилось с нами самими.
Окна комнат, которые занимал Ранс со своими подручными, выходили на главную улицу. Техасцы жили этажом ниже, в номере с окнами на задний двор. За отсутствием балкона Ларри сидел на подоконнике, наслаждаясь сигаретой.
Стретч уже храпел: бродяги решили пораньше лечь в эту ночь. Но Ларри никак не мог уснуть. Натянув штаны и завернувшись в одеяло, он уселся на подоконник.
Он услышал внизу топот лошадиных копыт, но не придал этому значения, пока не услышал знакомый голос: его шепотом звала Клара. Ларри разглядел в темноте сначала знакомую лошадь, а потом и бледное лицо Клары.
— Ларри, я должна поговорить с тобой!
— О'кей, — отвечал он, — сейчас спущусь.
— Нет! Лучше я поднимусь!
— Ну так иди через вход.
— Нет, кто-нибудь может меня заметить!
— А это имеет значение?
— Конечно. Мы должны встретиться наедине.
— Нет, Клара. Тебе сюда не взобраться.
— Так брось мне веревку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: