Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл
- Название:След в ущелье Тимбэл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центролиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00194-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл краткое содержание
След в ущелье Тимбэл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хотите сказать, что они могут напасть на вас?
— Просто предполагаю, что могут. Всегда лучше дважды подумать, прежде чем что-то сделать, вы же знаете.
— Но это прямое нарушение закона! — выпалил Сэмми Грин. — А что касается того подлого приема, с помощью которого вы меня заманили… — Не закончив фразы, он повернулся к Дэвону и бросил на него злобный взгляд.
В тюрьме становилось темно, охранник принес лампу, но Нэксон отказался от нее.
— Нет никаких сомнений, — объяснил он, — что в этом городе найдутся люди, которые захотят заглянуть сюда не только ради любопытства. Не стоит создавать им удобства!
— Я хочу знать, в чем меня обвиняют? — агрессивно наступал Грин.
— И я скажу вам, сынок. Нам мало что известно о деле. Но мы хотели немного с вами поговорить, чтобы помочь правосудию.
— Ба! — воскликнул Грин. — Думаете, сможете меня одурачить? Ну хорошо, увидите! И все-таки в чем вы меня подозреваете? В чем обвиняете?
Шерифу показалось, что лучше всего просто повторить формулировку старика Джима, и он произнес:
— Ни в чем, кроме попытки совершить убийство, в конокрадстве, в угоне коров, а также поджоге.
Грин выпрямился на стуле. Дэвону страшно хотелось увидеть его лицо. Он готов был поклясться — сейчас на нем написано, что он и в самом деле виноват. Но темнота уже стала такой, что трудно было что-либо рассмотреть.
Некоторое время все сидели молча, потом, когда пленник шевельнулся, чуть звякнули наручники.
— Все это грязная ложь! — отрезал Грин.
— Надеюсь, так и есть, — отозвался шериф. — На самом деле надеюсь. Тогда все пройдет хорошо.
— Кого это я пытался убить? — пролаял Сэмми Грин.
— Мистера Дэвона, вот он. Вы пытались застрелить его в лесу.
— Я? — закричал Грин голосом, похожим на истошный вой. — Я? Это ложь!
— Надеюсь, что так и есть на самом деле, — мягко повторил шериф. — Ну что за удовольствие вешать человека!
— Вешать?! — пробормотал Грин упавшим голосом.
— Да, именно так поступают с преступниками в этом городе.
— Но даже если предположить, что я виноват, а это не так, то человека нельзя повесить только за попытку убить. Ведь убийства не было.
— Нельзя. Но лет двадцать или тридцать получить можно.
— Двадцать или тридцать лет?!
— Да, думаю, так. Если только судья не даст вам меньше. Но может случиться и так, что дело не дойдет до суда. Джентльмены в этом городе могут взять дело в свои руки.
— Что это значит?
— Вы же видели, как линчуют людей, сынок.
— Суд Линча! Боже, вы отдадите меня им?
— Я? — запротестовал шериф самым невинным тоном. — Нет, по своей воле я этого никогда не сделаю. Но представьте, что они взломают двери и ворвутся сюда. Смогу ли я устоять против всего города, а?
— Бог мой! — прошептал Грин. — Это все подстроено. У вас нет доказательств.
— А кроме попытки убийства, — заметил шериф, — есть подозрение, что вы угнали лошадей и коров Дэвона, потом подожгли его дом.
— Я к этому не имею никакого отношения!
— Конечно, надеюсь, что не имеете. Но вот что я вам скажу. Здесь, в Уэст-Лондоне, ребята уже сложили свое мнение о Дэвоне. И похоже, им нравится стиль его поведения. Он не прячется в глухих переулках. Высоко держит голову. Ходит по середине улицы и не замечен ни в чем плохом. Они не захотят, чтобы он ушел из нашего города.
— А при чем здесь я?
— Ну, разве вы не понимаете, Сэмми? Представьте, что вас на самом деле обвинят во всех этих вещах и ребята должны будут принять решение относительно вас…
— У них нет доказательств! — завопил Грин. — Ни одного даже самого маленького доказательства против меня! Я невиновен, шериф! Говорю вам, я не виноват и…
— Ну вы, дрянь! — вдруг закричал шериф таким голосом, что даже Дэвону стало не по себе. — Вы продали говядину Дэвона городскому мяснику. Можете это опровергнуть? Вы продали корову с отличительным знаком на ней! Это ли не доказательство? Его хватит, чтобы повесить вас, лживая вы собака! Но я готов предоставить вам шанс спасти вашу дрянную паршивую шкуру, если вы дадите официальные показания о вашей банде. Нам нужны главари, а не мелочь.
Это разоблачение сразу сбило спесь с Грина.
— Боже мой! Боже мой! Похоже, я попался! — прошептал он.
Шериф не сказал больше ни слова. Дэвона бросило в пот. В тюрьме теперь было совсем темно, только в одном западном окне брезжил свет.
— Если я скажу хоть слово, они убьют меня, растерзают на куски! — простонал Грин.
— Мы здесь для того, чтобы помочь вам, — откликнулся шериф, изменив тон. Теперь он опять говорил мягко. — Будете стоять против закона — я спущу на вас всех собак, а если станете на мою сторону, сделаю все, чтобы обеспечить вашу безопасность. Сейчас у вас петля на шее. Хотите от нее освободиться?
— Боже… Боже… — со стоном повторял в темноте Сэмми Грин. — Я хочу жить… Я не хочу умирать… О Боже, я вам все скажу…
— Тогда мы будем с вами, постоянно и верно, — заверил его шериф. — Мне нужно имя главаря вашей банды убийц!
— Его имя? — переспросил Грин. — Что же, могу начать с него. Вы подозреваете кого-нибудь?
— Мы не отвечаем на вопросы. Мы задаем их, — напомнил шериф.
— Ну хорошо, — согласился тот. — Это… — И вдруг, вскочив на ноги, пронзительно завопил: — Они здесь!
Дэвон быстро обернулся и увидел свет, ворвавшийся в коридор из южной боковой двери. А из потока этого света услышал выстрел винтовки.
Сэмми Грин упал вперед, лицом вниз.
Глава 31
ИСЧЕЗНУВШЕЕ СТАДО
Шериф и Дэвон бросились к открытой двери, но поблизости на улице не увидели ничего, кроме толпы любопытных, устремляющейся к тюрьме из ближайших салунов. Выяснилось; что один из них видел двух людей у двери тюрьмы, но куда они убежали, не мог сказать или просто не хотел. Все равно в темноте он вряд ли рассмотрел бы их лица.
Из толпы вышел Такер Винсент, а за ним и Чарли Уэй. Этот Чарли был симпатичным и высоким человеком, в то время как Такер Винсент мал ростом, сух и смугл. Он всегда носил перчатки с длинными крагами из жесткой кожи, правда, та часть перчаток, что стягивала ладони и пальцы, была из очень тонкой лайки. Люди говорили, что Винсент снашивает их за одну неделю, но зато мягкость этих дорогих перчаток позволяла ему быстро и ловко выхватывать револьвер.
Такер Винсент и Чарли Уэй предложили шерифу свою помощь.
— Теперь ничего не поделаешь, — махнул рукой Нэнсон. — Нам остается только ждать. Здесь, в Уэст-Лондоне, нет глаз, потому что никто не хочет видеть,
Уэй и Винсент зашли в тюрьму и посмотрели на убитого.
— Стрелявший — профессионал, — заключил Винсент. — Попал в самое уязвимое место, прямо между глаз. Одна пуля — и человека нет. Такая меткая стрельба! И это при свете фонаря!
Все молчаливо согласились с ним. Затем передали тело несчастного Сэмми Грина в руки тюремного охранника, чтобы тот его похоронил. Но сначала попросили его обыскать труп. В бумажнике из оленьей кожи обнаружилась интересная вещь — щепотка блестящего порошка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: