Руал Амундсен - Всемирный следопыт, 1928 № 08
- Название:Всемирный следопыт, 1928 № 08
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Акц. Издат. Общ-во Москва — „Земля и Фабрика — Ленинград
- Год:1928
- Город:М., Л.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руал Амундсен - Всемирный следопыт, 1928 № 08 краткое содержание
/i/78/641178/i_001.png
0
/i/78/641178/i_002.png empty-line
2
empty-line
5
empty-line
7
Всемирный следопыт, 1928 № 08 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отсюда… седьмое открытие: Советской России нельзя не признать. И те государства, которые до сих пор еще не признали! нас, но с восхищением любовались нашей; ролью в деле Нобиле, слали по радио приветы — «Красину», когда он победоносно вгрызался в льды, печатали восторженные статьи о подвиге Чухновского, поздравляли советские посольства с победою. Эти государства, под напором трудящихся, этим самым восхищением уже признавали Советскую Россию, как теперь принято выражаться, «на сто процентов».

В мире нет чудес. Есть только более или менее заметные причины и следствия.
Нобиле надеялся на чудо, на папское благословение, на папский крест, когда собирался в свой «крестовый поход».
Но не папскими крестами, а тщательной, вдумчивой, научной подготовкой можно было бы повторить чудо Амундсена — пробиться к полюсу. Мальмгрен возмущался, видя, как легкомысленно готовится к полету Нобиле. Над инструментами ученого Нобиле откровенно смеялся…
И вот — итоги экспедиции Нобиле, кроме семи вышеперечисленных:
Вместо того, чтобы сплоченной дружной семьей добиваться единой для всех цели, Нобиле легкомысленно расколол команду «Италии» на группы, спасать которые пришлось по отдельности.
Вместо того, чтобы по окончании экспедиции «пожать лавры», Нобиле добился того, что все газеты мира закричали:
— Кто виновник гибели «Италии»?
— Кто виновен в смерти Мальмгрена?
— Кто будет судить Нобиле?
Многие газеты откровенно намекают, что Мальмгрен съеден итальянцами Мариано и Цаппи.
Неужели правда, что «крестовый поход» Нобиле принес на северный полюс нравы людоедов!..
Правды мы не узнаем, потому что судить фашиста Нобиле будет фашист Муссолини!: Но уже сейчас «официально германские власти игнорируют проезд Нобиле»… Это — вместо триумфов!
Правды мы не узнаем, потому что спасшаяся команда «Италии» вернется в Италию Муссолини.
Да и не до этой правды нам сейчас: мы должны все силы, все внимание устремить на поиски пропавшего Амундсена, имя которого — дорого всему миру.
Остров Надежды, увы, не оправдал надежд. Он обыскан «Малыгиным» тщательно, но безрезультатно. Пусть каждый другой остров, к которому приблизится любой советский ледокол, будет для нас, как и для всего мира, островом надежд, чтобы «крестовый поход» Нобиле не закончился траурным маршем в память того, кто открыл южный полюс, северный полюс, северо-восточный и северо-западный пути, соединяющие океаны…
Но и в этих новых поисках главную роль, придется, очевидно, сыграть опять-таки «Красину». И вот наш «легендарный корабль», которым любуется весь мир, совершивший новый подвиг — спасение тонувшего германского судна «Монте Сервантес» с 1800 человек — со дня на день должен ринуться на поиски, Амундсена и последней группы итальянцев — Алессандри…

Редакция «Всемирного Следопыта » до водит до сведения своих читателей, что она своевременно обеспечила журнал подробной информацией о только что разыгравшейся полярной трагедии. На борту «Красина» находится наш сотрудник Н. Н. Шпанов, автор авио - и аэрорассказов, помещенных в нашем журнале: «Таинственный взрыв» (№ 8 за 1925 г.), «Затерянные в лесах» (№ 12 за 1926 г.), «Цена рекорда» (№ 8 за 1927 г.).
К ЛИТЕРАТУРНОМУ КОНКУРСУ «СЛЕДОПЫТА»
В № 5 нашего журнала объявлен Всесоюзный Литературный Конкурс «Следопыта», и изложены условия этого конкурса. Хотя срок представления рассказов (1 сентября) еще далек, уже сейчас — в июле — редакцией получено довольно большое количество рукописей, и одновременно поступают многочисленные письма, показывающие, что интерес нашего читателя к конкурсу весьма значителен. Вопросы в этих письмах (как и в записках, поданных на майской конференции московских подписчиков) относятся и к формальной стороне, и к темам, и к существу задания конкурса (краеведчество и научная фантастика).
Предварительный просмотр присланных уже рукописей показывает, что многие из авторов невнимательно отнеслись к поставленным условиям, иногда даже недопустимо пренебрегают главнейшими из них. Имеются, например, чисто приключенческие рассказы, где кроме калейдоскопа необычайных авантюр — ничего нет. В других рассказах — бытовых, — если и встречается крупица интересного «местного» материала, то она теряется в «психологических» или «лирических » наслоениях (часто не совсем оправданных темой). Третьи произведения выходят из рамок конкурса вследствие недостаточной литературности их, слабого оформления интересного содержания. Некоторые фантастические рассказы чужды «Следопыту» своей необоснованностью, оторванностью от науки и действительных, жизненных интересов, или же являются «перепевом» уже использованных сюжетов.
Однако в числе присланных рассказов имеются и заслуживающие внимания жюри. Это уже позволяет заключить, что объявленный конкурс оправдает себя.
Не имея возможности ответить на полученные письма каждому из читателей в отдельности, редакция в настоящем обращении отвечает на главнейшие вопросы о конкурсе:
1. Не следует торопиться с присылкой рукописей. Определенный в мае срок — 1 сентября — для того и был назначен, чтобы авторы могли за три-четыре месяца тщательно проработать намеченную тему, полнее использовать имеющийся в их распоряжении материал, побольше внимания уделить отделке рассказов, дать не наспех сработанный набросок, а художественное, подлинно литературное произведение. Перед отправкой рукописи автор должен внимательно перечитать «ее, исправить все неудачные места, все ошибки, допущенные при переписке. Лучше для этого даже задержать отсылку, — опоздание на неделю, даже несколько больше, не лишает права на участие в конкурсе, — особенно авторов, живущих далеко от Москвы.
2. Рассказ желательно, но не обязательно представлять переписанным на машинке. Во всяком случае, если он переписан от руки, почерк должен быть разборчив и рукопись чиста, все исправления отчетливы. Все слова, непонятные для широкого читателя (местные выражения, профессиональные или научные обозначения, иностранные слова), должны быть объяснены автором в примечаниях внизу соответствующей страницы, как это делается в «Следопыте» и его приложениях. Рассказ должен быть написан на одной стороне каждого листа рукописи (то-есть каждая левая страница развернутой рукописи должна быть чистой).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: