Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь

Тут можно читать онлайн Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хопалонг приходит на помощь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-01201-6
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь краткое содержание

Хопалонг приходит на помощь - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хопалонг Кэссиди приезжает навестить старого друга Пита Мелфорда и узнает, что прославленный объездчик лошадей погиб, вылетев из седла. Такая очевидная ложь насторожила опытного ковбоя, а тут еще оказалось, что на месте дома и хозяйства Мелфорда бушует многолетний лес… Хопалонгу слишком хорошо знакомы суровые законы Дикого Запада, и он понимает — за всем этим стоит хитрый и опасный враг, с которым под силу справиться только самому крутому ковбою...

Хопалонг приходит на помощь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хопалонг приходит на помощь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К твоему сведению, — прорычал Сакс, — мы весь день были на ранчо «Бокс Т», в доме. А уехали оттуда вчера вечером.

Седло под Ригом Тейлором скрипнуло. Опасаясь, что парень может возмутиться, Хопалонг поспешно заметил:

— Ну, тогда у вас алиби. А где был в то время ваш босс?

Глаза Сакса сверкнули.

— Не много ли вопросов! — рявкнул он. — Если у вас тут нет никаких дел, лучше убирайтесь отсюда!

В глазах Хопалонга вспыхнул озорной огонек.

— Много вопросов или мало — можно поспорить, — проговорил он, — но пока что не буду.

Кэссиди резко повернулся и направился к Топперу. Тут вперед выехал Пайк и, глядя прямо в глаза Саксу, проговорил:

— Спроси как-нибудь у Тредвея, что случилось с Беном Харди? И послушай, что он ответит.

Когда Хопалонг вскочил на коня, на губах его играла улыбка.

— Позаботьтесь, чтобы вас не сцапал судебный исполнитель, — сказал он. — Или привидения.

Билл Сакс хмуро смотрел вслед трем всадникам. К нему подошел Вин Картер.

— Пристрелю его! — прорычал он.

— Когда подумаешь сделать это, — сухо заметил Сакс, — будь осторожнее. Он недурно стреляет. Да и те двое не хуже! Беспокоят меня эти типы, — добавил он задумчиво. — Что у них на уме?

— Испугался? — усмехнулся Картер.

Сакс резко повернулся: лицо его было невозмутимо, но в глазах таилась угроза.

— Когда задаешь такие вопросы, — проговорил он, — лучше держи руку на пушке!

Картер отпрянул.

— Да ты не сердись, — проворчал он, — просто мне осточертело торчать тут без дела.

— Будет тебе дело. Но не пытайся припереть этих ребят к стенке, если только не решишься идти до конца. Мы с ними еще встретимся, но после этой встречи кое-кто из нас станет покойником, учти… А пока что, — добавил он с улыбкой, — разыграем карту из колоды Тредвея, и разыграем ее с умом.

— А что, у тебя есть идея? — И Картер искоса взглянул на него.

— Да, — ответил Сакс. — Я кое-что придумал. Надо разъединить эту троицу и разобраться с каждым из них поодиночке. Я беру на себя Камерона.

С полмили Хопалонг погонял Топпера, затем придержал коня, прислушался — погони не было. Они поскакали дальше и вскоре оказались в густом лесу. Высоко над ними раскинулись пастбища; впереди находился Браши-Кнолл. Вокруг царили тишина и покой — ни дуновения ветерка, ни звука. Воздух был напоен ароматом сосновых иголок, листвы и нагретой жарким солнцем земли. Хопалонг смахнул с лица пот и вытер ладонь об одежду. Его голубые глаза настороженно оглядывали окружавший их лес и дорогу впереди. Странные истории, которые рассказывали об этих местах, — истории о якобы гуляющих здесь привидениях, не оставили его равнодушным.

— Хоппи, — вполголоса проговорил Риг, — мне здесь не нравится. Чертовски тихо…

— Да, ни звука, — кивнул Пайк.

Риг взглянул на пастбища, на окружавшие их деревья. Затем вытер ладонь о штаны и машинально потянулся к кольту.

Две пары глаз следили за их продвижением. Одна пара находилась высоко, на Браши-Кнолл, за пастбищем; другая — в чапарели, примерно в трехстах ярдах от них. Человек, сидевший в чапарели, держал в руках винтовку. Полковнику Жюстину Тредвею удалось связаться с Тоутом Брауном, и Браун готов был выполнить свою работу.

Глава 8

ВАВИЛОНСКИЕ ПАСТБИЩА

Лицо Сары Тауне было болезненно бледным. Перед ней, положив руки на прилавок магазина, стоял лавочник Айра Арнольд. Судебный исполнитель Бак Льюис рассматривал новенькую хрустящую двадцатидолларовую банкноту.

— Пожалуй, ты прав, Айра, — с сомнением в голосе говорил Льюис, — конечно же, это неподписанная банкнота, а значит — незаконная. Но, похоже, миссис Тауне не знала об этом, иначе она бы не пыталась разменять ее.

Айра Арнольд никогда не отличался любезностью.

— Так я ей и поверил, — раздраженно проговорил он. — Люди пускаются на разные хитрости, сами знаете.

Сара Тауне подняла голову — вид у нее был усталый. Она нашла эти деньги в брючном кармане Пайка — неужели он связан с грабителями? Эта мысль испугала ее, хотя она и отказывалась в это поверить.

— За все, что я покупаю, я всегда плачу честно, — твердо заявила она. — И я вам ничего не должна, не так ли?

— Вроде бы ничего! — презрительно фыркнул Арнольд. — Но я знаю таких, как вы! Мотаются по стране да высматривают, чем бы поживиться!

— Если бы мой Пайк был здесь, вы бы так со мной не разговаривали! — вскипела Сара Тауне.

— Айра, надо бы повежливее, — спокойно заметил Льюис. — Никто из нас здесь не родился, и за многие годы тут перебывало множество людей. Это относится и к тебе, Айра. Я ведь знавал твоего отца в Сент-Луисе. Да и тебя тоже. В те дни вы были почти нищие.

Арнольд, разозлившись, метнул на Льюиса яростный взгляд. Льюис повернулся к Саре.

— А где вы взяли эту банкноту, мэм? Только не пугайтесь. Здесь, в Качине, не принято обижать женщин.

Не обращая внимание на презрительное фырканье Айры Арнольда, он повторил свой вопрос:

— Откуда у вас эта банкнота?

— Я нашла ее в старых брюках Пайка! — выпалила Сара. — И откуда бы они ни появились, это честные деньги!

— Послушайте, но ведь на банкноте нет подписи, — ухмыльнулся Арнольд. — Честные деньги! Все знают, что это одна из тех банкнот, что были украдены во время налета на дилижанс.

Бак Льюис взглянул на лавочника с плохо скрытой враждебностью.

Льюис был избран на эту должность при поддержке полдюжины горожан, одним из которых был и Айра Арнольд. Тем не менее ему очень не нравился этот лавочник; но он восхищался выдержкой и мужеством этой женщины с натруженными руками и в поношенной одежде. Она обладала чистой душой, он видел это и оценил ее по достоинству.

— Можно я взгляну на банкноту? — Льюис обернулся на звук этого голоса. Он тут же узнал его и почувствовал облегчение. Авторитет полковника Тредвея был высок, и уж, конечно, он перевесит мнение Айры Арнольда.

Льюис протянул полковнику банкноту. Тредвей взглянул на нее, перевернул.

— Да, она не подписана, — сказал он. — Имеется ли описание банкнот, украденных из дилижанса? Иначе каким же еще образом подобная банкнота появилась в обращении?

— Ну, что я говорил?! — воскликнул Арнольд. — Мужа той женщины сейчас разыскивают. Его и еще этого Камерона — или как там его зовут. Жаль, что их всех не перестреляли!

— Я ничего не знаю об этом, — проговорил Тредвей. — Но эта женщина, конечно же, не сделала ничего дурного. Мне кажется, Льюис, вам следует обратиться в почтовую компанию и выяснить, какие деньги перевозил тот дилижанс. Если там были неподписанные банкноты, что вполне логично, то это может оказаться очень важным ключом. Разумеется, эта женщина ни в чем не виновата. Но если она нашла деньги в брюках мужа, то, без сомнения, наши подозрения верны и ее муж — один из тех бандитов, которых разыскивают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хопалонг приходит на помощь отзывы


Отзывы читателей о книге Хопалонг приходит на помощь, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x