Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла

Тут можно читать онлайн Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поезд из Ган-Хилла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла краткое содержание

Поезд из Ган-Хилла - описание и краткое содержание, автор Гордон Ширрефс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поезд из Ган-Хилла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поезд из Ган-Хилла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Ширрефс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто ты такой?

— Джош Бартлетт.

— Помощник шерифа?

Бартлетт покачал головой и, развернувшись, показал левую сторону жилета. На ней была прикреплена звезда.

— Шериф, — сказал он.

— Значит, шериф Бартлетт?

Бартлетт отвинтил значок от жилета и бросил его в ящик.

— Не сегодня, Морган.

— Что все-таки это значит, а? Бартлетт встал и отряхнул пепел с жилета и брюк. Затем он прошел к окну и выглянул наружу.

— Иди сюда, — сказал он, не оборачиваясь. Морган подошел к окну и посмотрел на главную улицу города. Бартлетт положил пухлую руку ему на плечо.

— Видишь там, внизу, большой отель? Это собственность Крэга Белдена. А вон ту платную конюшню? Она тоже принадлежит Крэгу Белдену. Магазин? — Крэга Белдена. Я могу продолжать еще долго. Вон те овечьи фермы вдоль железной дороги. Пара салунов. И так далее, и так далее…

Мэтт снял со своего плеча липкую руку.

— А к этому и закон по сходной цене. Бартлетт покраснел.

— Иногда приходится работать и по сходной цене.

— Хочешь сказать, что тебя в этот кабинет посадил Белден?

— Что-то вроде этого.

— Мэтт прошел обратно к столу и оглядел внушительных размеров пепельницу, полную сигарных окурков, тяжелый, замысловато украшенный серебряный письменный прибор.

— Я вижу, в этом есть свои преимущества, — сказал он.

Бартлетт шумно потянул свою первоклассную сигару, затем пошарил в жилетном кармане и достал спичку.

— Мне нравится Ган-Хилл, Морган. И мне нравится быть шерифом, — он зажег сигару и выпустил облако дыма. — Может быть, наступит день, и Белден ослабит свою хватку в нашем графстве. Тогда, возможно, многое и изменится. А пока…

Мэтт не сводил с него глаз.

— И ты называешь себя слугой закона? Паршивый двуличный политикан! Бартлетт вспыхнул.

— Эй, послушай! Я всего лишь пытаюсь объяснить тебе, что к чему.

— Бартлетт, ты воняешь. Откуда только ты такой взялся?

Шериф шагнул вперед.

— Слушай, ты! В этом кабинете командую я. И я не собираюсь получать приказы от каждого винторогого городского маршала. Заруби себе это на носу! — и он замахал перед носом Мэтта пухлым кулаком.

Мэтт размахнулся и отвесил Бартлетту здоровенную затрещину, расплющив великолепную сигару на его подбородке. Мэтт вытер руку о штаны.

— Я доставлю эти ордера по назначению, с твоей помощью или без нее. Когда я уеду сегодня вечером из Ган-Хилла, эти двое убийц будут со мной.

Бартлетт вытер лицо. Его маленькие глазки полыхали бессильной яростью.

— Живым тебе отсюда не выбраться. Мэтт прошел к двери.

— Ты только не мешай мне, Бартлетт. Мокрые губы шерифа растянулись в усмешке.

— Я? Не смеши меня. Мне и не нужно вмешиваться. Ты сам все поймешь. Я еще плюну на твою могилу.

Морган ответил коротким резким смешком.

— Да уж, на большее ты вряд ли способен. И он зашагал к выходу. Бартлетт высунул голову в коридор.

— Я плюну на твою могилу, слышишь? — прокричал он.

Мэтт пересек улицу. Бартлетт наблюдал за ним из окна.

— Твердолобый дурак, — тихо проговорил он. — Я возьму себе место в первом ряду, когда тебе будут рога отшибать, — он потянулся к телефонной трубке. — Мистер Белден наверняка захочет услышать о том, что здесь произошло.

Крэг Белден стоял у подножия лестницы, ведущей на веранду, засунув большие пальцы рук за револьверный пояс. Он наблюдал за приближающимися всадниками. Это были Рик и Ли, сопровождаемые Скэгом и Биро. Они подъехали, Рик проворно соскочил с коня. Ли поколебался, посмотрел на двух всадников позади и медленно слез с лошади.

— Биро сказал, что ты хотел меня видеть, отец, — сказал Рик.

Крэг внимательно посмотрел сначала на одного, потом на другого парня.

— Вы соврали мне насчет седла, — холодно проговорил он.

Ли сдвинул шляпу на затылок.

— Послушайте, мистер Белден…

— Заткнись!

Рик нервно заморгал.

— Ну, отец, подожди минутку. Не нужно так говорить с Ли.

— Я буду говорить так, как мне нравится, хоть с ним, хоть с тобой. Я сказал, что вы оба соврали мне! Парни переглянулись;

— Мы испугались, — сказал Рик вполголоса. — Ты же знаешь, я всегда говорил тебе правду.

— У вас есть все основания испугаться сейчас.

— Что вы хотите сказать, сэр? — спросил Ли. Крэг окинул их выразительным взглядом.

— Что произошло с той женщиной в Поули? Лицо Рика побелело, несмотря на загар.

— Мы не хотели сделать ей ничего плохого.

— Да… да… — поспешно добавил Ли. Рик поднял голову с несколько вызывающим видом.

— Ты когда-то сам сказал мне, что ничего не может быть лучше молодой симпатичной скво. Ну, и в любом случае мы ничего особенного ей не сделали. Должно быть, уже после нас она упала, или с ней еще что-нибудь случилось.

— Вы знаете, кто была эта женщина? Ли махнул рукой.

— Всего лишь какая-то грязная скво, мистер Белден.

— Заткнись! Ли вспыхнул.

— Да ладно, — сердито пробурчал он. Крэг отреагировал молниеносно. Затрещина пришлась Ли прямо в лицо; он зашатался и отступил назад, едва не упав. Со страхом поглядывая на могучую фигуру хозяина ранчо, он медленно ощупал окровавленный рот. Белден вытащил бумажник и швырнул несколько банкнот прямо в пыль к ногам Ли.

— Убирайся отсюда, пока я не прибил тебя, — проговорил он вполголоса.

Ли нащупал банкноты, не сводя испуганных глаз с Белдена. Кое-как запихав деньги в карман рубашки, он сел на коня и направился к воротам. Биро хлестнул его коня арапником, конь взвился на дыбы и едва не сбросил перепуганного седока. Затем Ли понесся к воротам.

Белден вытер руки о рубашку.

— Езжай отсюда, Биро. И ты тоже, Скэг. Вы мне пока не нужны. Погуляйте тут поблизости, пока я не позову вас.

Оба всадника повернули лошадей и поехали прочь. Рик Белден стоял, переминаясь в пыли с ноги на ногу. Крэг выждал, пока Биро и Скэг не отъехали на приличное расстояние.

— Я надеялся, что мне удастся вырастить из тебя настоящего мужчину, — сказал он наконец.

— Боже мой, отец, ну я-то тут причем? — в голосе Рика явственно слышались почти скулящие ноты, от которых его отец ощутил приступ тошноты. — Меня винят здесь во всем подряд. На самом деле в этом вообще никто не виноват.

— Да? Ты лучше закрой рот и послушай меня. Только слушай очень внимательно, потому что от того, что я тебе скажу, может зависеть твоя жизнь.

— Я ничего не сделал. И я не люблю, когда на меня вешают, что попало.

Белден с силой ударил его по губам.

— Я приказал тебе слушать, — он толкал и толкал Рика, пока тот не уперся спиной в бок своего коня. — Женщина, которую ты изнасиловал и убил, была женой Мэтта Моргана. А ты знаешь, кто это? Этот человек был моим амиго. В. былые времена мы вместе пасли и перегоняли скот. Ты понимаешь, что это значит? Нет, я думаю, ты вряд ли сможешь это понять. Но, может, до тебя дойдет вот что: ты убил жену человека, который был моим лучшим другом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Ширрефс читать все книги автора по порядку

Гордон Ширрефс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поезд из Ган-Хилла отзывы


Отзывы читателей о книге Поезд из Ган-Хилла, автор: Гордон Ширрефс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x