Роберт Говард - Джентельмен с Медвежьей речки
- Название:Джентельмен с Медвежьей речки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Янус
- Год:1992
- Город:Пермь
- ISBN:5-87916-013-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Джентельмен с Медвежьей речки краткое содержание
Вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О.Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элкинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.
Роман собран из рассказов о Брекенридже Элкинсе, выходивших ранее, а также трех ранее не издававшихся.В отличие от сборников «Брат бури» и «Лик смерча», новеллы, вошедшие в роман, связаны между собой и каждая последующая является продолжением предыдущей.Джентельмен с Медвежьей речки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какого дьявола ты там бормочешь? — спросил я.
— Это латынь, — ответил! Тэнк. — По-нашему так будет — упокойся в мире.
И с этими словами он помчался вниз по тропе и скрылся в облаке пыли, оставив меня наедине с незнакомцем, который все это время глазел на меня, словно я чудо какое или теленок с двумя головами.
Я кликнул сестрицу Очиту, чтобы та прочитала письмо — читать ее уже выучила мисс Маргарет.
А было в том письме вот что:
«Дорогой Брекенридж!
Я представляю тебе мистера Дж. Пемброка Пембертона, спортсмена из Англии, с которым познакомился недавно во Фриско. Он сказал, что разочаровался в Америке, потому как не нашел здесь опасностей и приключений, и уже собрался было отчалить в Африку, пострелять там слонов и львов, но я убедил его поехать со мной. Я сказал, что на Медвежьей речке он за неделю огребет больше передряг, чем во всей своей задрипанной Африке за целый год.
Но в тот самый день, когда мы нацелились в Бизоний Хвост, я наткнулся на старого знакомого из Техаса, и хоть о мертвых плохо не говорят, но мне очень хотелось бы, чтобы этот скунсов сын вогнал свою пулю куда-нибудь в другое место, а не в мою левую ляжку, где и без его стараний к тому времени их уже сидело три штуки. Короче, я валяюсь ныне пластом и никак не могу сопровождать Дж. Пемброка Пембертона на Медвежью речку. Ты обяжешь меня по гроб жизни, если сходишь с ним на медвежью охоту, покажешь прочие ваши забавы, заодно оградив от своих родственников. Я понимаю, что взваливаю на тебя тяжкую задачу, но речь идет о чести страны. Прошу как друг, твой Уильям Гаррисон Глэнтон, ЭСКВАЙР».
Я осмотрел Пемброка с головы до ног. Среднего роста, да и сложением он мало походил на спортсмена. У него были желтые волосы, а щеки розовые, как у девушки. В тот день я впервые в жизни увидел настоящие джинсы и специальные, из дубленой кожи, башмаки для верховой езды. На нем висело забавное пальто с карманами, свой пояс он называл патронташ, а на голове, что твой гриб, сидела пробковая шляпа, перевязанная красной лентой. К седлу была привязана вьючная лошадь, нагруженная всевозможным хламом, среди которого я разглядел пять-шесть дробовиков и ружей разного калибра.
— Так вы, значит, и есть Пемброк? — сказал я ему, и парень радостно закивал в ответ.
— Ну да! А вы, без сомнения, тот человек, которого мистер Глэнтон отрекомендовал мне как Брекенриджа Элкинса?
— Он самый, — говорю. — Слезайте с лошади и пройдемте в дом. Сегодня у нас на ужин медвежатина с медом.
— Послушайте-ка, — начал он, едва успев встать на ноги. — Прошу меня заранее извинить за некоторую фамильярность, старина, но могу я узнать, не является ли впечатление, которое, несомненно, производит на окружающих ваш великолепный торс, в некотором роде уникальным?
— Не знаю, — говорю. А я и в самом деле ровно ничего не понял из того, что он тут намолотил. — Сам я всегда голосую за демократов. Он опять завел про свое, но в этот самый момент, привлеченные нашими голосами, из дома повылазили папаша с братцами Джоном, Биллом, Джимом, Бакнером и Гарфильдом.
Сгрудившись у дверей, они принялись разглядывать гостя. Увидев их, гость слегка побледнел и произнес:
— Пардон. По-видимому, гиганты в здешних краях не исключение, а правило.
— Папаша говорит, что со времен его юности народ порядком измельчал, — объяснил я ему, — но нами он доволен.
За столом Пемброк навалился на жаркое, а когда я сказал, что завтра мы пойдем с ним на медведя, он спросил, сколько дней пути до медвежьей берлоги.
— Вот еще! — я даже фыркнул, услышав эдакую чушь. — У нас за медведем далеко не ходят. У нас, если на ночь не запреть дверь, утром запросто можешь проснуться в обнимку с гризли. Того, что мы едим, сестрица Элеонора завалила прошлой ночью в свинарнике за домом.
— Мой Бог! — воскликнул гость и с интересом посмотрел на сестру. — А могу я спросить, уважаемая мисс Элкинс, какого калибра оружие вы при этом использовали?
— Я дала ему по голове оглоблей, — ответила Элеонора, и гость, замотав головой, пробормотал себе под нос: «Потрясающе!»
После ужина Пемброк занял мою кровать, а я расположился на полу.
С первыми лучами солнца мы уже были на ногах и готовы к походу за медведем. Пока Пемброк суетился с ружьями, из дома вышел папаша, покрутил усы и, покачав головой, с сомнением произнес:
— Слов нет, парень он воспитанный, но, боюсь, слабоват здоровьем. Я угостил его из своего кувшина, так он даже глотка не сделал, лизнул только, а уж так закашлялся, что, того и гляди, концы откинет. Ты смотри там с ним в лесу — поаккуратнее.
— Ладно, — говорю, а про себя подумал, что не стоит судить человека по тому, как он относится к папашиной водке. Для кукурузной водки с Медвежьей речки нужны местные же потроха.
— Будем надеяться на лучшее, — вздохнул папаша. — Но все же печально видеть, как молодой парень падает после доброго глоточка на дорогу. Куда ты его поведешь?
— К горе Апачей, — отвечаю. — Позавчера Эрат наткнулся там на гризли-переростка.
— Х-м-м-м, — промычал мои родитель. — Школа стоит на склоне той же горы, или это только совпадение, а, Брекенридж?
— Может, совпадение, а может, и нет. — Меня задели его прозрачные намеки, и едва Пемброк взобрался на лошадь, я сразу тронул поводья, не удостоив ответом саркастическое замечание, которое папаша проорал нам вслед:
— А может, есть связь между учебой и охотой на медведя? Или я ошибаюсь, сынок?
Пемброк оказался неплохим наездником, вот только седло под ним было престранное — вообще без луки. Зато ружье оказалось ни к черту: двустволка такая огромная, что запросто разнесла бы небольшую гору — по его словам, нарочно для охоты на слонов. Увидев, что я не захватил ружья, он вскинул брови и спросил, что я, собственно говоря, намерен делать, повстречайся мы с медведем. На это я ответил, что медведя оставлю ему, а на крайний случай у меня припасена пара отличных шестизарядных кольтов.
— Мой Бог! — воскликнул он тогда. — Уж не хотите ли вы сказать, что можно уложить гризли из кольта?
— Не всегда, — говорю. — Порой возникает необходимость добавить еще и кулаком по башке! После этого мой спутник долгое время ехал, не проронив ни звука.
Мы подъехали к пологому склону горы Апачей, привязали лошадей в ложбине и пешком отправились через молодой лесок. Место для медведей было самое привольное — они частенько заглядывали сюда полакомиться свининой дядюшки Джеппарда Гримза, вольготно разгуливающей по склонам горы.
Но, как нарочно, в тот день все медведи точно провалились сквозь землю.
Вечер застал нас неподалеку от тех мест, где жили семейства Кирби, Гримзов и Гордонов. С полдюжины семей поставили свои дома на расстоянии не более мили друг от друга — ума не приложу, что хорошего они находят в эдакой теснотище? На их месте я давно бы уже задохнулся от недостатка воздуха, но папаша говорит, что у нас свободная страна и каждый имеет право сходить с ума по-своему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: