Луис Ламур - Путь к Семи Соснам
- Название:Путь к Семи Соснам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01008-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Путь к Семи Соснам краткое содержание
На Диком Западе много отчаянных людей, готовых защищать справедливость с оружием в руках. Один из них — ковбой Кэссиди. По дороге в городок Семь Сосен он узнает об ограблении дилижанса, в котором перевозились деньги, принадлежащие владельцу золотого прииска. Один из охранников мертв, другой ранен. Пока Кэссиди ищет врача, единственного свидетеля преступления убивают. Ковбой остается в городке, чтобы найти виновных, несмотря на угрозы местных крутых парней.
Путь к Семи Соснам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но несмотря на это, он снова поднял руку с оружием, и Кэссиди опять выстрелил. Джекс зашатался, оперся спиной о дерево, кровь, брызнувшая из раны на голове, залила лицо, и он упал, перекатившись на бок. Рука все еще сжимала револьвер.
Хопалонг прекратил стрелять и ждал. Револьвер выпал из ослабевших пальцев Джекса, и он уткнулся носом в ковер из сосновых иголок. Кэссиди подбежал к нему и опустившись на колено рядом с умирающим ганфайтером, перевернул его на спину. Глаза Джекса открылись.
— Обманул... обманул тебя, — прошептал он хрипло. — Странное эхо... здесь.
Его глаза подернулись пеленой, и Хопалонг медленно встал, заталкивая патроны в барабан револьвера.
К нему приближался Бен Локк, ведя перед собой Дака Бейла с поднятыми руками. Он видел их перед собой, но шаги звучали сзади!
— Вот ведь как бывает! — с удивлением произнес Бен.
— Это все стена, — сказал Бейл. — Тут во впадине везде так. Утесы как-то странно отражают звук, и он вроде как доносится с другой стороны.
— Где Дад?
— Он хотел убить меня, — ответил Бен, — и проиграл первый выстрел. — Локк взглянул на тело Кларри Джекса. — Теперь ты его застрелил. Джесс может спать спокойно.
В двух милях от «Наклонного Р» их увидел Коротышка. Вместе с Миллиганом и Рютерсом он помчался им навстречу.
Коротышка посмотрел на Бена.
— Я гляжу, ты взял Дака, — сказал он. — А остальные?
— Они больше никого не побеспокоят, — ответил Бен. Он увидел, что к ним скачет Ленни Ронсон на черной кобыле. — Но ей лучше пока не говорить.
Хопалонг натянул поводья, когда рядом с ним остановилась Ленни, а Бен двинулся со своим пленником дальше. Коротышка Монтана с усмешкой посмотрел им вслед.
— Вот едет человек, который через неделю женится! Помяни мое слово!
— Он? — удивился Миллиган. — Кто за него пойдет?
— Кейти.
— Кейти? — Френчи уставился на него широко раскрытыми глазами. — Я думал, эта заявка давно забита тобой. Разве не ты у нее все время ошивался?
— Конечно у нее, — усмехнулся Монтана, и его загорелое обветренное лицо расплылось в широкой улыбке. — Кейти — моя сестра!
— Твоя сестра? — Миллиган посмотрел на него с притворным ужасом. — Кто бы мог подумать, что такое страшилище, как ты, и она выросли вместе! Она прекрасна, словно гнедая кобылица с белыми чулками на тонких ногах, а ты — такой же жуткий, как утро после попойки.
— Ха! — насмешливо воскликнул Коротышка. — Кто бы говорил! Да у тебя самого рожа будто у потерявшегося осла!
Хопалонг рассмеялся. Пора двигаться к Гибсону на «3 ТЛ». Он получил весточку, что там будет Ред Коннорс, и ему не терпелось снова увидеть старых друзей.
— Послушай, Хопалонг, — осторожно произнесла Ленни, — теперь, когда с неприятностями покончено, у нас будет время познакомиться поближе. В понедельник в городской школе танцы и ужин с пирогом.
— Я не смогу, Ленни, — улыбнулся Хопалонг. Казалось, что его лицо светится от счастья. Ленни заметила это, и ее глаза удивленно раскрылись.
— Я собираюсь ехать дальше на север, — Хопалонг старался сохранить серьезное выражение, — и чем раньше, тем лучше. Заварушка кончилась, и вашему брату больше не нужен segundo, который умеет воевать.
Он глубоко вздохнул и оглянулся вокруг, запоминая далекие горы, сверкающие ручьи, широкие просторные пастбища.
— Конечно, я полюбил эти места. Но я — бродяга. И когда кругом тихо, я не нахожу себе места.
Утреннее солнце освещало Хопалонга, когда он ехал по краю пустыни Блэк-Сэнд. Он поправил револьверы на бедрах и посмотрел на расстилавшийся впереди пейзаж. Перед глазами мерно покачивались уши жеребца. Сзади подул ветер и принес с гор неуловимый запах сосен. Ветер коснулся шеи Хопалонга и пригнул поля шляпы.
Впереди находились города, в которых он не был, и края, которых не видал. Хопалонг Кэссиди минуту подождал, затем пустил Топпера рысью туда, где дорога исчезала за горизонтом. Его ждали Ред Коннорс и Меските Дженкинс, к тому же он давно не виделся с Гибсоном с «3 ТЛ».
Интервал:
Закладка: