Джеймс Роллинс - Пирамида
- Название:Пирамида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17662-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Пирамида краткое содержание
Во время археологических раскопок в Перу найдена древняя мумия, принадлежащая испанскому монаху-доминиканцу. При попытке ее исследования с помощью новейших приборов выясняется, что в черепе мумии содержится странное жидкое золото. На территории раскопок обнаружена подземная сокровищница, которая на поверку оказывается гигантской ловушкой, убивающей всякого, кто хочет проникнуть внутрь. Археолог Генри Конклин и его помощники пытаются проникнуть в тайны древней цивилизации, спрятанные жрецами много веков назад.
Пирамида - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сэм был согласен с девушкой, но странное поведение пещерных обитателей никак не выходило у него из головы. Он вспомнил о своем предположении, будто эти существа могли произойти от обезьян или доисторических людей, которых инки приняли за духов подземного мира. Но с какой стати их пугает старинный кинжал инков?
Сэм поморщился, чувствуя, что по-прежнему далек от разгадки тайны. Впрочем, Мэгги верно заметила, что при изучении чего-либо непонятного хороший ученый должен прежде всего выжить.
Линия гробниц по обеим сторонам внезапно оборвалась. Группа вышла на центральную площадь.
— Вон там, — сказала Мэгги, отворачиваясь от жавшихся в конце улицы дикарей.
Она быстро подвела товарищей к обнаруженной ранее двери. Сэм увидел, что перед ними открылся путь.
— Как тебе удалось ее отпереть? — спросил Сэм.
Мэгги вернула ему кинжал.
— Похоже, это оружие — еще и универсальная отмычка. Оно изменило форму, чтобы подойти и к этому замку.
— Шутишь? — Сэм покрутил кинжал в руках, внимательно его рассматривая. — Как это у тебя получилось?
Мэгги сдвинула брови.
— Хороший вопрос. Сама толком не знаю.
Тяжело дыша, к ним протиснулся Норман, опирающийся на Денала, как на ходячий костыль.
— У нас гости! — выдавил он, показывая назад.
Сэм обернулся. Белесые существа снова начали украдкой выползать из сумеречных улочек и подтягиваться к площади. Раздались завывания. Сэм погнал товарищей к проему в золотой пяте.
— Кажется, их голод дает о себе знать.
Мэгги нырнула внутрь.
— Быстрее, Сэм! Помоги мне с дверью!
Не сводя глаз от собирающейся стаи, Сэм пятился к узкому отверстию. Когда он протиснулся внутрь, ремень от винтовки зацепился за дверную петлю. Сэм рванул его к себе, но ремень лишь еще больше застрял.
— Проклятье!
Один из хищников с рычанием бросился вперед, оскалив зубы и выпустив когти. Это был солдат. Он зашипел на человека, из его пасти текла слюна. Острые когти чудовища с силой рассекли воздух перед самым горлом Сэма.
Отпрянув назад, тот отразил атаку с помощью золотого кинжала, ткнув им в шкуру альбиноса. Монстр заверещал от злобы и взвился на дыбы. Забрызганный кровью Сэм упорно продолжал возиться с застрявшей винтовкой.
— Брось ее! — крикнула Мэгги.
— Это наше единственное оружие!
Удерживая одной рукой винтовку, Сэм взмахнул кинжалом перед противником, за спиной которого, чувствуя запах крови, уже вопили другие твари.
Он встретился взглядом с маячившим перед ним раненым монстром. В черных глазах техасец разглядел зачатки разума. Зверь поднял поврежденную бледную лапу, с которой капала ярко-красная кровь. Из его горла вырвался полный ненависти рев. Сэм приготовился к нападению.
Но вместо атаки монстр вдруг рванулся в сторону, словно отдернутая чьей-то невидимой рукой марионетка. По его поднятой лапе от самых когтей вверх начала разливаться ядовитая чернота. Повалил дым. Завывая от боли, альбинос ринулся к собратьям. Его обугленная рука рассыпалась в прах, однако горение продолжалось. В считанные секунды бледный торс и конечности потемнели, как гранит под ними. Вокруг корчащейся фигуры клубился дым, а иногда по телу даже вспыхивали язычки пламени.
Сэм понимал, свидетелем чего оказался. Это редкое явление — самовозгорание — описывали, но никто не наблюдал его воочию.
Ошеломленный, Сэм попятился, забыв о винтовке. Как только он перестал ее дергать, винчестер упал на пол. Не обращая на оружие внимания, Сэм помахал кинжалом.
Белесые твари за дверью отступили подальше от обуглившегося товарища.
Мэгги нагнулась, схватила винчестер и втащила его в тесную комнатку.
— Помоги закрыть.
Сэм рассеянно кивнул. Взглянув на золотой кинжал, он осторожно сунул его за пояс, а затем помог Мэгги задвинуть тяжелую дверь. Когда та со щелчком захлопнулась, стало ясно, что замок снова закрылся.
Мэгги прислонилась к серебряной пластине входа.
— Теперь мы в безопасности.
Пол под ними неожиданно загрохотал. Все подобрались.
— В самую точку, — прохныкал Норман, уставившись вниз.
Под ногами нарастал рокот. Казалось, под полом шумит могучая река. Ее рев внутри полой статуи оглушал.
— Это еще что такое? — встревожилась Мэгги.
— Очередная ловушка! — крикнул Сэм.
— Сюда, пожалуйста, — проговорил аббат Руис, поворачиваясь и шагая по длинному блестящему коридору дальше.
Генри немного отстал от Руиса, продолжавшего экскурсию по исследовательскому комплексу аббатства Санто-Доминго. Джоан, одежду которой прикрывал белый халат, шла рядом с великаном, а за Генри следовал отец Карлос с непроницаемым выражением лица, наблюдая за группой из-под полуопущенных век. Если бы не «глок» тридцать второго калибра в кулаке Карлоса, одетая в белые халаты четверка походила бы на ученых из лаборатории.
Почти до вечера аббат Руис переходил от одной лаборатории к другой, демонстрируя достижения в различных научных областях, от ботаники до ядерной медицины. Взорам гостей предстала даже просторная компьютерная лаборатория, посвященная проекту генома человека. Генри заключил, что в недрах лабиринтов инков катакомбы лабораторий должны были окружать самое сердце аббатства. Он не мог поверить в то, что этот комплекс так долго хранился в тайне.
Джоан задала аббату Руису вопрос, который терзал и Генри:
— Для чего вы нам все это показываете?
Тот кивнул, очевидно, ожидая услышать подобное.
— Как я уже говорил, для того, чтобы добиться сотрудничества с вами. Но еще для того, чтобы подчеркнуть здешний уровень, чтобы вы правильно оценили то, что я вам покажу после. — Аббат обратил потное лицо к Генри и Джоан. — В то время как мне достаточно одной веры, подозреваю, что вам понадобится больше конкретных фактов. Мне кажется, что, как и апостолу Фоме, вам захочется вложить персты в раны Христовы, прежде чем поверить в то чудо, которое вам предстоит узреть.
Генри придвинулся ближе к Джоан, впервые заговорив после более чем часового молчания:
— Чудеса? В первый раз за все время пребывания здесь я слышу от вас о религии. Чем вы на самом деле тут занимаетесь? — Продолжая идти по коридору, Генри обвел рукой комплекс. — Сбрасывая со счетов убийства и похищения людей, каким образом все это увязывается с католической церковью?
Аббат понимающе кивнул.
— Пойдемте. Ответ — впереди.
Хотя в его поясницу был нацелен «глок», Генри сгорал от любопытства. Ученого вовсе не требовалось подгонять к тайне оружием. С чем же он все-таки столкнулся?
Приближаясь к концу коридора, Джоан взяла Генри за руку. В ее глазах тоже светилось любопытство, однако Генри понимал, что она нервничает. Ее ладонь была горячей. Он легонько привлек подругу к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: